Luna tu
달! 당신이여.
Quanti sono i canti che hai ascoltato gia
벌써 얼마나 나의 노래들을 들었나요.
Desideri che attraverso i secoli
긴 세월을 거쳐갔기를 빌어요.
Han solcato il cielo per raggiungerti
당신에게 가기 위해서 하늘에 줄을 그었어요.
Porto per poeti che non scrivono
E che il loro senno spesso perdono
쓰여지지 않은 시들와,
그들의 지혜와 잦은 용서를 시로 바꾸기 위해서지요.
Tu accogli i sospiri di chi spasima
당신은 고통스러운 한숨들을 모으고,
E regali un sogno ad ogni anima
각각의 영혼(정신)에게는 꿈을 선물하지요.
Luna che mi guardi adesso ascoltami
나를 바라보는 달이여, 이제는 들어주세요.
Luna tu
달! 당신이여.
Che conosci il tempo dell’eternita
영원한 시간을 아는 당신.
E il sentiero stretto della verita
진실의 좁은 길을 아는 당신.
Fa piu luce dentro questo Cuore mio
이 내 마음속으로 좀 더 밝은 빛을 주세요.
Questo cuore d’uomo che non sa, non sa
이 한사람의 마음은... 알 지 못해요. 알지 못해요.
Che l’amore puo nascondere il dolore
사랑이 고통을 숨겨 둘수 있다는 것을...
Come un fuoco ti puo brucaire l’amima
불이 당신의 영혼(정신)을 태워 버리는 것처럼....
Luna tu
달! 당신이여.
Tu rischiari il cielo e la sua immensita
당신은 하늘과 그 거대함을 빛나게 해요.
E ci mostri solo la meta che vuoi
그리고, 당신이 원하는 절반만을 우리에게 보여주지요.
Come poi facciamo quasi sempre noi
우리가 늘 그렇게 하는 것 처럼요.
Angeli di creta che non volano
흙으로 된 천사는 날지 않는 것처럼.
Anime di carta che si incendiano
종이로 된 영혼은 불에 탈 수 있는 것처럼.
Couri come foglie che poi cadono
종이와 같은 마음들이 떨어지는 것처럼.
Sogni fatti d’aria che svaniscono
공기로 만들어진 꿈은 사라지는 것처럼.
Figli della terra e figli tuoi che sai
땅의 자손들과 당신이 아는 당신의 자손들
Che l’amore puo nascondere il dolore
사랑이 고통을 숨겨 둘수 있다는 것을...
Come un fuoco ti puo brucaire l’amima
불이 당신의 영혼(정신)을 태워 버리는 것처럼.
Che l’amore puo nascondere il dolore
Come un fuoco ti puo brucaire l’amima
(위와 반복)
Ma e con l’amore che respira il nostro cuore
그러나, 사랑은 우리의 마음속에 살아 숨쉬는 것.
E la forza che tutto muove e illumina
모든것을 움직이고, 빛을 내게 하는 정신력과 함께.
Only you can hear my soul, only you can hear my soul
Alba lux, diva mea, diva es silentissima
새벽의 빛, 나의 여신이여, 당신은 조용하기만 하군요...