lackluster (adj.)
또한 lack-luster, 1600년경, "둔한, 밝기가 부족한" (원래는 눈에 대해 사용되었음), 처음으로 "As You Like It"에서 확인되었습니다. lack (v.) + luster (n.1)에서 유래되었습니다. 이러한 lack- 과의 조합은 한때 흔했습니다. 셰익스피어만이 lack-love, lack-beard, lack-brain, lack-linen 도 가지고 있습니다. 셰익스피어 이외에도 lackland (1590년대)는 무토인을 가리키는 말이었고, lack-Latin (1530년대)는 무지한 사제를 가리키는 말이었으며, lack-learning (1590년대), lack-wit (드라이든), lack-thought (1829년), lack-life (1889년) 및 포괄적인 lack-all (1850년)도 있었습니다.
luster (n.1)
"빛을 반사하여 빛나는 광택, 광채, 빛나는 품질," 1520년대, 프랑스어 lustre"광택, 광채" (14세기), 로마어 (동형어: 스페인어와 포르투갈어 lustre, 루마니아어 lustru, 이탈리아어 lustro"찬란함, 빛나는 것"), 궁극적으로 라틴어 lustrare"빛을 비추어 빛나게 하다, 밝게 하다, 비추다"와 관련이 있으며, 이는 lustrum"정화"와 관련이 있다 (PIE *leuk-stro-, 어간 *leuk- "빛, 밝기"의 접미사 형태).
특히 "직물 재질에서 광택이나 광채의 품질". 비유적 의미로는 "빛나는 아름다움"은 1600년대부터, "찬란함, 명성"은 1550년대부터 있다. Lusterware, 또는 lustre-ware, "금속 색상으로 표면 장식이 있는 도자기나 도자기"는 1820년대에 처음 언급되었다.
luster (n.2)
"강렬한 갈망을 느끼는 사람," 1590년대, lust (v.)의 행위자 명사.
*leuk-
원시 인도 유럽어 뿌리로 "빛, 밝음"을 뜻합니다.
다음과 같은 단어들을 형성합니다:
[lum lust lig luc lun lux]
allumette; elucidate; illumination; illustration; lea; leukemia; leuko-; light (n.) "brightness, radiant energy; " lightning; limn; link (n.2) "torch of pitch, tow, etc.; " lucent; lucid; Lucifer; luciferase; luciferous; lucifugous; lucubrate; lucubration; luculent; lumen; Luminal; luminary; luminate; luminescence; luminous; luna; lunacy; lunar; Lunarian; lunate; lunation; lunatic; lune; lunette; luni-; luster; lustrum; lux; pellucid; sublunary; translucent.
elucidate (v.)
"명확하게 하거나 나타내다, 밝히다, 설명하다, 이해 가능하게 만들다,"
illumination (n.)
14세기 후반, "영적 깨달음"을 뜻하는 라틴어 Late Latin illuminationem (주격형태 illuminatio )의 명사로, 라틴어 illuminare "빛을 내다, 밝게 하다, 불을 켜다"의 과거 분사형에서 파생하는 행동 명사입니다. 수사학적으로는 "특징을 강조하다, 상세히 묘사하다"라는 뜻입니다. 이 단어는 PIE 어원 *en "안에"에서 파생된 전치사가 합쳐진 in- + PIE 어원 *leuk- "빛, 밝은 것"의 유전어적 확장된 형태인 lumen (소유격 luminis )으로 만들어졌습니다. 영어에서 "빛을 켜는 행위"는 1560년대에, "지적 깨달음"의 의미는 1630년대에 처음 등장했습니다.
illustration (n.)
약 1400년, "빛나는 것; " 초기 15세기, "나타남; " 중기 15세기, "영적인 깨달음,"은 오래된 프랑스어 illustration "유령, 모습" (13세기) 및 직접적으로 라틴어 illustrationem (주격형 illustratio) "생생한 표현" (글쓰기에서), 문자 그대로 "계몽,"에서 파생된 과거 분사형 어간 illustrare "빛을 비추다, 빛나게 하다, 비추다; " 비유적으로 "명확하게 하다, 드러내다, 설명하다; 장식하다, 두드러지게 만들다," PIE 어근 *en "안에"에서 파생된 흡수된 형태인 in- + PIE 어근 *leuk- "빛, 밝기"의 접미사 형태인 lustrare "밝게 하다, 비추다"에서 왔습니다. "마음 속을 명확하게 하는 행위"의 정신적 의미는 1580년대부터입니다. "설명적인 그림"의 의미는 1816년부터입니다
lucid (adj.)
1590년대, "밝은, 빛나는" (이제는 구식 또는 제한된 의미) 라틴어 lucidus "빛, 밝음, 맑음"에서 파생되었다. 비유적으로 "명쾌한, 뚜렷한, 분명한"의 의미를 지니며, lucere 에서 유래된 "빛나다"라는 동사와, lux (유전자 lucis )에서 유래된 "빛"으로부터 파생되었다. PIE 뿌리 *leuk- "빛나다, 밝다"에서 유래되었다.
lumen (n.)
"조명의 단위, 1897년, 프랑스의 물리학자 안드레-유제네 블롱델 (1863-1938)이 1894년에 프랑스어로 만들었습니다.
luminary (n.)전문가
15세기 중반, "램프, 빛을 주는 것, 빛의 원천"은 옛 프랑스어 luminarie (12세기)에서 유래되었습니다. "램프, 전등, 조명; 양초; 빛, 조명"은 라틴어의 luminare 으로부터 비롯된 후기 라틴어 lumen (소유격 luminis )에서 비롯되었습니다. 이는 "빛을 주는 것"을 뜻합니다. 관련하여 "빛나다"는 뜻의 라틴어 source 인 lucere 에서 파생된 것으로, PIE 어근인 *leuk- "빛, 밝음"에 접미사형태를 붙인 반복적인 형태입니다.
15세기 후반부터 "천체"의 의미로 사용되었습니다. "주목받는 사람"의 의미는 1690년대에 처음 기록되었으며, 중세 영어 단어는 "영적 빛의 원천, 신성의 예시"의 의미도 있었습니다(15세기 중반). 형용사로는 "빛과 관련된"이라는 의미로 1794년에 등장했지만, 이는 드물게 사용됩니다.
luminate (v.) 발광하다
"빛나다, 비추다," 1620년대 (현재는 쓰이지 않음), 라틴어의 과거 분사형인 *luminatus 에서 유래한 단어입니다. 이는 라틴어의 luminare 에서 파생되었으며, 이는 라틴어의 lumen (소유격 luminis ) "빛"에서 유래했습니다.