If Thou Must Love Me
그대 날 사랑하려거든
Elizabeth Browning
엘리자벳 브라우닝
If thou must love me,
let it be for nought
Except for love's sake only.
그대가 날 사랑하려거든,
그 무엇도 덧붙이지 말고
오로지 사랑만을 위해 사랑해 주세요.
Do not say
"I love her for her smile--her look--her way
Of speaking gently,--for a trick of thought
That falls in well with mine, and certes brought
A sense of pleasant ease on such a day"--
“그녀의 미소와--외모와--부드러운 말씨가 맘에 들어
또는 재치 있는 생각이 나와 잘 맞아 사랑한다든가
그런 날은 확실히 편안한 기분이 들었다든가”
라고 말하지 마세요
For these things in themselves, Beloved, may
Be changed, or change for thee,--and love, so wrought,
May be unwrought so.
왜냐하면, 이러한 것들을 본래의 의미로 사랑이라고 한다면
변할 수 있거든요, 그대에게도 예외 일수는 없어요.
그리고 그렇게 이루어진 사랑은 깨질지도 모르고요.
Neither love me for
Thine own dear pity's wiping my cheeks dry,--
A creature might forget to weep, who bore
Thy comfort long, and lose thy love thereby!
그리고 측은한 마음이 들어
내 볼에 흐르는 눈물을 닦아주려는
마음으로 사랑하지 마세요
그대의 위안을 오래 받으면 우는 것조차 잊어버려
그대의 사랑마저 잃게 될지 모르니까요
But love me for love's sake, that evermore
Thou may'st love on, through love's eternity.
그저 사랑만을 위해 사랑해 주세요.
사랑의 영원함을 통해
그대를 언제까지나 사랑을 할 수 있도록
----@---#---$---%----*---------
Love me love's sake....
사랑만을 위한 사랑으로 사랑해주세요....
사랑 앞에 아무 조건이 붙지 않을 때 비로소
영원한 사랑이 시작된다는 진리...
우리는 정녕 잊고 살았을까요.
측은한 마음이나 연민이 아니라 아무런 조건이 붙지 않은 사랑,
오직 사랑만을 위해서 사랑해 달라는 시인―
영문학사상 가장 유명한 로맨스의 주인공입니다.
장애인이자 시한부 인생이었던 엘리자베스
주위 사람들의 반대를 무릅쓰고 여섯 살 연하
젊은 시인 로버트 브라우닝의 열렬한 구애를 받아들이며 쓴 시입니다.
사랑은 개인적 선택이 아니라 꼭 해야만 하는 운명입니다.
그리고 사랑의 으뜸가는 속성은 ‘영원성’입니다.
‘신이 허락하신다면 죽은 후에 당신을 더욱 사랑하겠습니다’라고
말하는 시인,
이승의 시간이 부족해서 죽은 후에까지 사랑하겠다는 시인에게
신은 더욱 많이 사랑할 수 있는 지상에서의 시간을 허락하십니다.
‘사랑만을 위한 사랑’의 힘이 생명의 힘까지 북돋운 것입니다.
'장영희 교수의 感想(감상)을 일부 인용했습니다.
let it be for nought: 아무런 목적을 갖지 말고 그렇게 해달라.
let it be는 어떤 일이 그렇게 되도록 하라는 뜻.
nought는 영(zero), nothing의 뜻.
for love's sake: 사랑 자체의 목적을 위해.
ex.) art for art's sake 예술을 위한 예술.
beloved[보통 one's ~]n. 가장 사랑하는 사람
a.가장 사랑하는, 귀여운, 소중한;애용하는
a trick of thought: 재치 있는 생각.
falls in well with mine: 내 생각과 잘 맞아들다.
mine은 my thought, 곧 말하는 사람의 생각.
fall in with은 “--과 일치하다.”는 뜻.
certes: certainly.
so wrought: 그렇게 이루어진. 그렇게 만들어진.
wrought는 work의 옛날식 과거분사.
Thine own dear pity's . . .: thine은 모음 앞에서 사용되는 your의 옛날 어법. 자음 앞에서는 thy를 쓴다.