이짐은 내게 너무 무거워서 역까지 가져갈 수가 없다.
- This baggage is too heavy for me to carry to the station
- This baggage is so heavy that I cannot carry it to the station
위 두문장의 차이 좀 쉽게 설명해주세요..
too - to용법에서는 왜 목적어 it이 빠지게 되는지 설명 좀.. 부탁해요.
첫댓글첫번째 문장은 to부정사를 이용한거고 두번째 문장은 that절 이용한 표현. 1st문장: too= 너무 for+ 목적격 = 뒤에 to부정사의 의미상 주어( 즉, 역까지 가져가는 동작하는 주체) 원래 too-to는 부정의 뜻,그냥 외우세여 2nd: that절이므로 뒤에 주어 동사 옴. 문장과 같은 성격이므로 완전한 문장성분 필요. 그래서 목적어 it필요.
첫댓글 첫번째 문장은 to부정사를 이용한거고 두번째 문장은 that절 이용한 표현. 1st문장: too= 너무 for+ 목적격 = 뒤에 to부정사의 의미상 주어( 즉, 역까지 가져가는 동작하는 주체) 원래 too-to는 부정의 뜻,그냥 외우세여 2nd: that절이므로 뒤에 주어 동사 옴. 문장과 같은 성격이므로 완전한 문장성분 필요. 그래서 목적어 it필요.
흠.. 첫번째 문장에 it이 들어가게 되면 짐이라는 단어가 두번들어가게 되서 중복성을 띕니다. 두번째 문장은 that절로 연결이 되어있기 때문에 목적어인 it들어가야 문장이 알맞죠;; (나름대로 좀 쉽게;;)