■ 我怎么能离开你
1977
電影《彩雲飛》插曲
作詞:海舟/瓊瑤
作曲:古月
1。
问彩云,何处飞
wèn cǎi yún,héchù fēi
願乘風永追随
yuàn chéng fēng yǒng zhuī suí
有奇缘,能相聚
yǒu qíyuán,néng xiāngjù
死亦无悔
sǐ yì wúhuǐ
我柔情深似海
wǒ róu qíng shēn sì hǎi
你痴心可问天
nǐ chī xīn kě wèn tiān
誓相守,长缱绻
shì xiāngshǒu, cháng qiǎn quǎn
서로 굳게 지키며 영원히 헤어지지 않을 것을 맹세하다.
岁岁年年
suì suì nián nián
2。
我怎能离开你
wǒ zěnnéng líkāi nǐ
我怎能将你弃
wǒ zěnnéng jiāng nǐ qì
你常在我心底
nǐ cháng zài wǒ xīndǐ
信我莫疑
xìn wǒ mò yí
願兩情常相守
yuàn liǎng qíng cháng xiāngshǒu
在一处永绸缪
zài yīchù yǒng chóu móu
除了你还有谁,
chúle nǐ hái yǒu shuí,
和我为偶
hé wǒ wèi ǒu
3。
蓝色花一丛丛
lánsè huā yī cóngcóng
名叫做勿忘侬
míng jiào zuò wù wàng nóng
願你手摘一枝
yuàn nǐ shǒu zhāi yī zhī
永佩心中
yǒng pèi xīnzhōng
花虽好有時枯
huā suī hǎo yǒu shí kū
只有爱不能移
zhǐ yǒu ài bùnéng yí
我和你共始終
wǒ hé nǐ gòng shǐzhōng
信我莫疑
xìn wǒ mò yí
-----------------------------
1。
問彩云,何处飞
wèn cǎi yún,héchù fēi
▶彩 cǎi 명사 색깔. 색채.
五彩 오색. 화려한 색깔
wŭ căi
彩云 채색 구름
căiyún
※명사 광채. 빛. 영광
日华月彩
rì huáyuècăi
해와 달의 광채
※(명사) 경품. 상품. [도박 또는 놀음에서 이긴 사람에게 주는 물건]
彩票 복권
căipiào
中彩
zhōng căi
당첨되다
▶何处 héchù 대명사 [문어] 어디. 어느 곳.
天涯何处是我家?
tiānyá héchŭ shì wŏjiā ?
하늘 끝 어느 곳이 우리 집인가?
何处是尽头
héchŭ shì jĭntóu ?
어디가 끝인가?
-----------
願乘風永追随
yuàn chéng fēng yǒng zhuī suí
▶原 yuán
형용사 최초의. 시초의
형용사 가공하지 않은
명사 평원. 벌판. 들판
原想去看电影
yuán xiăng qù kàn diànyĭng 。
원래 영화를 보러 가고 싶었다.
※동사 [문어] 찾다. 추구하다
▶乘 chéng (동사) 타다
乘出租汽车到火车站去
chéng chūzūqìchē dào huŏchēzhàn qù
택시를 타고 역에 가다
※동사 (기회 따위를) 이용하다.
乘夜出击
chéng yè chūjī
야밤을 틈타 출격하다
▶追 zhuī 동사 (뒤)쫓(아가)다. 추격[추적]하다. 뒤따르다. 따라잡다.
▶随 suí 동사 (…의 뒤를) 따르다. 따라가다.
随我来
suí wŏ lái
나를 따라 오라
菜来了,饭也随着来
cài lái le fàn yĕ suízhe lái
요리가 나왔고, 밥도 뒤따라 나온다
※동사 (길·강 등을) 따라 가다.
随着电车道往西走
suízhe diàn chēdào wăng xī zŏu
전차길을 따라 서쪽으로 가다
※(동사) 맡기다. 마음대로 하게 하다. (…에) 달려 있다.
去不去随你吧
qù bù qù suí nĭ ba
가고 안가는 것은 네 마음대로야[너에게 달려 있다]
※…하면 할수록 …하다.
随老随。。。늙으면 늙을수록。。。
※…하고 …하다. …하는 대로[족족] …하다. [행동의 연속 또는 중첩을 나타냄]
随说随哭
suí shuō suí kū
말하면서 울다
随说随忘
suí shuō suí wàng
말하는 족족 잊어버리다
※어떠한[아무리] …라도.
随时随地
suíshísuídì
언제 어디라도
※접속사 …에도 불구하고. …에 관계없이. …를 무릅쓰고. [뒤에 의문 대사를 가진 구문이 옴]
随你怎么说,他不动心
suí nĭ zĕnme shuō tā bù dòng xīn
당신이 뭐라 하든지간에 그는 동요하지 않는다
▶追随 zhuīsuí 뒤쫓아 따르다
追随潮流
zhuīsuí cháoliú
세태를 따르다
追随不舍
zhuīsuí bù shè
떨어지지 않고 따르다
追随错误路线
zhuīsuí cuòwù lùxiàn
잘못된 노선을 따르다
-----------
有奇缘,能相聚
yǒuqíyuán,néng xiāngjù
▶奇 qí 형용사 기이하다. 진기하다. 특별하다.
奇事 기이한 일
qíshì
神奇
shénqí
형용사 신기하다. 신비롭고 기이하다
神奇的景色
shénqí de jĭngsè
신비로운 경치
新奇 새롭고 기이하다.
▶相聚 xiāngjù
再次相聚
zàicì xiāngjù 。
다시 한 번 모이다.
同学们二十年后相聚在母校
tóngxué men èrshínián hòu xiāngjù zài mŭxiào
동창들은 20년 후에 모교에서 함께 모였다.
---------
死亦无悔
sǐ yì wúhuǐ
죽어도 후회 없다
▶亦 yì 부사 [문어] …도 역시. 또. 또한.
------------
我柔情深似海
wǒróu qíng shēn sì hǎi
▶似 sì (동사) 닮다
相似 닮다, 비슷하다
xiāngsì
类似 유사하다
lèisì
近似 jìnsì
jìnsì
似乎 마치
sì‧hū
好似
hǎosì
(동사) 마치 …과 비슷하다. 마치 …같다.
好似多少年的事了
hăosì duōshăo nián qián de shì le
마치 여러 해 전의 일 같다
※동사 …(하는) 것 같다. …처럼 보이다. …듯하다.
骄阳似火
jiāoyángsìhuŏ
뙤약볕이 불타는 듯하다
似有研究的必要
sì yŏu yánjiū de bìyào
연구할 필요가 있을 것 같다
------------
你痴心可問天
nǐ chī xīn kě wèntiān
▶痴 chī 형용사 어리석다. 분별없다. 미련하다
白痴 백치
báichī
心眼儿太痴
xīnyăn ér tài chī
머리 회전이 너무 느리다
※동사 (어떤 사람이나 물건 따위에 집착하여) 정상적인 판단력을 잃다. 정신없이 열중하다. 매혹되다.
书痴 책벌레
shūchī
情痴
qíng chī
색욕(色欲)에 빠져 이성을 잃는 일
----------
誓相守,長缱绻
shì xiāngshǒu, zhǎng qiǎn quǎn
서로 굳게 지키며 영원히 헤어지지 않을 것을 맹세하다.
▶缱绻 qiǎnquǎn
형용사 [문어] 정이 깊어 헤어지기 어렵다. 헤어지기 아쉬워 연연하다
两情缱绻
liăng qíng qiănquăn
두 사람의 정이 애틋하다.
남녀 두 사람의 정이 깊어 헤어질 수가 없다
-------------
岁岁年年 해마다
suì suì nián nián
2。
我怎能离开你
wǒ zěnnéng líkāi nǐ
▶离开 lí//kāi
(동사) 떠나다. 벗어나다. 헤어지다. 떼어 놓다
他已经离开北京了
tā yĭjīng líkāi bĕijīng le
그는 이미 베이징(北京)을 떠났다
他三十年前就离开故乡了
ā sānshínián qián jiù líkāi gùxiāng le 。
그는 30년 전에 고향을 떠났다.
他离开故乡已有二十年多了
tā líkāi Gùxiāng yǐ yǒu èrshí duōnián le 。
그가 고향을 떠난 지 이미 이십여 년이 되었다.
鱼离开了水就不能活
yú líkāi le shuĭ jiù bùnéng huó
물고기는 물을 떠나면 살 수 없다
把他离开
bă tā líkāi
그를 멀리하다[떼어 놓다]
他们又离开了
tāmen yòu líkāi le
그들은 또 헤어졌다
-----------
我怎能将你弃
wǒ zěnnéng jiāng nǐ qì
▶将 개사 [문어] …을. …를. [‘把bǎ’처럼 목적어를 동사 앞에 전치시킬 때 쓰임]
将他请来
jiāng tā qĭng lái
그를 오라고 청하다
将门关上
jiāngmén guānshàng
문을 잠그다
▶弃 qì (동사) 버리다. 내버리다. 포기하다.
抛弃 버리고 돌보지 않다,포기하다
pāoqì
弃之可惜
qì zhī kĕxī
버리기를 아까워하다. 버리기에는 아깝다
----------
你常在我心底
nǐ cháng zài wǒ xīndǐ
▶心底 마음속
xīndǐ
从心底里感到亲切
cóng xīndĭ lĭ găndào qīnqiē
마음속으로부터 친밀감을 느끼다
这个人心底好
zhègè rén xīndĭ hăo
이 사람은 마음씨가 좋다
---------
信我莫疑
xìn wǒmò yí
▶疑人莫用,用人莫疑
yí rén mò yòng yòngrén mòyí
의심스러운 사람은 쓰지 말 것이며 쓰기로 결정한 이상 의심하지 마라
-------------
願兩情常相守
yuàn liǎng qíng cháng xiāngshǒu
▶相守
白发相守
báifā xiāng shŏu 。
부부가 해로하다.
------------
在一处永绸缪
zài yīchù yǒng chóu móu
▶一处 (부사) 같이. 함께.
yīchù
一处走
yíchù zǒu
같이 가다.
▶绸缪 형용사 문어 (감정 등이) 서로 얽혀 떨어지지 않다.
chóumóu
----------
除了你还有谁,和我为偶
chúle nǐ hái yǒu shuí, hé wǒ wèi ǒu
3。
蓝色花一丛丛
lánsè huā yī cóngcóng
名叫做勿忘儂
míng jiào zuò wù wàng nóng
▶勿忘草的话语是"勿忘我“
wù wàng căo de huāyŭ shì wù wàng wŏ
물망초의 꽃말은 ‘나를 잊지 마세요’라고 한다.
-------------
願你手摘一枝,永佩心中
yuàn nǐ shǒu zhāi yīzhī ,yǒng pèi xīnzhōng
▶摘 zhāi
(동사) 따다. 꺾다. 뜯다. 떼다. 벗다. 벗기다. [베이징(北京) 방언에서는 때때로 zhái라 발음하기도 함]
摘梨 배를 따다
zhāi lí
摘一朵花
zhāi yīduŏ huā
꽃 한 송이를 꺾다
摘帽子 모자를 벗다
zhāimàozi
摘要 (동사) 적요하다. 요점만을 따서 적다.
zhāiyào
摘要发表
zhāiyào fābiăo
요점을 따서 발표하다
▶佩 pèi 동사 (허리에) 차다. (가슴에) 달다.
腰佩手枪
yāo pèi shŏuqiāng
허리에 권총을 차다
佩勋章
pèi xūnzhāng
(가슴에) 훈장을 달다
-----------
花虽好有時枯
huā suī hǎo yǒu shí kū
▶虽 suī 접속사 [문어] 비록 …하지만. 비록 …이지만
----------
只有爱不能移
zhǐ yǒu ài bùnéng yí
▶移 yí (동사) 변하다. 변동하다. 고치다.
立志不移
lìzhì bù yí
뜻을 세우고 바꾸지 않다
坚定不移
jiāndìngbùyí
확고부동하다
※(동사) 이동하다. 움직이다. 옮기다
转移 전이하다
zhuănyí
移沙造田
yí shā zàotián
모래를 옮겨 밭을 만들다
------------
我和你共始終
wǒ hé nǐ gòng shǐzhōng
▶始终 처음부터 한결같이. 언제나. 결국. 끝내. 늘
shǐzhōng
物有本末,事有始终
wù yŏu bĕnmò shì yŏu shĭzhōng
물건에는 본말(本末)이 있으며, 일에는 시종(始終)이 있다
---------
信我莫疑
xìn wǒ mò yí
-------------------
1。
問彩雲,何處飛
願乘風永追隨
有奇緣,能相聚
死亦無悔
我柔情深似海
你癡心可問天
誓相守,長繾綣
歲歲年年
2。
我怎能離開你
我怎能將你棄
你常在我心底
信我莫疑
願兩情常相守
在一處永綢繆
除了你還有誰,
和我為偶
3。
藍色花一叢叢
名叫做勿忘儂
願你手摘一枝,
永佩心中
花雖好有時枯
只有愛不能移
我和你共始終
信我莫疑
https://youtu.be/DvuG3wUFTkI
https://youtu.be/-qHoHdMwlrE
https://youtu.be/ZgbYRBoLCMc
https://youtu.be/EJHeT_ZzFMQ