욕을 욕으로 번역해도 ㅂㄷㅂㄷ
ㄹㅇ 노답 피해의식에 쩔어 사시나
첫댓글 자세한 상황은 모릅니다만 그냥 '보지'라고 번역해도 되는 단어를 굳이 '보징어'라고 번역한 것은 분명히 문제가 있습니다. 애초에 영어 'cunt'에 해당하는 우리 단어는 '보지' 수준의 비속어가 맞고, 되도록이면 그런 것도 순화하는게 바람직한 번역인데, 한술 더 떠서 '보징어'라니;;;
카우보이 비밥의 제트가 이런 말을 했죠."여자는 논리가 없어."
첫댓글 자세한 상황은 모릅니다만 그냥 '보지'라고 번역해도 되는 단어를 굳이 '보징어'라고 번역한 것은 분명히 문제가 있습니다. 애초에 영어 'cunt'에 해당하는 우리 단어는 '보지' 수준의 비속어가 맞고, 되도록이면 그런 것도 순화하는게 바람직한 번역인데, 한술 더 떠서 '보징어'라니;;;
카우보이 비밥의 제트가 이런 말을 했죠.
"여자는 논리가 없어."