왕상7:1
공주야!
성전이 7년 만에 완공되고 왕궁은 13년에 걸쳐 주변 건축물과 함께 준공된다.
순차적으로 기록하지 않고 성전 건축 이야기 사이에(6장, 7:13-51) 왕궁 건축이
소개되고 있다. 성전과 왕궁을 나란히 읽도록 하려는 의도가 담긴 배열이다.
왕궁의 흥망은 성전과 어떤 관계인가?
Princess!
The temple will be completed in seven years, and the royal palace will be
completed over 13 years along with the surrounding buildings. Royal palace
architecture is introduced between the stories of temple architecture (Chapter
6, 7:13-51) without recording sequentially. It is an arrangement with the
intention of reading the temple and the royal palace side by side.
How does the rise and fall of the palace relate to the temple?
-
성전이 완공된 후 이어서 13년을 더 공사하여 솔로몬의 왕궁까지 완공하였다.
이로써 예루살렘은 종교와 정치의 중심이 되었고, 솔로몬의 왕국은 더 안정적인
왕권을 형성할 수 있게 되었다. 분명 왕궁 건설은 하나님의 축복이며 왕궁은
반드시 필요한 건물이다. 성전보다 규모가 압도적으로 크니 더 오랜 시간이
필요했을 것이다.
After the completion of the temple, 13 more years of construction were completed
to complete Solomon's palace. This allowed Jerusalem to become a center of
religion and politics, and Solomon's kingdom to form a more stable monarchy.
Obviously, the construction of the royal palace is God's blessing, and the royal
palace is a necessary building. It would have taken longer because it was
overwhelmingly larger than the temple
-
왕궁을 짓는 데 사용한 재료와 성전을 짓는데 사용한 재료가 거의 차이가 없다.
왕궁은 분명 하늘 왕의 영광을 땅의 왕인 솔로몬에게도 내려주신 결과물이다.
자기 영광을 드러내려고 하지 않고 하나님의 영광만을 위해 살 때, 우리 하나님은
감당할 수 없는 것으로 갚아주시는 분이다.
There is little difference between the materials used to build the royal palace
and the materials used to build the temple. The royal palace is certainly the
result of giving the glory of the heavenly king to Solomon, the king of the earth.
When we live only for God's glory without trying to reveal our glory, our God
is the one who pays back what he cannot afford.
-
지금도 하나님은 우리가 당신의 아들 예수 그리스도를 성전으로 삼아 살기를
바라신다. 그 아들의 통치가 임하는 공동체, 그 아들의 영광이 임하는 가정과 직장이
되기를 바라신다. 세속의 영광을 하나님의 축복과 동일시하기보다는 하늘 영광을
닮은 영광을 구하자.
Even now, God wants us to live with your son Jesus Christ as a temple. I hope
that the community where his rule comes from, the family and workplace where
his glory comes from. Rather than equating worldly glory with God's blessing,
let's seek glory that resembles heaven's glory.
-
솔로몬의 나라는 안정되었고 그의 왕권은 공고해졌지만, 20년 이상 성전과 왕궁
건축에 동원된 백성의 피로감은 이루 말할 수 없이 쌓였을 것이다. 더욱이 성전
건축 기사 중간에 솔로몬 왕궁과 바로의 딸이 거할 집 건축 이야기(7:1-12)가 등장
한 것이 불길하다.
Solomon's kingdom was stabilized and his royal authority was consolidated, but
the fatigue of the people mobilized for the construction of temples and palaces
for more than 20 years would have accumulated inexplicably. Moreover, it is
ominous that the story of the construction of the house where the royal palace
of Solomon and Pharaoh's daughter will live (7:1-12) appeared in the middle of
the construction articles of the temple.
-
크고 웅장한 규모의 왕궁은 분명 하나님이 복 주신 결과이지만, 백성에게 부과한
과도한 노역과 동맹을 통해 나라의 안전을 유지하려는 의도로 이루어진 정략결혼은
선물과 복의 상징인 이 왕궁이 얼마든지 탐욕스러운 권력의 중심지로 전락할 수
있음을 보여준다.
A large and magnificent royal palace is certainly the result of God's blessing, but
a political marriage with the intention of maintaining the safety of the country
through excessive labor and alliances imposed on the people shows that this
palace, a symbol of gifts and blessings, can be reduced to a greedy center of power.
-
그것은 지금 세워지는 이 성전 역시 이상적이고 완전한 하나님의 임재 처소가 될 수
없으며, 인간의 불순종으로 인해 언제든 무너질 수 있는 임시 처소임을 말해준다.
잠재되거나 내재 된 공동체와 신앙의 위험 요소는 무엇인가?
It tells us that this temple, which is built now, cannot be an ideal and complete
place of God's presence, and is a temporary place that can collapse at any time
due to human impure. What are some latent or inherent community and faith risk factors?
-
솔로몬의 왕궁들(1-12)
레바논 숲 궁:1-7
솔로몬의 왕궁들:8-12
-
솔로몬이 자기의 왕궁을(1a)
십삼 년 동안 건축하여(1b)
그 전부를 준공하니라(1c)
그가 레바논 나무로 왕궁을 지었으니(2a)
-
길이가 백 규빗이요(2b)
너비가 오십 규빗이요(2c)
높이가 삼십 규빗이라(2d)
백 향목 기둥이 네 줄이요(2e)
-
기둥 위에 백향목 들보가 있으며(2f)
기둥 위에 있는 들보 사십 오개를(3a)
백 향목으로 덮었는데(3b)
들보는 한 줄에 열다섯이요(3c)
-
또 창틀이 세 줄로 있는데(4a)
창과 창이 세 층으로 서로 마주 대하였고(4b)
모든 문과 문설주를(5a)
다 큰 나무로 네모지게 만들었는데(5b)
-
창과 창이 세 층으로 서로 마주 대하였으며(5c)
또 기둥을 세워 주랑을 지었으니(6a)
길이가 오십 규빗이요(6b)
너비가 삼십 규빗이며(6c)
-
또 기둥 앞에 한 주랑이 있고(6d)
또 그 앞에 기둥과 섬돌이 있으며(6e)
또 심판하기 위하여(7a)
보좌의 주랑 곧 재판하는 주랑을 짓고(7b)
-
온 마루를 백 향목으로 덮었고(7c)
솔로몬이 거처할 왕궁은(8a)
그 주랑 뒤 다른 뜰에 있으니(8b)
그 양식이 동일하며(8c)
-
솔로몬이 또 그가 장가든(8d)
바로의 딸을 위하여 집을 지었는데(8e)
이 주랑과 같더라(8f)
이 집들은(9a)
-
안팎을 모두 귀하고 다듬은 돌로 지었으니(9b)
크기대로 톱으로 켠 것이라(9c)
그 초석에서 처마까지와(9d)
외면에서 큰 뜰에 이르기까지 다 그러하니(9e)
-
그 초석은 귀하고 큰 돌(10a)
곧 십 규빗 되는 돌과(10b)
여덟 규빗 되는 돌이라(10c)
그 위에는 크기대로 다듬은 귀한 돌도 있고(11a)
-
백 향목도 있으며(11b)
또 큰 뜰 주위에는(12a)
다듬은 돌 세 켜와(12b)
백 향목 두꺼운 판자 한 켜를 놓았으니(12c)
마치 여호와의 성전 안뜰과 주랑에 놓은 것 같더라(12d)
-
하늘 영광을 닮은 솔로몬 왕궁_
Solomon's Palace, which resembles the glory of the sky
잠재된 위험_
a latent danger
내재 된 야망_
an inherent ambition
-
솔로몬을 영광의 정점에 세우신 주님,
우리가 보이는 것을 의지하는 순간 쇠락의 나락으로 빠져든다는 것을
알고 하나님 찾기에 인생을 걸게 하옵소서. 특별히 모든 영광은 보이지
않은 이들의 수고와 헌신으로 이루어진 것을 보면서 영광을 독점하려는
나와 끊임없이 싸우되 양보하지 말게 하소서.
The LORD, who made Solomon the pinnacle of glory,
Let us put our lives on the search for God, knowing that the moment
we rely on what we see, we fall into the abyss of decline. In particular,
see that all glory is made up of the hard work and dedication of the
invisible, so that you fight constantly with me, who is trying to
monopolize glory, but do not yield.
2023.9.16.sat.Clay