오늘은 invest를 찾아 보려 합니다
스승님이 “giving is investing”이라는
문자를 보내셨기 때문입니다
“(남에게) 주는 거는
투자하는 겁니다”라는 의미인데
우리말로 풀면 “기부라는 것은
(돈을) 안에 부섰다는 것”입니다
상대에게 부어넣었다는 것이겠지만요
사실은 “남을 위해 쓰는 것은
우주에 저축하는 것”이라 하잖아요
하물며 “기부하는 것은
우주에 투자하는 것”이 된답니다
유명인터넷에 나오는 어원입니다
[어원] in (중간에) + vest (입다) |
무슨 말인지 모르겠습니다
바로 세계의 언어들을 찾아 봤습니다
in은 “안에”, “(깊이) 있는”, “안”, “아니”,
등으로 풀어내야 합니다
이런 것을 발음 하나로
통일시켜놓은 것으로 보입니다
이렇게 표준화해 버리면
어원은 정말 찾기 어렵습니다
결국 invest를
“(돈을) 안에 부섰다”로 풀었습니다
“부섰다”는 “부었다”의 경상도사투리입니다
“영어는 경상도사투리”라고 말씀을 드렸죠?
이 단어도 역시나
이런 경우를 벗어나지를 못하네요
3220. invest (인베스트, 투자하다, 부여하다, 쏟다):
(돈을) 안에 부섰다 ⇌ (돈을) 안에 부었다,
⇒ 안에 붓다가 어원
* 라틴어: pono [포노⇒ (투자, 구축)하다]
((돈을 어디다) 푸노?)
* 포르투갈: investir [인베스치르⇒ 투자하다, 들이다]
((돈을) 안에 부섰지를)
* 크로아티아: investirati [인베스티라티⇒ 투자하다]
((돈을) 안에 부섰더랬지)
* 체코: investovat [인베스토바트⇒ 투자하다]
((돈을) 안에 부섰다 봤다)
* 스페인: invertir [인베르띠르⇒ 투자하다]
((돈을) 안에 부었지를)
* 프랑스: placer [플라시⇒ 투자하다, 앉히다]
((돈을, 자리를) 풀었어)
* 네덜란드: plaat'sen [프라첸⇒ 투자하다]
((돈을) 풀었잖아)
* 덴마크: placere [플러시아⇒ 투자하다]
((돈을) 풀었어라)
* 말레이시아: penanaman [페나나만⇒ 투자, 심기]
((투자하려고) 빼놔 놓으면)
* 인도네시아: menanam [메나남⇒ 투자하다]
((돈을) 묻어 놓음)
* 노르웨이: helgardere [헤알게데라⇒ 분산투자하다]
((투자를) 할라카더라)
* 튀르키예: yatırım [야트람⇒ 예금, 적립금, 보증금]
((돈을) 옇더라메 ⇒ 넣었더라메)
* 이탈리아: collocare [콜로가레⇒ 채권을 모집하다]
((어디에 투자할 것인지) 골라가래)
* 폴란드: lokowac [로코바치⇒ 투자하다, 두다]
((돈을) 넣고 봤지)
* 스웨덴: sätta [사따⇒ 돈을 걸다, 심다, 놓다]
((사람들을, 씨를, 나무를) 샀다)
* 핀란드: kustantaa [쿠스탄타⇒ 투자하다]
((돈을) 꾸웠었단다)
* 헝가리: befektet [베펙테트⇒ 투자하다]
((돈을) 백배 댔다)
* 그리스: βάζω [바우조⇒ 투자하다]
((투자할테니) 봐 줘)
* 독일: buttern [부턴⇒ 쏟아붓다]
((돈을 쏟아) 붓던)
* 일본: 投資(とうし)する [토우시스루⇒ 투자하다]
((돈을) 더 썼어라)
* 베트남: đầu tư [더우 뜨⇒ 투자하다]
(投資: 투자)
* 중국: 投资 [타오쯔⇒ 투자하다]
(투자)
* 한국: 투자하다
* 몽골: хөрөнгө оруулалт
[후릉거 어롤랄트⇒ 투자하다]
((투자금이) 헐은 거 올리랬다)
* 히브리(현대): השקיע [히쉬키아⇒ 투자하다, 바치다]
((투자를) 했을끼야)
* 우즈베키스탄: investitsiya [인베스트찌야⇒ 투자]
((돈을) 안에 부섰댔지요)
* 페르시아: سرمایهگذاری [사르모히고조리⇒ 투자]
((투자라는 것은) 살리모 하고 줘라)
* 태국: ลงทุน [롱툰⇒ 본전을 쏟아붓다]
((돈을) 넣어둔)
* 아랍: استثمار [애스제트마르⇒ 투자]
((투자해서 돈이) 없어졌다 말야)
* 힌디: लगाना [라가나⇒ 투자하다]
((돈이) 나가나?)
* 네팔: लगानी [라가니⇒ 투자]
((돈이) 나가니)