(Il sort.) (Fanfares. Entrent Albany,
Goneril, Régane, suivis de plusieurs officiers et d’une escorte.)
ALBANY, à Edmond. – Monsieur,
vous avez aujourd’hui montré votre vaillante ardeur,
et la fortune vous a bien guidé.
---------------------------
Vous tenez captifs ceux qui ont été
nos adversaires dans cette journée :
nous les réclamons de vous,
pour prendre à leur égard la détermination
que leurs mérites et notre salut pourront réclamer
de notre équité.
----------------------
EDMOND. – Monsieur, j’ai jugé bon d’envoyer
le vieux et misérable roi,
sous bonne garde, en un lieu de détention.
Son âge et surtout son titre ont
un charme capable d’attirer à lui le cœur
de la multitude,
------------------
et de tourner nos lances mercenaires contre
nous-mêmes qui les commandons.
Avec lui j’ai envoyé la reine, pour les mêmes raisons.
Et ils seront prêts, demain ou tout autre jour,
à comparaître là où vous tiendrez votre tribunal.
En ce moment, nous sommes en sueur et en sang ;
l’ami a perdu son ami ;
et les guerres les plus justes sont,
-------------------
dans le feu de l’action, maudites,
par ceux qui en subissent les rigueurs.
Le sort de Cordélia et de son père
veut être décidé en
un lieu plus convenable.
------------------
ALBANY. – Permettez, monsieur !
Je vous tiens dans cette guerre pour un sujet,
et non pour un frère. RÉGANE.
– Cela dépend du titre que
nous voudrons lui conférer.
Vous auriez pu, ce me semble,
consulter notre bon plaisir avant
de parler si haut.
Il a commandé nos forces,
il a revêtu l’autorité de mon nom
et de ma personne :
pareil pouvoir peut bien lever la tête
et vous traiter de frère.
----------------------------------
GONERIL, à Régane. – Pas tant de chaleur !
Il tient sa grandeur de son propre mérite,
bien plus que de votre protection.
RÉGANE. – Grâce à mes droits,
dont je l’ai investi,
il va de pair avec les meilleurs.
GONERIL. – C’est tout au plus
ce que vous pourriez dire,
s’il vous épousait.
-------------------------------
RÉGANE. – Raillerie est souvent prophétie.
GONERIL. – Halte ! halte ! L’œil qui vous
a montré cet avenir était tout à fait louche.
RÉGANE. –
Madame, je ne suis pas bien ;
autrement je vous renverrais
la réplique d’un cœur qui déborde.
--------------------------------
(À Edmond.) Général,
prends mes soldats,
mes prisonniers, mon patrimoine ;
dispose d’eux,
de moi-même ; la place est à toi.
Le monde m’est témoin que je te crée ici
mon seigneur et maître.
-------------------------------
GONERIL. – Prétendez-vous le posséder ?
ALBANY, à Goneril. –
À cela votre volonté ne peut rien.
EDMOND, à Albany. – Ni la tienne,
milord.
ALBANY. – Si fait, compagnon à demi né.
-----------------------
RÉGANE, à Edmond. – Fais battre le tambour,
et prouve que mes titres sont les tiens.
ALBANY. – Patientez un moment,
et entendez raison…
Edmond, je t’arrête pour haute trahison,
et, comme complice de ton crime,
j’arrête ce serpent doré.
(Il montre Goneril.)
2425p
-------------
5막 3장 2번
(그가 퇴장한다.) (팡파르. 올버니,
고너릴, 리건, 그리고 몇몇 장교와 호위병들이 등장한다.)
올버니, 에드먼드에게 – 각하,
오늘 당신은 용맹한 열정을 보여주셨습니다.
운명이 당신을 잘 인도하셨군요.
당신은 오늘 우리의 적이었던 자들을 포로로 잡고 있습니다.
우리는 그들을 당신에게서 데려오라고 요구합니다.
그래야 우리가 그들에 대해 필요한 조치를 취할 수 있습니다.
그들의 공적과 우리의 구원을 위해
정의로운 처분을 내릴 수 있도록 말입니다.
에드먼드 – 각하, 저는 늙고 불쌍한 왕을
경비병과 함께
구금 장소로 보내는 것이 현명하다고 생각했습니다.
그의 나이와 특히 그의 직위는
군중의 마음을 사로잡을 수 있는 매력이 있습니다.
그리고
우리 용병들의 창을
지휘하는 우리 자신에게로 돌릴 수도 있습니다.
같은 이유로 왕비도 함께 보냈습니다.
그들은 내일이든 다른 날이든,
당신이 재판을 여는 곳이라면 어디든 출두할 준비가 되어 있을 겁니다.
지금 우리는 땀 흘리고 피 흘리고 있습니다.
친구가 친구를 잃었습니다.
가장 정의로운 전쟁조차도,
전투의 열기 속에서는 저주받기 마련입니다.
그 고난을 겪는 자들에게 말입니다.
코델리아와 그녀 아버지의 운명은
더 적절한 곳에서 결정되어야 합니다.
앨버니. – 실례합니다, 각하!
저는 이 전쟁에서 당신을 신하로 여기지,
형제로 여기지 않습니다. 리가나.
– 그건 우리가 그에게 어떤 칭호를 부여하느냐에 달려 있습니다.
제 생각에는
그렇게 큰 소리로 말하기 전에 우리의 뜻을 먼저 여쭤보셨어야 했습니다.
그는 우리 군대를 지휘했고,
제 이름과 제 인격의 권위를 빌려왔습니다.
그런 권력은 충분히 고개를 들고
당신을 형제라고 부를 수 있습니다.
----------------------------------
고네릴, 리건에게. – 그렇게 따뜻한 마음은 아니군요!
그의 위대함은 당신의 보호보다는 자신의 능력 덕분입니다.
레가나 – 제가 그에게 부여한 권리 덕분에,
그는 최고의 인물 중 한 명입니다.
고네릴 – 그건 기껏해야
그가 당신과 결혼한다면 할 수 있는 말일 뿐이겠죠.
-------------------------------
레가나 – 조롱은 종종 예언이 되기도 합니다.
고네릴 – 멈춰! 멈춰! 당신에게 그런 미래를 보여준 그 눈은 아주 교활했군요.
레가나 – 부인, 저는 몸이 좋지 않습니다.
그렇지 않았다면 벅찬 마음을 담아 답장을 드렸을 텐데요.
-------------------------------
(에드몽에게) 장군님,
제 병사들과
제 포로들, 제 재산을 가져가십시오.
제 모든 것을 처분하십시오.
이 자리는 당신의 것입니다.
세상이여, 내가 당신을
나의 주인으로 삼는다는 것을 증언하소서.
-------------------------------
고네릴: 네가 그것을 소유하고 있다고 주장하는 건가?
앨버니 (고네릴에게): 네 의지로는 아무것도 할 수 없어.
에드먼드 (앨버니에게): 폐하께서도 마찬가지시죠.
앨버니: 그래, 내 거야, 혼혈 동료.
-----------------------
레가나 (에드먼드에게): 북을 쳐라,
그리고 내 작위가 네 것임을 증명해라.
앨버니: 잠깐만,
그리고 이성을 들어보지…
에드먼드, 너는 반역죄로 체포한다.
그리고 네 범죄의 공범인
이 황금 뱀도 체포한다.
(그는 고네릴을 가리킨다.)
2425p