I
Ok-yee who visited her grandma in the countryside
Two dried persimmons given to me
With her grandma’s love and care
When I received them
My heart felt so warm
Full of love, safe from any storm
I FEEL
Ok-yee grandma’s love
Ok-yee’s care from above
Is it because their hearts traveled to me
Carried by the two dried persimmons?
II
When mugworts sprouted and grew
Soon-yee's grandma picked it as she knew what to do
Three days ago, she traveled so far
To visit her daughter in Seoul
Now at Soon-yee's house, all alone
Apricot blossoms shine and have brightly grown
Guarding the house, night and day
While grandma is away
Ok-yee's dog, from next door
Barking loudly if there's any noise to explore
Woof woof woof woof
Grandma, enjoy your time away!
With apricot blossoms and Ok-yee's dog nearby
Soon-yee's house stays safe under the sky
They guard it well, day and night
Until grandma returns to her delight.
III
Under Mt. Bohyeon, Galcheon kids play
Picking Cornelian cherries every day
Instead of squash, they munch on these treats
Instead of biscuits, it's roasted potatoes they eat
With faces dark from the sun's rays warm
They laugh and run through their own happy days
When asked what they wish for, they say with glee
I want to pick cherries as much as can be!
I want to roast potatoes and eat them too
Under Mt. Bohyeon, with skies so blue
Galcheon kids, full of cheer, enjoy their simple pleasures.
곶감 두 개
-윤동재
시골 할머니 집에 다녀온 옥이
시골 할머니가 주신 거라며
곶감 두 개
내게 건네준다
그걸 건네받자
내 마음이
따뜻해진다
넉넉해진다
옥이 할머니의 마음
옥이의 마음
곶감 두 개에 실려
내게로 건너와서일까
빈 집
-윤동재
순이 할매 쑥이 돋아 쑥쑥 크자
부지런히 뜯으시더니
사흘 전 서울 딸네 집에 갔네
순이 할매 혼자 사는 집
살구꽃 피어 밤낮을 밝히며
빈집 지키고 있네
옆집 옥이네 멍멍이
순이 할매 집 인기척이라도 나면
멍멍멍 멍멍멍
순이 할매 서울 가신 김에
서울 구경
실컷 하고 오시라고
살구꽃과 옆집 옥이네 멍멍이
순이 할매 비워 놓은 집
든든히 지키고 있네
갈천 아이들
-윤동재
보현산 아래
갈천 아이들
쮸쮸바 대신 머루를 따 먹고
비스킷 대신 감자를 구워 먹고
햇볕에 그을린
새까만 얼굴
소원이 무어냐고 물으면
머루나 실컷 따 먹고 싶단다
감자나 실컷 구워 먹고 싶단다
보현산 아래
갈천 아이들
Appreciation Review 感想
This delightful poem for children beautifully captures the charm of rural life and the simple joys it brings. It paints a picture of Ok-yee and Soon-yee’s heartfelt family moments, and the playful innocence of the Galcheon kids.
Ok-yee’s warm gesture of gifting dried persimmons symbolizes the love and care shared across generations, while Soon-yee’s grandma’s journey and the vigilant apricot blossoms and dog showcase the enduring bonds of family and community. Lastly, the Galcheon kids’ carefree adventures under Mt. Bohyeon, relishing nature’s treats, highlight the pure and uncomplicated happiness found in everyday life.
I believe this poem, with its rhythmic storytelling and tender imagery, gently immerses young readers into a world of love, safety, and the wonders of nature.
#two dried persimmons #empty house #Galcheon kids
첫댓글 시골 생활의 따뜻함과 즐거움을 아름답게 묘사합니다.
옥이가 할머니께 받은 곶감 두 개는 사랑과 관심을 상징하고, 순이 할머니가 서울에 간 동안 살구꽃과 강아지가 집을 지키는 이야기는 가족의 유대를 그려냅니다. 또한, 갈천 아이들이 보현산 아래에서 자연의 간식을 즐기며 보내는 모습은 순수한 행복을 보여줍니다.
사랑과 자연의 경이로움으로 아이들을 부드럽게 이끌어주는 즐겁고 아름다운 동시라고 생각합니다.
감사합니다