|
시편 124편 ( 다윗의 시 곧 성전에 올라가는 노래) 구사일생 - 여호와 하나님의 보호
시121편은 환경의 위험, 시편 122편은 시온의 평화. 5개의 삼중주 중, 두번째 삼중주의 첫 시다. 123편은 자신의 연약함을 담당해달라고 요청한다. 124편은 인간의 세력이 미친듯 날뛰는 것을 말한다.
If the LORD had not been on our side-- let Israel say -- - 이스라엘은 이제 말하기를 let Israel say: 이스라엘에게 요청!! 하는 것이다! *- 우리 편 on our side에 계시지: 우리편 - 이스라엘 편! (여호수아 1장/ 로마서 8장- 어떻게 하나님이 우리 편이 되시는 가 그과정이 로마서 1-7장이다). 하나님은 누구 편인가? 내편, 니편이 아니다. 진리이시다. 우리가지리 편에 설 대에 하나님의 편이어야 한다. 여호수아, 여호와의 군대장관. - 하나님의 보호를 한다. 중국어 성경은 도와주시지 않았더라면, - 계시지: 임재. 찾아오심, 임재하심.
if the LORD had not been on our side when men attacked us, - 우리 편에 계시지 아니하셨더라면: 로마서 8장
3절 그 때에 그들의 노여움이 우리에게 맹렬하여, 우리를 산 채로 삼켰을 것이며 when their anger flared against us, they would have swallowed us alive. - 그들의 노여움이: '인간의 경멸'- 멸시, 조롱, 교만. * 참고. 124편- 인간의 적의 - 우리를 산 채로 삼켰을 것이며 they would have swallowed us alive: 지진의 영상!! (민16:30). 삼키다(민 16:30/ 렘 51:34).
the flood would have engulfed us, the torrent would have swept over us, - 물(= 홍수) 이 the flood : 홍수의 영상. 예레미야애가 3:54. - 시내 the torrent : = 급류!
the raging waters would have swept us away. - 그 때에 넘치는 물이 the raging waters :="교만한 물"(원어): 시편 42편의 물/ 마가복음 5장 * 원수의 교만함 - 시편 123:4. 바벨로니아로 부터의 구원.
▷6-8절 이스라엘을 저버리지 않고, 생명의 위기에서 벗어나게 하신 하나님 - 찬송! Praise be to the LORD, who has not let us be torn by their teeth. - 그들의 이에 씹히지 아니하게 하신 be torn by their teeth: 야수의 영상!!(3째). 다니엘과 사자 - 사자의 이빨의 턱과 이가 얼마나 강한가! - 여호와를 찬송할지로다: 신뢰 - 믿을 수 있는 분 - 와 감사 & 찬양을 받으시기에 합당하신 하나님. 하나님을 잊지마라! 그 은혜를!
We have escaped like a bird out of the fowler's snare; the snare has been broken, and we have escaped. - 영혼의 사냥꾼 : '새 사냥꾼의 영상'(7절).- 넷째 영상. - 새 같이 like a bird : 어느 새인가? 참새 - 올무가 끊어지므로: =' 간계'(원수의 간교한 계획과 음모). 전혀 다치지 않고, 벗어나고, 위협 자체를 소멸하였다. 주여, 올무를 파쇄시켜주셨도다.
- 우리의 도움은 : 영혼의 사냥꾼에서 구하여 내신 분. 오직 하나님이시다! 강대국이 아니다. 의로운 사람도 아니다! 지혜로운 사람도 아니다! - 천지(天地)를 지으신 여호와의 이름 造天地之耶和华的名 zào tiāndì zhī Yēhéhuá de míng : 참고. 시편 121편. 하나님을 의지- 신뢰하는 사람은 '시온산'처럼 안전하다(시편 125편). 우리의 신뢰- 의지 - 믿음의 대상은 오직 진실하시고 거룩하시고, 의로운신 긍휼의 성삼위일체 하나님뿐이시도다! 사람과 동물,자연은 아니다. 사람은 구원과 사랑의 대상이다.
하나님은 누구신가? - 전체적이고, 주권자이다. 세계적 명령을 내리실 수 있는 분이시다. - 하나님은 백성에게 헌신하시고, 그들 곁에서 변함없이 계시는 '여호와'이시다(1-2절).
참고도서 1.앨런 로스 지음, 전광규 옮김, 시편, 두란노 출판사. 2. IVP 성경주석. 3.레노바레 성경 4.
NIV 124:1. If the LORD had not been on our side--let Israel say-- 124:2 if the LORD had not been on our side when men attacked us, 124:3 when their anger flared against us, they would have swallowed us alive; 124:4 the flood would have engulfed us, the torrent would have swept over us, 124:5 the raging waters would have swept us away. 124:6 Praise be to the LORD, who has not let us be torn by their teeth. 124:7 We have escaped like a bird out of the fowler's snare; the snare has been broken, and we have escaped. 124:8 Our help is in the name of the LORD, the Maker of heaven and earth.
诗篇124:1 (大卫上行之诗。)以色列人要说:若不是耶和华帮助我们,( Dàwèi shang xíng zhī shī ) Yǐsèliè rén yào shuō , ruò bù shì Yēhéhuá bāngzhu wǒmen - 帮助 bāng zhu Ruò bú shì Yēhéhuá bāngzhu wǒmen, dāng rén qǐlai gōngjī wǒmen.
Xiàng wǒmen fānù de shíhou , jiù bǎ wǒmen huó huó dì tūn le . - 发怒 fānù - 活活地吞 huó huó dì tūn 诗篇124:5 狂傲的水必淹没我们。 Kuángào de shuǐ bì yānmò wǒmen: - 狂傲的水 Kuángào
Yēhéhuá shì yīngdāng chēngsòng de. tā méiyǒu bǎ wǒmen dāng yĕ shí jiāo gĕi tāmen tūn chī ( yuánwén zuò yá chǐ ) . 诗篇124:7 我们好像雀鸟,从捕鸟人的网罗里逃脱;网罗破裂,我们逃脱了。 Wǒmen hǎoxiàng qiāo niǎo, cóng bǔ niǎo rén de wǎngluó lǐ taótuō . wǎngluó pòliè , wǒmen taótuō le . - 雀鸟 qiāo niǎo: 어떤 새인가? - 网罗里 wǎngluó lǐ : Wǒmen dé bāngzhu, shì zaìhu yǐkào zào tiāndì zhī Yēhéhuá de míng .
Zhāng 124 1 ( Dàwèi shang xíng zhī shī ) Yǐsèliè rén yào shuō , ruò bù shì Yēhéhuá bāngzhu wǒmen , |
|
첫댓글 22019년 8월 14일 수요일 설교입니다.