일본어 회화 206
このじしょを どうぞ。どうも ありがとう。たいせつに つかいます。
이 사전 가져가세요.
대단히 감사합니다. 소중히 사용하겠습니다.
この 辞書(じしょ)を どうぞ。
どうも ありがとう。大切(たいせつ)に 使(つか)います。
* 여기서 どうぞ는 ‘자, 어서, 가지세요, 어서 받으세요...’ 등으로 문장의 상황으로 보아 빌려주거나, 선물로 주는 해석으로 보시면 됩니다.
* 辞書(じしょ) 사전
* 大切(たいせつ) 중요함, 소중함.
* 使(つか)う 사용하다.
일본어동사 기본형 + に 足りる (たりる) : ~할만 하다.
信頼(しんらい)するに 足(た)りる人(ひと)です。
믿을만한 사람입니다.
신라이스루니 타리루 히또데스.
* 信頼(しんらい) 신뢰
先週 月曜日から 水曜日まで とても いい天気 でした。
지난주 월요일부터 수요일까지 매우 좋은 날씨 였습니다.
센슈 게츠요비까라 스이요비마데 도떼모 이이텡키 데시타.
先週(せんしゅう) 月曜日(げつようび)から 水曜日(すいようび)まで とても いい天気(てんき)でした。
* 天気(てんき) 날씨.
어떻게 지내세요?
どう お過(す)ごしですか。
도- 오스고시데스카?
잘 지내고 있어요. 당신은요?
元気(げんき)です。あなたは?
겡키데스. 아나타와?
저도 잘 지내고 있어요.
私(わたし)も 元気(げんき)です。
와타시모 겡키데스
早(はや)すぎて、何(なに)が 何(なん)だか わかりませんでした。
너무 빨라서 뭐가뭔지 몰랐습니다. ( 정신이 없었어요.)
하야스기테 나니가 난다까 와까리마셍데시타
* 速(はや)すぎ 너무 빠름. 過(す)ぎ 정도가 지나침, 지나감.
飛行機(ひこうき)に 乗(の)り遅(おく)れました。
비행기를 놓쳤습니다.
히코키니 노리오쿠레마시타.
次(つぎ)のフライトに 空席(くうせき) ありますか。
다음 항공편에 좌석(빈자리)이 있어요?
츠기노 후라이토니 구세키 아리마스카?
はい、あります。
네, 있습니다.
하이, 아리마스
* 飛行機(ひこうき) 비행기.
* 次(つぎ) 다음, 버금
* フライト 플라이트, 비행.
* 空席(くうせき) 공석, 빈자리
일본어 독해활용
さらりと時が流れる 爽やかな夏の日
사라리토 토키가 나가레루 사와야카나 나츠노 히
스르르 시간이 흘러가는 상쾌한 여름날
当たり前のように何気なく また今日もこの場所で
아타리마에노요-니 나니게나쿠 마타 쿄-모 코노 바쇼데
당연한 것마냥 티나지 않게 오늘도 또 이곳에서
澄んだ空気が映し出す 明るい空に瞬く光
슨다 쿠-키가 우츠시다스 아카루이 소라니 마타타쿠 히카리
맑은 공기가 비추는 환한 하늘에 반짝이는 빛
「あ、流れたね」「え、嘘、見逃した」なんてさ
"아, 나가레타네" "에, 우소. 미노가시타" 난테사
"아, 별똥별 떨어졌다." "뭐, 뻥이지, 놓쳤어." 이러면서
いつものよくあることだけど
이츠모노 요쿠 아루 코토다케도
평상시에 자주 있는 일이지만
なんだか急に可笑しくなって
난다카 큐-니 오카시쿠 낫테
어쩐지 갑자기 우스워져서
溢れ出した笑顔を 明日へ解き放つ
아후레다시타 에가오오 아시타에 토키하나츠
흘러넘친 웃음을 내일로 풀어놓아
今日は宙を見ようよ 星の跡なぞるように
쿄-와 츄-오 미요우요 호시노 아토 나조루요-니
오늘은 하늘을 바라보자 별의 흔적을 더듬다시피
校庭で見た この景色きっと忘れないよ
코-테이데 미타 코노 케시키 킷토 와스레나이요
교정에서 본 이 풍경을 절대로 잊지 않을 거야
それだけでほら 強くなれるよ
소레다케데 호라 츠요쿠 나레루요
그것만으로도 봐, 강해질 수 있어
やさしい風が創り出す雲のステージ
야사시이 카제가 츠쿠리다스 쿠모노 스테-지
부드러운 바람이 만들어내는 구름의 스테이지
何年先も笑っていられる魔法だね
난넨 사키모 와랏테 이라레루 마호-다네
몇 년 후에도 웃을 수 있는 마법이야
あしたを見上げた 夏の終わり
아시타오 미아게타 나츠노 오와리
내일을 올려다 봤던 여름의 끝무렵
なんでもない一瞬は本当に一瞬で
난데모 나이 잇슌와 혼토-니 잇슌데
아무 것도 아닌 한순간은 정말로 한순간이라서
届かない空や雲や星のようだけど
토도카나이 소라야 쿠모야 호시노요-다케도
닿지 않는 하늘과 구름, 별 같지만
手を伸ばし続けると 意外と近いものなんだね
테오 노바시츠즈케루토 이가이토 치카이 모노난다네
계속 손을 뻗는다면 의외로 가까운 법이야
「あ、流れたね」って声が揃って
"아, 나가레타네" 떼 코에가 소롯테
"아, 떨어졌다" 하는 목소리가 겹쳐지면서
笑いあった一瞬は 永遠になる
와라이앗타 잇슌와 에이엔니 나루
마주 웃었던 한순간은 영원이 돼
いつかそれぞれの道に進む日が来ても
이츠카 소레조레노 미치니 스스무 히가 키테모
언젠가 저마다의 길로 나아갈 날이 오더라도
それまでみんなといられたらそれでいい
소레마데 민나토 이라레타라 소레데 이이
그때까지 모두와 함께 있을 수 있다면 그걸로 좋아
そんなふうに あしたを見上げる
손나 후-니 아시타오 미아게루
그렇게 내일을 올려다 봐
今日は宙を見ようよ 星の跡なぞるように
쿄-와 츄-오 미요우요 호시노 아토 나조루요-니
오늘은 하늘을 바라보자 별의 흔적을 더듬다시피
校庭で見た この景色きっと忘れないよ
코-테이데 미타 코노 케시키 킷토 와스레나이요
교정에서 본 이 풍경을 절대로 잊지 않을 거야
それだけでほら 強くなれるよ
소레다케데 호라 츠요쿠 나레루요
그것만으로도 봐, 강해질 수 있어
何年先も笑っていられる魔法だね
난넨 사키모 와랏테 이라레루 마호-다네
몇 년 후에도 웃을 수 있는 마법이야
永遠のような気がしてた 夏の終わり
에이엔노요-나 키가 시테타 나츠노 오와리
영원처럼 느껴졌던 여름의 끝무렵
오늘도 수고 많았습니다.^^
첫댓글 좋은 자료 감사합니다.