|
21. 여전히 귀여워. --- น่ารักเหมือนเดิม
น่ารัก เหมือน เดิม
나^아락↗ 므v언 드ㅓㅁ
귀엽다 ~ 와 같다, ~ 대로 원래
22. 내가 먼저 화장실 좀 쓸께. --- ขอเข้าห้องน้ำก่อน
ขอ เข้า ห้องน้ำ ก่อน
커v어 카^오 허^엉남 ↗ 꺼언↘
~ 해 달라 들어가다 화장실 먼저
23. 곧 올께. --- เดี๋ยวมา
เดี๋ยว มา
디여v우 마
곧 오다
24. 길 가운데서 멈췄다. --- หยุดกลางทาง
หยุด กลาง ทาง
윳↘ 까앙 타앙
멈추다 가운데 길
25. 신경 안써. --- ไม่ถือ
ไม่ ถือ
마^이 트v으
아니다 (손에)잡다, 가지다, 유지하다, 간주하다, 마음에 두다, 걱정하다
26. 그는 쉬운 말로 얘기해. --- เขาพูดภาษาพื้น ๆ
เขา พูด ภาษา พื้น ๆ
카오↗ 푸^웃 파아싸v아 프은↗ 프은↗
그 말하다 언어, 말 기초적인
27. 계속 하세요. --- ทำไปเรื่อย ๆ
ทำ ไป เรื่อย ๆ
탐 빠이 르어^이 르어^이
하다 앞에 나와 있는 동사의 계속 계속, 조금씩
28. 그게 다 뭐야 ? --- มันยังไงกัน
มัน ยังไง กัน
만 양아이 깐
그것 어떻게 서로, 함께
29. 차하고 기사랑 함께 렌트하려구요. --- เราจะเหมารถไป
เรา จะ เหมา รถ ไป
라오 짜 마v오 롯↗ 빠이
우리 할것이다 (통째로) 빌리다 차 앞의 동사의 계속
30. 저는 그분에게 은혜를 입었습니다. --- ผมเป็นหนี้บุญคุณเขา
ผม เป็น หนี้บุญคุณ เขา
폼v 뻰 니^이분쿤 카오↗
저 이다 은혜 그
31. 다음 기회로 미룰께요. --- ขอเป็นโอกาสห้นา (커v어 뻰 오오까앗↘ 나^아)
ขอ เป็น โอกาส ห้นา
커v어 뻰 오오까앗↘ 나^아
요구하다, 바라다 로서 기회 다음
32. 우리는 이익이야. --- เราได้กำไร (라오 다^이 깜라이)
เรา ได้ กำไร
라오 다^이 깜라이
우리 얻다 이익
33. 나는 그가 무슨 얘기하는 지 모르겠어. --- เขาพูดไม่รู้เรื่อง (카오↗ 푸^웃 마^이 루우↗ 르^앙)
เขา พูด ไม่ รู้ เรื่อง
카오↗ 푸^웃 마^이 루우↗ 르^앙
그 말하다 아니다 알다 이야기, 일
34. 충분한데 그 이상이다. (비만 오면, 쏟아붓는다.) --- พอได้ก็ได้มาก (퍼어 다^이 꺼 다^이 마^악)
พอ ได้ ก็ ได้ มาก
퍼어 다^이 꺼 다^이 마^악
충분하다 가능하다 ~도, ~면 가능하다 많이
35. 더 이상 기다릴 수 없어. --- รอไม่ไหวแล้ว (러어 마^이 와v이 래우↗)
รอ ไม่ ไหว แล้ว
러어 마^이 와v이 래우↗
기다리다 아니다 할수있다 이미
36. 소용 없어. / 쓸모 없어 --- ไม่มีประโยชน์ (마^이 미이 쁘라요^옷)
ไม่ มี ประโยชน์
마^이 미이 쁘라요^옷
아니다 있다 쓸모, 효과
37. 누가 그래 ? --- ใครบอก (크라이 버억↘)
ใคร บอก
크라이 버억↘
누구 말하다
38. 잔인한 (인정머리없는) 사람이야. --- คนใจดำ (콘 짜이 담)
คน ใจ ดำ
콘 짜이 담
사람 마음 검다
39. 날 속이지 마. --- อย่าหลอกกันนะ (야아↘ 러억↘ 깐 나↗)
อย่า หลอก กัน นะ
야아↘ 러억↘ 깐 나↗
하지 마라 속이다 서로, 동시에 ~구요
40. 그는 아내에게 버림받았다. --- เขาถูกเมียทิ้ง (카오↗ 투욱↘ 미아 팅↗)
เขา ถูก เมีย ทิ้ง
카오↗ 투욱↘ 미아 팅↗
그 당하다 부인 버리다
41. 왜 그걸 하고 있어 ? --- ทำไปทำไม (탐 빠이 탐마이)
ทำ ไป ทำไม
탐 빠이 탐마이
하다 앞의 동작을 계속 하다 왜
42. 부주의해선 안 돼. --- เผลอไม่ได้ (프러v이 마^이 다^이)
เผลอ ไม่ ได้
프러v이 마^이 다^이
부주의하다 아니다 할수 있다
ไม่ได้ : 할 수 없다 (태국인들 대다수의 발음은 메^에 다^이에 가까움)
43. 난 빈털털이야. --- หมดตัวแล้ว (못↘ 뚜아 래우↗)
หมด ตัว แล้ว
못↘ 뚜아 래우↗
다하다, 없어지다 자기, 몸, 수 이미
44. 잠깐만 눈좀 붙일께요. --- ขอหลับแป๊บนึง (커v어 랍↘ 뺍↗능)
ขอ หลับ แป๊บนึง
커v어 랍↘ 뺍↗능
~해 주세요 눈을 감다, 자다 잠깐
45. 이제 알겠어요. --- รู้แล้วล่ะ (루우↗ 래우↗ 라^)
รู้ แล้ว ล่ะ
루우↗ 래우↗ 라^
알다 이미, 벌써 ~ 죠, ~ 라
46. 와아 ! / 오오 ! --- โอ้โห (오^오 호v오)
โอ้โห
오^오 호v오
와아 ! / 오오 !
47. 하늘만큼 당신을 사랑해. --- รักคุณเท่าฟ้า (락↗ 쿤 타^오 화아↗)
รัก คุณ เท่า ฟ้า
락↗ 쿤 타^오 화아↗
사랑하다 당신 ~ 만큼 하늘
48. 어디다 숨겨 놨어 ? --- เอาไปซ่อนไว้ไหน (아오 빠이 써^언 와이↗ 나v이)
เอา ไป ซ่อน ไว้ ไหน
아오 빠이 써^언 와이↗ 나v이
가지다, 소지하다 가다 숨기다 ~ 해 두다 어디
49. 한번 해 보고 싶어. --- อยากลองดี (야악↘ 러엉 디이)
อยาก ลอง ดี
야악↘ 러엉 디이
하고싶다 한번 해보다 좋다
ลอง ดี : 정말로 좋은지 나쁜지 시험해 보다
50. 제발 그만이요. --- ขอทีเถอะ (커v어 티이 트ㅓ↘)
ขอ ที เถอะ
커v어 티이 트ㅓ↘
요구하다, 부탁하다 ~ 번, 시기 ~ 라, ~ 자, ~ 요,
ขอที : 부탁이니까 그만둬 주기를 요구하다
51. 신경 좀 안 써줄 수 있니 ? --- อย่าย่งได้มั้ย (야아↘ 융^ 다^이 마이↗)
อย่า ย่ง ได้ มั้ย
야아↘ 융^ 다^이 마이↗
~ 하지마라 혼란하다, 바쁘다 할 수 있다 ~ 요 ?
52. 까놓고 얘기할께. --- บอกตรง ๆ (버억↘ 뜨롱뜨롱)
บอก ตรง ๆ
버억↘ 뜨롱뜨롱
이야기하다 곧이곧대로, 있는대로
53. 음주운전하다 --- ขับรถเมา (캅↘ 롯↗ 마오)
ขับ รถ เมา
캅↘ 롯↗ 마오
운전하다 차 취하다
54. 그는 이미 도망쳤어. --- เขาหนีไปแล้ว (카오↗ 니v이 빠이 래우↗)
เขา หนี ไป แล้ว
카오↗ 니v이 빠이 래우↗
그 도망치다 가다 이미
55. 당신은 자면서 잠꼬대한다. --- คุณนอนละเมอ (쿤 너언 라↗머어)
คุณ นอน ละเมอ
쿤 너언 라↗머어
당신 자다, 눕다 잠꼬대하다, 망상하다
56. 이렇게 되리라고는 생각도 못했어. --- ไม่คิดเลยว่าจะเป็นแบบนี้
(마^이 킷↗ 러이 와^아 짜 뻰 배앱↘ 니이↗)
ไม่ คิด เลย ว่า จะ เป็น แบบ นี้
마^이 킷↗ 러이 와^아 짜 뻰 배앱 ↘ 니↗
~ 아니다 생각하다 전혀 ~라고 ~ 일 것이다 ~ 이다 형식, 모양 이
57. 너무 삐지지좀 마. --- อย่างอนไปหน่อยเลย (야↘ 우언 빠이 너이↘ 러이)
อย่า งอน ไป หน่อย เลย
야↘ 우언 빠이 너이↘ 러이
~ 하지마라 (여자가) 팽 토라지다 앞의 동작의 계속 좀 전혀, 완전히
58. 그건 넌센스야. --- มันไร้สาระ (만 라이↗ 싸v아 라↗)
มัน ไร้ สาระ
만 라이↗ 싸v아 라↗
그것 ~ 이 없다 내용
59. 그는 운이 안 좋아. --- เขาดวงไม่ดี (카오↗ 두엉 마^이 디이)
เขา ดวง ไม่ ดี
카오↗ 두엉 마^이 디이
그 운 아니다 좋다
60. 그건 전과 같지 않은 데. --- มันไม่เหมือนแต่ก่อน (만 마^이 므v언 때애↘ 꺼언↘)
มัน ไม่ เหมือน แต่ ก่อน
만 마^이 므v언 때애↘ 꺼언↘
그것 아니다 같다 ~부터, ~에서 전, 지나간
แต่ก่อน : 이전에는, 옛날에는
61. 당신은 제 멋대로 한다. --- คุณเอาแต่ใจตัวเอง (쿤 아오 때애↘ 짜이 뚜아 에앵)
คุณ เอา แต่ ใจ ตัว เอง
쿤 아오 때애↘ 짜이 뚜아 에앵
당신 원한다 단지 마음 몸 자기의
เอาแต่ใจ : 제멋대로 하다
62. 곧 알게 될거야. --- เดี๋อวก็รู้ (디여v우 꺼^ 루우↗)
เดี๋อว ก็ รู้
디여v우 꺼^ 루우↗
곧 ~ 하면 알다
63. 쌤통이다, 꼴좋다 --- สมน้ำหน้า (쏨v 남↗ 나^아)
สม น้ำหน้า
쏨v 남↗ 나^아
적합하다 얼굴, 안면 (비꼼, 혐오의 감정)
64. 그거 큰일인 데. --- มันเป็นเรื่องใหญ่ (만 뻰 르^앙 야이↘)
มัน เป็น เรื่อง ใหญ่
만 뻰 르^앙 야이↘
그것 ~ 이다 일, 이야기 크다
65. 이미 말했잖아. --- บอกแล้วไง (버억↘ 래우↗ 응아이)
บอก แล้ว ไง
버억↘ 래우↗ 응아이
말하다 이미 어때 ? 어째 ?
66. 된다는 걸 보장할께. --- รับรองทำได้ (랍↗ 러엉 탐 다^이)
รับรอง ทำ ได้
랍↗ 러엉 탐 다^이
보장하다 하다 할 수 있다
67. 이 정도인 데 (쉬운데) 할 수 없다니. --- ทำแค่นี้ก็ไม่ได้ (탐 캐^애 니이↗ 꺼^ 마^이 다^이)
ทำ แค่ นี้ ก็ ไม่ ได้
탐 캐^애 니이↗ 꺼^ 마^이 다^이
하다 겨우 ~ 뿐 이 ~ 해도 아니다 할 수 있다
68. 이 일은 내가 익숙해. --- เรื่องนี้ผมถนัด (르^앙 니이↗ 폼v 타낫↘)
เรื่อง นี้ ผม ถนัด
르^앙 니이↗ 폼v 타낫↘
일, 이야기 이 나 능숙하다, 숙달되다
69. 농담이 아냐. --- ไม่ได้พูดเล่น (마^이 다^이 푸^웃 레^앤)
ไม่ ได้ พูด เล่น
마^이 다^이 푸^웃 레^앤
아니다 했다 말하다 장난하다
พูดเล่น : 농담하다
70. 조금만 가면 도착해. --- ไปแป๊บเดียวก็ถึง (빠이 뺍↗ 디여우 꺼^ 틍v)
ไป แป๊บ เดียว ก็ ถึง
빠이 뺍↗ 디여우 꺼^ 틍v
가다 잠깐 하나의 ~ 하면 도착하다
71. 그는 몸을 피할 수 없었어. --- เขาเอาตัวไม่รอด ( 카오↗ 아오 뚜아 마^이 러^엇)
เขา เอา ตัว ไม่ รอด
카오↗ 아오 뚜아 마^이 러^엇
그 가지고 가다 몸 아니다 면하다, 피하다
72. (병세가) 많이 나아졌어. --- ค่อยยังชั่ว (커^이 양 추^아)
ค่อย ยัง ชั่ว
커^이 양 추^아
슬슬, 점점 아직도, 계속 시종, 내내, 기간
73. 믿을 수 있어. --- เชื่อใจได้ (츠^아 짜이 다^이)
เชื่อใจ ได้
츠^아 짜이 다^이
믿다 할 수 있다
74. 차에 타다 --- ขึ้นรถ (큰^ 롯↗)
ขึ้น รถ
큰^ 롯↗
타다 차
75. 이젠 필요 없어. --- ไม่ต้องแล้ว (마^이 떠^엉 래우↗)
ไม่ ต้อง แล้ว
마^이 떠^엉 래우↗
아니다 ~ 해야 한다 이미
76. 뭐라 해도 말 안할 거야. --- จ้างก็ไม่บอก (짜^앙 꺼^ 마^이 버억↘)
จ้าง ก็ ไม่ บอก
짜^앙 꺼^ 마^이 버억↘
고용하다 ~ 해도 아니다 말하다
77. 진짠지 아닌 지 몰라. --- จริงหรือเปล่าก็ไม่รู้ (찡 르v 빠오 꺼^ 마^이 루우↗)
จริง หรือ เปล่า ก็ ไม่ รู้
찡 르v 빠오 꺼^ 마^이 루우↗
진짜 또는 아니다 ~ 해도, ~ 하면 아니다 알다
78. 말하자면 이런 거야. --- คืออย่างงี้นะ (크으 야앙↘ 이이↗ 나↗)
คือ อย่าง งี้ นะ
크으 야앙↘ 이이↗ 나↗
즉, 말하자면 ~ 처럼, ~ 같이 이 ~ 야, ~ 요
79. 조금만 기다려 보자. --- คอยดูก็แล้วกัน (커이 두우 꺼^ 래우↗ 깐)
คอย ดู ก็แล้วกัน
커이 두우 꺼^ 래우↗ 깐
기다리다 보다 (~ 하도록) 합시다
80. 왼쪽 오른쪽 왔다갔다 --- ขับรถปาดซ้ายปาดขวา (캅↘ 롯↗ 빠앗↘ 싸이↗ 빠앗↘ 콰v아)
끼어들면서 운전하다 ขับ รถ ปาด ซ้าย ปาด ขวา
캅↘ 롯↗ 빠앗↘ 싸이↗ 빠앗↘ 콰v아
운전하다 차 깎아내다 왼쪽 깎아내다 오른쪽
81. 그는 빈털털이다. --- เขาถังแตก (카오↗ 탕v 때액↘)
เขา ถัง แตก
카오↗ 탕v 때액↘
그 (물)통 깨지다
ถังแตก : 매우 가난하다, 돈이 없다
82. 구석구석 --- ทุกซอกทุกมุม (툭↗ 써^억 툭↗ 뭄)
ทุก ซอก ทุก มุม
툭↗ 써^억 툭↗ 뭄
모든 틈새, 골목 모든 구석, 모서리
83. 어떻게 그렇게 될 수 있어 ? --- เป็นไปได้ยังไร (뻰 빠이 다^이 양라이)
เป็น ไป ได้ ยังไร
뻰 빠이 다^이 양라이
~ 이다, ~ 되다 앞동작의 계속 할 수 있다 어떻게
เป็นไป : 진행되다, 경과하다
84. 너에게 동의해. (그것 봐.) --- นั่นน่ะสิ (난^ 나^ 씨↘)
นั่น น่ะ สิ
난^ 나^ 씨↘
그것 ~ 요 ~ 해 (명령, 강조)
85. 가난하게 태어났어. --- เกิดมาจน (끄ㅓㅅ ↘ 마아 쫀)
เกิด มา จน
끄ㅓㅅ ↘ 마아 쫀
태어나다 동사의 지속적 상태 가난하다
86. 이렇게 하는 걸로 하자. --- ตกลงเอายังงี้ (똑↘롱 아오 양 이이↗)
ตกลง เอา ยังงี้
똑↘롱 아오 양 이이↗
결정하다, 동의하다 사용하다, 이용하다 이렇게
87. 나쁜 일이 아냐. --- ไม่ใช่เรื่องเลวร้าย (마^ 이 차^ 이 르^ 앙 레우라이↗)
ไม่ใช่ เรื่อง เลวร้าย
마^ 이 차^ 이 르^ 앙 레우라이↗
아니다 일, 이야기 나쁘다
88. 바꿔야 할 항목이 있어. --- มีข้อแลกเปลี่ยน (미이 커^어 래^액 쁘리↘얀)
มี ข้อ แลกเปลี่ยน
미이 커^어 래^액 쁘리↘얀
있다 사항, 항목 교환하다, 바꾸다
89. 우리 전에 알던 사이 아닌가 ? --- เรารู้จักกันมาก่อนรึเปล่า (라오 루우↗ 짝↘ 깐 마아 꺼언↘ 르↗ 빠오↘)
เรา รู้จัก กัน มา ก่อน รึเปล่า
라오 루우↗ 짝↘ 깐 마아 꺼언↘ 르↗ 빠오↘
우리 알고 있다 서로 동사의 지속적 상태 전에 ~ 인가 아닌가
90. 실현된 꿈. --- ความฝันที่เป็นจริง (콰암환v 티^이 뻰찡)
ความฝัน ที่ เป็น จริง
콰암환v 티^이 뻰 찡
꿈 ~ 인, ~ 한 ~ 되다 진짜
91. 절대로 그 일 안 해. --- ไม่ทำเด็ดขาด (마^이 탐 뎃↘ 카앗↘)
ไม่ ทำ เด็ดขาด
마^이 탐 뎃↘ 카앗↘
아니다 하다 절대로, 전혀
92. 당신 어떻게 그 일을 했어요 ? --- คุณทำไปได้ยังไง (쿤 탐 빠이 다^이 양아이)
คุณ ทำ ไป ได้ ยังไง
쿤 탐 빠이 다^이 양아이
당신 하다 동작의 계속 할 수 있다 어떻게
93. 다음 생애에 만나. --- เจอกันชาติหน้า (쯔ㅓ어 깐 차^앗 나^아)
เจอ กัน ชาติ หน้า
쯔ㅓ어 깐 차^앗 나^아
만나다 같이 인생, 삶 다음의
94. 그냥 둬, 내버려 둬. --- ช่างมัน (차^앙 만)
ช่าง มัน
차^앙 만
무관심하다, 방치하다, 마음대로 하다 그것
95. 다음 번에는 하지 마. --- ทีหลังอย่าทำ (티이 랑v 야아↘ 탐)
ที หลัง อย่า ทำ
티이 랑v 야아↘ 탐
~ 번, ~ 차례 뒤의, 다음의 하지 마라 하다
96. 확실히 좋을 거야. --- ต้องดีแน่ ๆ (떠^엉 디이 내^애 내^애)
ต้อง ดี แน่ ๆ
떠^엉 디이 내^애 내^애
일치하다, 명중하다, ~ 해야 한다 좋다 정말, 반드시
97. 그는 먹으려고 하지 않아. --- เขาไม่ยอมกิน (카오↗ 마^이 여엄 낀)
เขา ไม่ ยอม กิน
카오↗ 마^이 여엄 낀
그 아니다 동의하다, 허락하다 먹다
98. 당신일줄은 전혀 생각도 못했어. --- ไม่นึกเลยว่าเป็นคุณ (마^이 늑↗ 르ㅓ이 와^아 뻰 쿤)
ไม่ นึก เลย ว่า เป็น คุณ
마^이 늑↗ 르ㅓ이 와^아 뻰 쿤
아니다 생각하다 전혀, 절대로 ~ 라고 이다 당신
99. 찾기가 쉽지 않아. --- หาไม่ได้ง่าย ๆ (하v아 마^이 다^이 응^아이 응^아이)
หา ไม่ ได้ ง่าย ๆ
하v아 마^이 다^이 응^아이 응^아이
찾다 아니다 할 수 있다 쉽다
100. 그는 아내로부터 마음이 떠났다. --- เขานอกใจเมีย (카오↗ 너^억 짜이 미아)
เขา นอก ใจ เมีย
카오↗ 너^억 짜이 미아
그 밖에 마음 부인
นอกใจ : (부부중 한 쪽이) 변심하다
101. 그는 쓸데없는 말을 잘 해. --- เขาชอบพูดเพ้อเจ้อ (카오↗ 처^업 푸^웃 프ㅓ↗ 쯔ㅓ^)
เขา ชอบ พูด เพ้อเจ้อ
카오↗ 처^업 푸^웃 프ㅓ↗ 쯔ㅓ^
그 좋아하다 말하다 쓸데없는 소리를 지껄이다
102. 흡입력(유인, 끌림)이 있어. --- เป็นแรงจูงใจ (뻰 래앵 쭈웅짜이)
เป็น แรง จูงใจ
뻰 래앵 쭈웅짜이
~ 이다 힘, 능력 유인하다, 권유하다
103. 먼저 앉으시죠. --- เชิญนั่งก่อน (츠ㅓㄴ 낭^ 꺼언↘)
เชิญ นั่ง ก่อน
츠ㅓㄴ 낭^ 꺼언↘
~ 하세요 앉다 먼저
104. 일밖에 안 해. --- มัวแต่ทำงาน (무어 때애↘ 탐 응안)
มัวแต่ ทำ งาน
무어 때애↘ 탐 응안
(무턱대고) ~ 하고 있을 뿐이다 하다 일
105. 그건 다른 이야기야. --- มันคนละเรื่อง (만 콘 라↗ 르^앙)
มัน คน ละ เรื่อง
만 콘 라↗ 르^앙
그것 사람 ~ 마다 이야기
106. 그보다 더 (그이상). --- ยิ่งกว่านั้น (잉^ 꽈아↘ 난↗)
ยิ่ง กว่า นั้น
잉^ 꽈아↘ 난↗
더욱 더, 점점 ~ 보다 그것
ยิ่งกว่า : ~ 이상으로
107. 시간낭비야. --- เสียเวลา (씨v아 웨라)
เสีย เวลา
씨v아 웨라
잃다, 낭비하다 시간
108. 다 어디로 사라졌어 ? --- หายไปไหนหมด (하v이 빠이 나v이 못↘)
หาย ไป ไหน หมด
하v이 빠이 나v이 못↘
사라지다, 없어지다 동작의 지속 어디로 모두, 전부
109. (와서) 도착했어. --- มาถึงแล้ว (마아 틍v 래우↗)
มา ถึง แล้ว
마아 틍v 래우↗
오다 도착하다 이미, 벌써
110. 저는 당신에게 실망했어요. --- ผมผิดหวังในตัวคุณ (폼v 핏↘ 왕v 나이 뚜아 쿤)
ผม ผิด หวัง ใน ตัว คุณ
폼v 핏↘ 왕v 나이 뚜아 쿤
저 틀리다 기대하다 안에, 에게 몸, 자신 당신
ผิดหวัง : 실망하다
110번 문장은 말하는 사람이 남자일 경우이고,
여자일 경우에는 ผม (폼v) 대신에 ดิฉัน (디찬↗)을 넣어서 말하면 된다.
111. 출국 비행기편 --- เที่ยวบินขาออก (티^여우 빈 카v아 어억↘)
เที่ยว บิน ขาออก
티^여우 빈 카v아 어억↘
(교통) 편 날다 나가다, 수출하다
112. 충분히 좋아 안좋아 ? --- ดีพอรึยัง (디이 퍼어 르양)
ดี พอ รึยัง
디이 퍼어 르양
좋다 충분하다 ~ 인가요 아닌가요 ?
113. 어쨌든, 좌우간 --- ยังไงก็แล้วแต่ (양아이 꺼^ 래우↗ 때애↘)
ยังไง ก็ แล้วแต่
양아이 꺼^ 래우↗ 때애↘
어떻게 ~ 해도, ~ 하면 ~ 에 달려 있다
114. 당신에게 힘이 될께요. --- จะเป็นกำลังใจให้คุณ (짜 뻰 깜랑짜이 하^이 쿤)
จะ เป็น กำลังใจ ให้ คุณ
짜 뻰 깜랑짜이 하^이 쿤
~ 할 것이다 ~ 이다 정신력, 사기 ~ 에게 당신
115. 노력하고 있어. --- พยายามอยู่ (파야아야암 유우↘)
พยายาม อยู่
파야아야암 유우↘
노력하다 ~ 하고 있다
116. 함께 작당해서 속였어. --- รวมหัวกันโกง (루엄 후v아 깐 꼬옹)
รวม หัว กัน โกง
루엄 후v아 깐 꼬옹
모으다 머리 함께 속이다
รวมหัว : 머리를 맞대고 함께 행하다, 연합하다
117. 그는 수락 (인정) 하지 않아. --- เขาไม่ยอมรับ (카오↗ 마^이 여엄랍↗)
เขา ไม่ ยอมรับ
카오↗ 마^이 여엄랍↗
그 ~ 아니다 인정하다, 수락하다
118. 아하, 알았어. --- นึกออกแล้ว (늑↗ 어억↘ 래우↗ )
นึก ออก แล้ว
늑↗ 어억↘ 래우↗
생각하다 나오다 이제
นึกออก : 생각나다
119. 너무 쉽게 믿지 마. --- อย่าหูเบา (야아↘ 후v우 바오)
อย่า หู เบา
야아↘ 후v우 바오
~ 하지 마라 귀 가볍다
หูเบา : 다른 사람의 말을 잘 믿다
120. 이건 그사람 아이디어야. --- เขาเป็นเจ้าของความคิด (카오↗ 뻰 짜^오 커v엉 콰암킷↗)
เขา เป็น เจ้า ของ ความคิด
카오↗ 뻰 짜^오 커v엉 콰암킷↗
그 ~ 이다 주인 ~ 의 생각
121. 윗층으로 올라 가세요. --- เชิญขึ้นข้างบน (츠ㅓㄴ 큰^ 카^앙 본)
เชิญ ขึ้น ข้าง บน
츠ㅓㄴ 큰^ 카^앙 본
하세요 오르다 ~쪽, ~ 방향 위
122. 당신은 저를 오해했어요. --- คุณเข้าใจผมผิด (쿤 카^오 짜이 폼v 핏↘)
คุณ เข้า ใจ ผม ผิด
쿤 카^오 짜이 폼v 핏↘
당신 들어가다 마음 저 (남성) 틀리다
เข้าใจ : 이해하다
122 번 문장은 말하는 사람이 남성일 경우이고,
말하는 사람이 여성일 경우에는 ผม (폼v) 대신에 ดิฉัน (디찬↗) 을 넣어서 말하면 된다.
123. 잠시후에. --- อีกสักครู่ (이익↘ 싹↘ 크루^우)
อีก สัก ครู่
이익↘ 싹↘ 크루^우
다시, 또, 다른, 더 ~ 만큼, ~ 정도 잠시, 잠깐
124. 당신 여기서 뭐 해요 ? --- คุณมาทำอะไรที่นี่ (쿤 마아 탐 아라이 티^이 니^이)
คุณ มา ทำ อะไร ที่ นี่
쿤 마아 탐 아라이 티^이 니^이
당신 현재까지 지속 하다 무엇 ~ 에 이것
ที่นี่ : 여기에
125. 마침내 그가 전화했다. --- ในที่สุดเขาก็โทรมา (나이 티^이 쑷↘ 카오↗ 꺼^ 토오 마아)
ในที่สุด เขา ก็ โทร มา
나이 티^이 쑷↘ 카오↗ 꺼^ 토오 마아
마침내 그 ~ 하면, ~ 해도 전화하다 오다
126. 당신에게 달려 있어요. --- แล้วแต่คุณ (래우↗ 때^애 쿤)
แล้วแต่ คุณ
래우↗ 때^애 쿤
~ 에 달려 있다 당신
127. 난 당신이 (한 일이) 만족스럽지 않군요. --- ฉันไม่พอใจคุณ (찬↗ 마^이 퍼어 짜이 쿤)
ฉัน ไม่ พอใจ คุณ
찬↗ 마^이 퍼어 짜이 쿤
나 ~ 아니다 만족하다 당신
128. 물소처럼 멍청해. --- โง่เหมือนควาย (옹^오 므v안 콰이)
โง่ เหมือน ควาย
옹^오 므v안 콰이
멍청하다 ~ 처럼, ~ 같이 물소
태국에서는 멍청이, 바보 같은 사람을 ควาย (콰이) 라고 한다.
마치 한국에서 "미련 곰탱이"라고 하듯이.
129. 너무 깊게 생각하는 거 아니예요 ? --- คิดมากไปรึเปล่า (킷↗ 마^악 빠이 르↗ 빠오↘ )
คิด มาก ไป รึเปล่า
킷↗ 마^악 빠이 르↗ 빠오↘
생각하다 많이 상태의 지속 ~ 인가요 아닌가요 ?
130. 원치 않아요. --- ไม่เอาได้มั้ย (마^이 아오 다^이 마이↗)
ไม่ เอา ได้ มั้ย
마^이 아오 다^이 마이↗
~ 아니다 원하다 ~할 수 있다 ~ 인가요 ?
『 잃어버린 싸가지를 찾아서 』
ไม่เอา (마^이 아오) 라고 하면 "원하지 않아, 필요치 않아" 의 느낌이고,
ไม่เอาได้มั้ย (마^이 아오 다^이 마이↗) 라고 하면 "내가 원치 않아도 되는 건가요 ?" 의 느낌이고,
ไม่เอาเลย (마^이 아오 르ㅓ이 : 전혀 필요없어, 전혀 원치 않아) 는 동네시장에서 아줌마들끼리 사용하는 느낌이다.
이 3 가지 표현을 분위기에 따라서 구별해 사용하기 바란다.
정중함의 순서를 따지자면,
싸가지 없게 : ไม่เอาเลย (마^이 아오 르ㅓ이) 원치 않는다니까.
접대성 멘트 : ไม่เอาครับ (마^이 아오 캅↗) 원치 않아요.
싸가지 있게 : ไม่เอาได้มั้ยครับ (마^이 아오 다^이 마이↗ 캅↗ ) 원치 않아도 되나요 ?
131. 이 순간은 이렇게, 저 순간은 저렇게. --- เดี๋ยวอย่างนี้ เดี๋ยวอย่างนั้น
(디v여우 야앙↘ 니이↗ 디v여우 야앙↘ 난↗)
เดี๋ยว อย่าง นี้ เดี๋ยว อย่าง นั้น
디v여우 야앙↘ 니이↗ 디v여우 야앙↘ 난↗
순간, 잠시 ~ 처럼 이 순간, 잠시 ~ 처럼 그
132. 기죽은 게 아냐, 의기소침한 게 아냐. --- ไม่ย่อท้อ (마^이 여^어 터어↗)
ไม่ ย่อท้อ
마^이 여^어 터어↗
~ 아니다 기죽다, 의기소침해지다, 전의를 상실하다
133. 잠시만 기다려. --- รอเดี๋ยวนะ (러어 디v여우 나↗)
รอ เดี๋ยว นะ
러어 디v여우 나↗
기다리다 잠시 ~ 요
134. 일하러 늦게 오다. (직장에 지각하다.) --- มาทำงานสาย (마아 탐응안 싸v이)
มา ทำงาน สาย
마아 탐응안 싸v이
오다 일하다 늦다
135. 당신을 차있는 데까지 바래다 줄께요. --- จะไปส่งคุณที่รถ (짜 빠이 쏭↘ 쿤 티^이 롯↗)
จะ ไป ส่ง คุณ ที่ รถ
짜 빠이 쏭↘ 쿤 티^이 롯↗
~ 할 것이다 가다 보내다 당신 ~ 에 차
136. 당신이 이걸 좋아하리라 보장해요. --- รับรองคุณต้องชอบ (랍↗ 러엉 쿤 떠^엉 처^업)
รับรอง คุณ ต้อง ชอบ
랍↗ 러엉 쿤 떠^엉 처^업
보증하다, 증명하다 당신 적중하다, ~ 에 맞다 좋아하다
137. 그에게 이걸 좀 전해 줘. --- ช่วยฝากให้เขาด้วย (추^어이 화악↘ 하^이 카오↗ 두^어이)
ช่วย ฝาก ให้ เขา ด้วย
추^어이 화악↘ 하^이 카오↗ 두^어이
도와주다 맡기다 ~ 에게 그 ~ 해 주세요 (도움 요청)
138. 가서 그를 불러 와. --- ไปตามเขามา (빠이 따암 카오↗ 마아)
ไป ตาม เขา มา
빠이 따암 카오↗ 마아
가다 불러오다 그 오다
139. 업보 (불행) 가 뒤따르다. --- กรรมตามสนอง (깜 따암 싸↘너v엉)
กรรม ตาม สนอง
깜 따암 싸↘너v엉
업보, 불행 따라오다 보답하다, 부응하다
140. 물러서. --- ถอยไป (터v이 빠이)
ถอย ไป
터v이 빠이
뒤로 물러나다, 철수하다 앞동작의 계속됨, 말하는 사람으로부터 멀어져 가는 것을 뜻함.
141. 조금만 이쪽을 봐주세요. --- หันมานี่หน่อย (한v 마아 니^이 너이↘)
หัน มา นี่ หน่อย
한v 마아 니^이 너이↘
향하다 오다 , 지속되는 상태 이것, 여기 좀, 약간
142. 어떻게 여기에 왔나요 ? --- มานี่ได้ยังไง (마아 니^이 다^이 양아이)
มา นี่ ได้ ยังไง
마아 니^이 다^이 양아이
오다 이것, 여기 ~ 할 수 있다 어떻게
143. 생각났어요 안 났어요 ? --- คิดออกรึยัง (킷↗ 어억↘ 르↗양)
คิด ออก รึยัง
킷↗ 어억↘ 르↗양
생각하다 나오다 ~ 인가요 아닌가요 ?
144. 당장 여기서 나가 ! --- ออกไปเดี๋อวนี้ (어억↘ 빠이 디v여우 니이↗)
ออก ไป เดี๋อวนี้
어억↘ 빠이 디v여우 니이↗
나가다 가다 지금, 당장
145. 그는 중개인이야. --- เขาเป็นนายหน้า (카오↗ 뻰 나이 나^아)
เขา เป็น นายหน้า
카오↗ 뻰 나이 나^아
그 ~ 이다 중개인
146. 싫어, 미워, 불쾌해. --- หมั่นไส้ (만↘ 싸^이)
หมั่น ไส้
만↘ 싸^이
부지런하다, 애쓰다 내장, 실정, (만두) 속, 가족같은 사람
หมั่นไส้ : 싫어하다, 미워하다
147. 얘기가 이렇게 된거야. --- เรื่องมันเป็นยังงี้ (르^앙 만 뻰 양 이이↗)
เรื่อง มัน เป็น ยังงี้
르^앙 만 뻰 양 이이↗
이야기, 일 그것 ~ 이다 이렇게
148. 제가 잘못한 거에요. --- ผมผิดเอง (폼v 핏↘ 에앵)
ผม ผิด เอง
폼v 핏↘ 에앵
저 잘못하다 자신의, 스스로
148번 문장은 남자가 말하는 경우이고, 여자가 말할 때는 ผม (폼v) 대신 ดิฉัน (디찬↗) 을 넣어서 말하면 된다.
149. 귀엽게 말하다 --- พูดจาน่ารัก (푸^웃 짜아 나^아 락↗)
พูด จา น่า รัก
푸^웃 짜아 나^아 락↗
말하다 말하다 ~ 할만한 사랑하다
พูดจา : 말하다 น่ารัก : 귀엽다
150. 진짜로 사랑하고, 결혼하고 싶어. --- รักจริงหวังแต่ง (락↗ 찡 왕v 때앵↘)
รัก จริง หวัง แต่ง
락↗ 찡 왕v 때앵↘
사랑하다 진짜로 희망하다 결혼하다
(퍼온글입니다)
첫댓글 내꺼 태국어 가르쳐주세여~