* The Wild Mountain Thyme (야생 백리향) - Joan Baez
https://youtu.be/N8cBV-R9tko
자유(自由)와 민권(民權)을 노래한 American Modern Folk의 여왕 "Joan Baez (존 바에즈, 1941- )"
"Joan Baez"의 [The Wild Mountain Thyme (야생 백리향)]
"Wild Mountain Thyme"은 '야생의 산 백리향'이라는 꽃이라고 한다.
이 곡은 아일랜드와 웨일즈에 분포한 민족인 켈트족의 노래로
유서깊은 가락과 함께 시적 상상력이 풍부한 내용을 담고 있다.
가사에 순수한 사랑은 물론 특유의 비탄이 섞인 인내와
거기서 나오는 용기를 읽을 수 있으며,
작으면서도 아름답고 순결하면서도 곱고
산골 아가씨처럼 풋풋하면서도
망막에서 쉽게 사라지지 않는 분명한 자연미를 가진 백리향을 노래하고 있다.
Modern Folk 여성 가수의 대명사
"Joan Baez"가 부르는 [The Wild Mountain Thyme]
특히 이 곡은 그녀의 빗물처럼 맑고 투명한,
슬프고도 아름다운 목소리와 매우 어울리는 노래이다.
그녀가 1965년에 발표한 앨범 [Farewell, Angelina]에서
포크 명곡 [The Wild Mountain Thyme]을 감상하기로 한다.
<가사>
Oh, the summertime is comming.
And the leaves are sweetly blooming.
And the wild mountain thyme grows around the purple heather.
Will you go, laddie go?
오, 여름이 오고 있습니다.
나뭇잎들은 상큼하게 피어 오르고,
야생 백리향은 자홍색 관목 주위로 자라고 있습니다.
이봐요. 같이 가지 않을래요?
And we'll all go together to pull wild mountain thyme, all around the purple heather.
Will you go, laddie go?
우리 모두는 함께 자홍색 관목 주위에 자란 야생 백리향을 뜯으러 갈 겁니다.
이봐요. 같이 가지 않을래요?
If my true love, he won't go,
I will surely find another to pull wild mountain thyme, all around the purple heather.
Will you go, laddie go?
만약 내 사랑, 그가 가지 않으려 하면,
나는 당연히 다른 이를 찾아서, 자홍색 관목 주위에 자란 야생 백리향을 뜯으러 갈 겁니다.
이봐요. 같이 가지 않을래요?
And we'll all go together to pull wild mountain thyme, all around the purple heather.
Will you go, laddie go?
우리 모두는 함께 자홍색 관목 주위에 자란 야생 백리향을 뜯으러 갈 겁니다.
이봐요. 같이 가지 않을래요?
I will build my love a tower at the foot of yonder fountain.
And then on it I'll put all the flowers of the mountain.
Will you go, laddie go?
나는 저 샘물 끝쪽에 내 사랑을 위한 탑을 지을 겁니다.
그 위에 산 속 모든 꽃들을 올려 놓을 겁니다.
이봐요. 같이 가지 않을래요?
And we'll all go together to pull wild mountain thyme, all around the purple heather.
Will you go, laddie go?
우리 모두는 함께 자홍색 관목 주위에 자란 야생 백리향을 뜯으러 갈 겁니다.
이봐요. 같이 가지 않을래요?