ส่งยาน้ำ สำหรับโรคน้ำกัดเท้า หรือ เท้าเปื่อยด้วยเชื้อราได้ไหม? |
쏭야남 쌈랍 록남깓타오 르 타오 쁘어이두어이 츠어라 다이마이? |
|
|
쏭야남~ 쌈랍 록^남깓타~오 르v 타~오 쁘어이두^어이 츠^어라- 다^이마v이? |
|
-> 발이 물집류 또는 곰팡이균으로 인해 부식된 병과 관련된 물약을 보내줄 수 있나요? |
กัด |
|
|
|
|
|
|
|
깓->물다,부식되다 |
|
|
|
|
|
|
เปื่อย |
|
|
|
|
|
|
|
쁘어이->썩다,부패하다 |
|
|
|
|
|
เชื้อรา |
|
|
|
|
|
|
|
츠^어라- ->곰팡이균 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* 아주 자세한 설명인것 같습니다. 정확한 발음과 성조면 서로 고개를 끄덕이며 |
|
대화할 수 있는 내용인거 같습니다. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* 일전에도 무좀관련으로 설명드렸듯이(아마도 이전 공부방에서 인듯) |
|
|
대부분 태국인들은 무좀을 HONGKONG FOOT이라고 합니다. 발음은 홍꽁푿~ |
|
(홍콩사람들이 무좀이 많은가 봅니다.) |
|
|
|
|
그리고 TONAF라는 무좀약이 젤로 많이 사용되나 봅니다(사무실여직원왈) 발음은 토-납~ |
|
|
|
|
|
|
|
|
* 뻰 홍꽁풋~ 캅 -> 무좀걸렸어요 |
|
|
|
|
|
* 쓰~ 토-납~ 너이캅 -> 토납(무좀약)좀 주세요... |
|
|
|
(외래어는 끝을 사정없이 올림....3성으로..) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
우리나라도 이전에 조미료를 미원이라고 했죠...미원이...조미료의 대명사... |
|
미풍을 사면서 미원이라고....요즘은 다시다라고...하지요...비유하자면... |
|
한국이라면.... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
무좀환자:무좀걸렸습니다. 피엠좀 주세요... |
|
|
|
|
약사:예 여깄습니다...(고개를 끄덕 끄덕) |
|
|
|
|
무좀환자:얼마입니까? |
|
|
|
|
|
|
...뭐 이런식으로 이야기가 오가겠죠... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
첫댓글 이 곳에 댓글이 없네요. 무좀 태국어 잼나네요. 감사합니다