게시글 본문내용
|
다음검색
悲しさまぎらす この酒を 誰が名付けた 夢追い酒と あなた なぜなぜ わたしを 捨てた みんなあげてつくした その果てに 夜の酒場で ひとり泣く。 死ぬまで 一緒と 信じてた わたし 馬鹿です 馬鹿でした あなた なぜ なぜ わたしを 捨てた 指を からめ 眠った 幸せを 思い出させる 流し唄。 おまえと呼ばれた 気がしたの 雨に にじんだ 酒場の 小窓 あなた なぜ なぜ わたしを 捨てた じんと お酒 心に 燃えさせて 夢を 追いましょ もう一度。 [내사랑등려군] |
|
悲しさまぎらす この酒を 誰が名付けた 夢追い酒と あなた なぜなぜ わたしを 捨てた みんなあげてつくした その果てに 夜の酒場で ひとり泣く。 死ぬまで 一緒と 信じてた わたし 馬鹿です 馬鹿でした あなた なぜ なぜ わたしを 捨てた 指を からめ 眠った 幸せを 思い出させる 流し唄。 おまえと呼ばれた 気がしたの 雨に にじんだ 酒場の 小窓 あなた なぜ なぜ わたしを 捨てた じんと お酒 心に 燃えさせて 夢を 追いましょ もう一度。 |
|
첫댓글 요즘은 노래가 세트로 올라오는군요. ㅎ 올해 안에 모든 곡이 모두 올라올 수 있겠네요. 지기님 노고가 많으십니다.
어찌됐든 간에 찝어올려다 놓고 보죠 뭐.. ㅎㅎ/
풍엽표표 일음 이군요! 언제 들어도 듣고 싶죠?중음 은 먼저알앗는데... 일음 자상하신 울 ㅈ ㄱ 님 고맙습니당
미야꼬 하루미(都春美)의 노래를 처음으로 들었던 것이 1980연대 중반이었는데, 조금은 뜻전달이 어색해 보이기도 하군요... / 감사합니다^^*
2.9M-VBR 음원교체
슬픔을 달래는 이 술을 ........ 누가 이름지었나요 꿈을 쫒아가는 술이라고 ...... ..당신은 어찌하여 나를 버렸던........ 모든 걸 다 바치고 난 끝에.......... 밤 깊은 술집에서 혼자서 운다
죽을 때까지 같이 할꺼라 믿었던......... 내가 바보예요 바보였어요......... 당신은 어찌하여 나를 버렸던........... 손가락 걸면서 잠 잤던 행복을 .......... 생각나게 하는 유행가........
여보라고 부르던 생각이 났었던......... 비에 히뿌옇게 된 술집의 작은창........... 당신은 어찌하여 나를 버렸던.......... 짜릿한 술로 가슴을 불태워서........ 꿈을 쫒아 가지요, 다시 한번 더.........
夢追い酒유메 오이 자케;꿈을 쫒아 가는 술
번역문 올렸습니다.
;2행;;쫓;;;아가는 술이라고 ..마지막행;;;.꿈을;; 쫓;;아가지요, 다시 한번 더.. ......... ......받침이 ㅈ 입니다;;;;;;;;;;;;;;여보라고;; 부르던;; 생각이 났었던..........불리었던......;;;;;;;;수정바랍니다
[쫓다] 어떤 대상을 잡거나 만나기 위하여 뒤를 따라서 급히 가다./ 2.어떤 자리에서 떠나도록 내몰다./ 3.밀려드는 졸음이나 잡념 따위를 물리치다.// [쫒다] 상투를 쫒다, 닭이 모이를 쫒다.// 불리다_부르다'의 피동사, 뒷부분에 과거형으로 마무리 되므로 '불리던'으로 표기 했습니다.
여태까지 맞춤법을 잘 못 알고 있었습니다 ...........역시 티를 내니 편달을 받아 배우게 되어 감사 합니다...........
글쓰기를 자주 접하다 보니 저 역시 한글 맞춤법에 부딪히는 경우가 많습니다./ 고생스레 작업하신 번역문을 가급적이면 맞춤법에 맞게 교정하여 올리고 있습니다.
음원 서버가 끊어질 경우를 대비하여 플래시 재생음으로 붙여 넣었습니다,
중음의 풍엽표표 제가 무척 사랑하는 곡인데 일음으로 들어도 참 좋네요.
중국 등반가서 찍은 동영상 편집할 때 배경으로 썻더니 사진 볼 때 마다 들을 수 있어 참 좋아요
기념사진 영상에 애청곡을 삽입하시면 볼 때마다 느낌이 남다르겠어요..
중어 일어 모두 아름다워요...........
좋은 노래네요.
젊어서 자주 부르던 곡...
자주 듣던 곡입니다.
빠져 들면 마음을 헤집지요. 고맙습니다.