|
일본어 회화 183
しごとは うまく いっていますか.
일은 잘 되가고 있습니까?
시고토와 우마쿠 잇떼이마스카?
仕事(しごと)は うまく 行(い)って いますか。
* 甘(うま)い 맛있는, 훌륭한, 잘된. -> 부사: うまく
* 상대방의 하는 일에 대해 안부나 상황을 물을 때.
いぜん おめにかかったことが あるとおもいます.
전에 뵌적이 있는거 같습니다.
이젠 오메니카캇따고토가 아루또오모이마스.
* 어렴푸시 과거에 본적이 있는 사람을 만났을때.
以前(いぜん) お目(め)に 掛(かか)った あると 思(おも)います.
이젠 오메니 카캇따 아루또 오모이마스.
* 以前(いぜん) 이전. 반대: 以後(いご) 이후..
* お目(め)に掛(か)かる 만나뵈다.
* ~た ことが ある ~한적이 있다.
* ~と 思(おも)います。~라고 생각하다.
どういたしまして
천만에요
도- 이따시마시떼.
* 감사하다는 말에 대한 존중의 답변.
A : どうもありがとう 정말 감사합니다.
B : どういたしまして 별말씀을요. (천만에요. 그런말씀마세요)
これは わたしの めいしです.
이것은 제 명함입니다.
코레와 와타시노 메이시데스.
* これは 私(わたし)の 名刺(めいし)です。
* 名刺 (めいし) 명함.
名刺 (めいし) 대신에 상황에 따라 다양한 명사를 넣어서 문장을 만드실 수 있습니다.
これは わたしの 机(つくえ)です。
이것은 저의 책상입니다.
고레와 와타시노 츠쿠에 데스.
これは わたしの 鉛筆(えんぴつ)です。
이것은 저의 연필입니다.
고레와 와타시노 엠피츠 데스.
たいへん しつれい いたしました.
대단히 실례가 많았습니다.
타이헹 시츠레이 이타시마시타.
大変(たいへん) 失礼(しつれい) いたしました。
* 大変(たいへん) 큰일. 대단함.
* 失礼(しつれい) 실례. 결례.
このごろは いかが おすごしですか.
요즘 어떻게 지내십니까?
코노고로와 이까가 오스고시데스까?
* 오랜만에 만나서 안부를 물을 때 사용하는 일본어 표현.
* この頃(ごろ) 요즘, 최근, 근래. = 近頃(ちかごろ)
* 如何(いかが) 어떻게(상대방 의견물을 때). 어때? 어떻습니까? (상대방에게 권할 때)
* 過(すご)し 보냄. 지냄. 생활. 동사인 過(すご)す (보내다. 지내다. 살아가다)의 명사형.
일본어 독해활용
メリークリスマス(めりーくりすます)が言(い)えない
메리 크리스마스라고 말할 수 없어요~
作曲:松本俊明(まつもと・としあき)
作詞:秋元康(あきもと・やすし)
歌手:稲垣潤一(いながき・じゅんいち)
ビロード(びろーど)の空(そら)に眠(ねむ)る
주단(비로도) 하늘에 잠자는
ジュエル(じゅえる)の星(ほし)たちは やがて
보석(주얼리) 별들은 이윽고
雪(ゆき)に変(か)わるだろう 눈으로 변하겠지~
街(まち)では恋人(こいびと)たちが 거리에서는 연인들이
特別(とくべつ)なこの夜(よる) 특별한 이 밤
永遠(とわ)の愛(あい)を誓(ちか)い合(あ)うよ
영원한 사랑을 서로 맹세해요
二人(ふたり)で見(み)つけたレストラン(れすとらん)
둘이서 발견한 레스토랑
去年(きょねん)は予約(よやく)して 작년에는 예약을 하여
港(みなと)から聞(き)こえて来(く)る
항구로부터 들려오는 뱃고동
乾杯(かんぱい)したね 건배 했었지
It's hard to say "Merry X'mas" It's hard to say "Merry X'mas"
君(きみ)はどこで 思(おも)い出(だ)すのだろう
너는 어디에서 추억하는 것일까
It's hard to say "Merry X'mas" It's hard to say "Merry X'mas"
帰(かえ)らない時間(じかん) 돌아가지 않는 시간~
今夜(こんや)は一人(ひとり)でいるよ 오늘 밤은 혼자 있어요
君(きみ)以上(いじょう) 誰(だれ)かを
너 이상 누군가를
好(す)きになれやしないからさ 좋아할 수 만은 없지 않니~
空(から)っぽの胸(むね)の淋(さび)しさを
텅빈 가슴의 쓸쓸함을
大事(だいじ)にしたいのさ 소중히 하고 싶어요
あの夜(よる)のワイン(わいん)でなきゃ だめさ
그날 밤의 와인이 아니면 안돼네!
乾杯(かんぱい)できない 건배 할 수 없어요
I want to say! "Merry X'mas!" I want to say! "Merry X'mas!"
雪(ゆき)は誰(だれ)に降(ふ)るつもりだろう
눈은 누구에게 내릴 작정일까
I want to say! "Merry X'mas!" I want to say! "Merry X'mas!"
積(つ)もらないハート 쌓이지 않는 하-트
It's hard to say "Merry X'mas" It's hard to say "Merry X'mas"
君(きみ)はどこで 思(おも)い出(だ)すのだろう
너는 어디에서 추억하는 것일까
It's hard to say "Merry X'mas" It's hard to say "MerryX'mas"
帰(かえ)らない時間(じかん) 돌아가지 않는 시간~
メリークリスマス(めりーくりすます)が言(い)えない
곡 해설
ロード(びろーど) : 주단 の : ~의 空(そら) : 하늘 に : ~에
眠(ねむ)る : 잠자다,잠자는 ジュエル(じゅえる) : 쥬얼리,보석 星(ほし) : 별
たち : 들(복수,다수) は : 은,는(주격조사) やがて : 이윽고
雪(ゆき): 눈(snow) 変(か)わる : 변하다 だろう : ~겠지
街(まち): 거리, 길 では : ~에서는 恋人(こいびと): 연인,사랑하는 사람
*공부합시다~ 일본에서는 愛人(あいじん): 애인은 엔조이용 상대로 나쁜 뜻으로 자주 사용 됨
が : 이,가(주격조사) 特別(とくべつ)な : 특별한 <특별하다 연체형> この : 이
夜(よる): 밤 永遠(とわ): 영원
愛(あい): 사랑 を : 을,를
誓(ちか)い合(あ)う : 서로 맹세한다 -> 誓(ちか)う : 맹세하다
合(あ)う : 합쳐지다. (다른 동사의 연용형을 받아서) 서로~하다 よ : ~군요<감정표현>
二人(ふたり) : 2인,둘 で : ~에서, ~서<격조사> レストラン(れすとらん): 레스토랑,식당
見(み)つけた : 발견했다 / 見(み)つける :발견하다 去年(きょねん): 작년
予約(よやく): 예약 して : 하여, 하고 / する : 하다 港(みなと): 항구
から : ~부터 聞(き)こえて : 들리는, 들리고 来(く)る : 오는,오다
FOGHORN : 뱃고동<바닷가 근처엔 연무(안개)가 잘 끼는 관계 사고방지를 위하여 뱃고동소리를 울림>
乾杯(かんぱい): 건배,축배 した : 했다 ね : ~군요<가벼운 감정>
It's hard to say "Merry X'mas" -> 즐거운,메리 크리스마스라고 말하기 힘드네요~
君(きみ): 너<동년배, 손아래> どこ : 어디 で : ~에서 思(おも)う : 생각하다(부분적
추억하다) 思(おも)い : 생각함 出(だ)す : 내다 の : ~것, ~일 だろう : ~겠지
帰(かえ)らない : 돌아오지 않는 / 帰(かえ)る : 돌아오다 ない : 아니다<조동사>
時間(じかん): 시간 今夜(こんや): 오늘밤
一人(ひとり) : 1인, 혼자
いる : 있다, 있는 よ : ~군요<감정이 들어감> 以上(いじょう): 이상 誰(だれ): 누구
か : ~인가 好(す)きに : 좋아하게
なれやしない : 될 수 만은 없는 셈이다
から :~때문 さ : ~야,~네. -> 강한 주장을 나타내는 종조사
空(から)っぽ : 텅빔 胸(むね): 가슴
淋(さび)しさ : 쓸쓸함 / さびしい : 쓸쓸하다
大事(だいじ) : 소중 に : ~하게 したい : 하고싶다 のさ : ~것이지요!
あの夜(よる) : 그날 밤 ワイン(わいん) : 와인,포도주 できない : 안된다 / できる의 부정
でなきゃ : でないと 의 구어체 -> ~아니면 だめさ : 안돼~
I want to say! "Merry X'mas!" -> 즐거운,메리 크리스마스라고 말하고 싶어요~
降(ふ)る : 내리다 つもり : ~할 작정 だろう : ~이겠지
積(つ)もらない : 쌓이지 않는 / 積(つ)もる 의 부정형 ハート (heart) : 가슴,마음
오늘도 수고 많았습니다.^^