일본어 회화 197
しごとは うまく いっていますか
일은 잘 되가고 있습니까?
시고토와 우마쿠 잇떼이마스카?
仕事(しごと)は うまく 行(い)って いますか。
* 甘(うま)い 맛있는, 훌륭한, 잘된. -> 부사: うまく
* 상대방의 하는 일에 대해 안부나 상황을 물을 때.
おしごとは 何ですか.
직업은 무엇입니까?
오시고토와 난데스카?
* 仕事(しごと) 일, 업무.
답변은 : 직업+です。 라고 간단히 얘기하면 초급자로서 1차적으로 해결되겠죠?
先生(せんせい)です。선생입니다. (센세-데스)
会社員(かいしゃいん)。회사원입니다. (카이샤인 데스)
혹은 구체적으로,
英語を 教(おし)えて います。영어를 가르치고 있습니다. (에-고오 오시에떼 이마스)
趣味(しゅみ)は 何(なん)ですか。
취미는 무엇입니까?
슈미와 난데스까?
* 趣味(しゅみ) 취미
* 何(なん) 무엇.
A : 田中(たなか)さん、趣味(しゅみ)は 何(なん)ですか。
다나까씨, 취미는 뭐에요?
다나까상, 슈미와 난데스까?
B : わたしの趣味は 音楽(おんがく)の鑑賞(かんしょう) です。
제 취미는 음악감상입니다.
와타시노 슈미와 온가쿠노 칸슈-데스.
* 音楽(おんがく) 음악
* 鑑賞(かんしょう) 감상.
いそがしいですか.
바쁘세요?
이소가시이데스까?
* 暇(ひま)ですか (한가하세요?) 비슷한 뉘앙스의 질문.
忙(いそが)しい 바쁘다.
いつも 忙(いそが)しい 。
항상 바쁘다.
이츠모 이소가시이.
各週(かくしゅう) 月曜日(げつようび)は 忙(いそが)しい。
매주 월요일은 바쁘다.
카쿠슈- 게츠요-비와 이소가시이.
失礼(しつれい)します。
실례합니다.
시츠레이시마스.
* 失礼(しつれい) 실례
お先(さき)に しつれいします。
먼저 실례하겠습니다. (먼저 일어나겠습니다)
오사키니 시츠레이시마스.
* 先(さき)に 먼저.
今日(きょう)は 失礼(しつれい)します。
오늘은 (먼저) 실례하겠습니다.
쿄-와 시츠레이시마스.
* 今日(きょう) 오늘. 금일
ちょっと しつれいします。
잠깐 실례하겠습니다.
촛또 시츠레이시마스.
일본어 문법활용
(穴が/あったら/入り/たい)
(あなが/あったら/はいりたい)
(아나가/앗타라/하이리타이)
<구멍이 있으면 들어가 숨고 싶을 정도로
창피하다>는 뜻이에요.
오늘도 분석에 들어가 볼까요?
♣<穴/が/あったら/入り/たい>♣
(あな/が/あったら/はいり/たい)
(아나/가/앗타라/하이리/타이)
☞穴(あな:아나)구멍
☞~が(가)이/가
☞あったら(앗타라)있으면/있다면
기본형: ある(있다) → あっ +たら(타라:~하면)
☞入り(はいり:하이리)기본형 入りる의 ます형
☞たい(타이)~하고 싶다
따라서 단어 순서대로 해석하면
<구멍/이/있다면/들어가고/싶어>라고 할 수
있어요.
좀 더 정확한 의미를 일본어로 알아볼까요?
의미:人に/顔を/合せる/ことが/できない/ほど、
(히토니/카오오/아와세루/코도가/데키나이/호도/
はずかしい/こと。
(하즈카시-/코도)
해석:사람과 얼굴을 마주할 수 없을 정도로
부끄러운 일.
유래:구멍이 있으면 들어가 숨고 싶을 정도로
창피하다는 것에서 유래.
<응용표현>
업무 실수를 해 버려서 구멍이 있다면 들어가고 싶었어.
仕事で/ミスを/して/しまい、穴が/あったら/入り/たかった。
(시고토데/미스오/시테/시마이, 아나가/앗따라/하이리/타캇따)
구멍이 있다면 들어가고 싶은 기분이야.
穴が/あったら/入り/たい/きもちがする。
(아나가/앗타라/하이리타이/키모치가/스루)
구멍이 있다면 들어가고 싶을 정도로 창피했었어.
穴が/あったら/入り/たい/ほど、恥ずかしかったよ。
(아나가/앗타라/하이리/타이/호도, 하즈카시캇따요)
단어정리)
♣顔(かお:카오)얼굴
♣合せる(あわせる:아와세루)마주하다/합치다/포개다
♣あずかしい(하즈카시-)부끄럽다
♣~ことが/できない(코도가/데키나이):~할 수 없다
♣~ほど(호도)정도
♣仕事(しごと:시고토)일/업무
♣ミス(みす:미스)실수
♣~して/しまい(시테/시마우)~해 버려서
☞기본형:~して/しまう(시테/시마우)~해 버리다
♣きもちが/する(키모치가/스루)기분이 들다
<穴が/あったら/入り/たい>
<あなが/あったら/はいり/たい>!!!
<아나가/앗타라/하이리/타이>
<穴/が/あったら/入り/たい>와 유사한 한국어
속담을 댓글로 알려주세요^^
오늘도 수고 많이 하셨습니다.