E. Y. Harberg 작사, Harold Allen 곡
Somewhere Over The Rainbow
무지개 너머 어딘가에
20세기 명곡 중 하나로 꼽히는 Over The Rainbow는
"오즈의 마법사(The Wizard of Oz)"에 나오는 노래로 뮤지컬의 명곡.
이 노래는 1939년 Victor Fleming 감독의 [오즈의 마법사]를 통해 처음
소개되었고 그해 아카데미 주제곡상을 수상했습니다.
Kansas 어느 작은 마을에 사는 Dorothy는 항상 어디 먼 곳에 행복의
나라가 있을 거라고 꿈꾸며 삽니다. 어느날 회오리바람에 집이 통채로
날아가 Oz의 나라에 떨어지게 되고, 집으로 돌아갈 길을 찾는 Dorothy
에게 Oz의 나라에 사는 착한 마녀는 Oz를 다스리는 마법사에게 찾아가
볼 것을 권합니다.
이 요정의 머리를 얻기 원하는 허수아비와 심장을 얻기 원하는 양철
나뭇꾼, 그리고 용기를 얻기 원하는 사자가 동행하면서 여러 가지
모험을 경험하게 되고, 이 희한한 4인조는 갖은 모험 끝에 결국 Oz의
마법사를 만나게 됩니다.
When all the world is a hopeless jumble
And the raindrops tumble all around
Heaven opens a magic lane
온 세상이 희망이 없는 혼란과 비가 온 사방을 넘어뜨릴 때
하늘은 신비스런 좁은 길을 펼쳐요
When all the clouds darken up the skyway
There's a rainbow highway to be found
Leading from your windowpane
To a place behind the sun
Just a step beyond the rain
구름이 하늘길을 어둡게 할 때
바로 한발짝 비를 넘어 햇님 뒷쪽에서
창유리에 보이는 무지개가 있어요
Somewhere, over the rainbow, way up high.
There's a land that I heard of once in a lullaby.
Somewhere, over the rainbow, skies are blue,
And the dreams that you dare to dream
Really do come true.
어딘가에, 무지개 너머, 높은 곳에는.
어렸을적 자장가 속에서나 들었던 그런 나라가 있답니다.
어딘가에, 무지개 너머, 하늘이 푸르고,
우리가 그렇게도 꿈꾸었던 그런 꿈이 정말로 이루어지는
그런 나라 말이죠.
Someday I'll wish upon a star
And wake up where the clouds are far behind me.
Where troubles melt like lemon drops,
Away above the chimney tops,
That's where you'll find me.
어느날 난 별에게 소원을 빌어볼래요 그리고
내 뒤로 멀리 흘러가고 있는 구름이 있는 곳에서 깨어날거예요.
그 곳은 고통이 레몬 방울처럼 녹아 버리는 그런 곳이지요,
굴뚝 꼭대기보다 높은 그 곳에서, 날 찾을 수 있을 겁니다.
Somewhere, over the rainbow, bluebirds fly.
Birds fly over the rainbow,
Why then, oh, why can't I?
어딘가에, 무지개 너머, 파란새들이 날아다닌답니다.
새들이 무지개 너머로 날아다니는데,
그런데 왜, 오, 왜 난 그 너머 날 수 없나요?
Birds fly over the rainbow,
Why then, oh, why can't I?
새들이 무지개 너머로 날아다니는데,
그런데 왜, 오, 왜 난 그 너머 날 수 없나요?
Someday I'll wish upon a star
And wake up where the clouds are far behind me.
Where troubles melt like lemon drops,
Away above the chimney tops,
That's where you'll find me.
어느날 난 별에게 소원을 빌어볼래요 그리고
내 뒤로 멀리 흘러가고 있는 구름이 있는 곳에서 깨어날거예요.
그 곳은 고통이 레몬 방울처럼 녹아 버리는 그런 곳이지요,
굴뚝 꼭대기보다 높은 그 곳에서, 날 찾을 수 있을 겁니다.
Somewhere, over the rainbow,bluebirds fly.
Birds fly over the rainbow,
Why then, oh, why can't I?
어딘가에, 무지개 너머, 파란새들이 날아다닌답니다.
새들이 무지개 너머로 날아다니는데,
그런데 왜, 오, 왜 난 그 너머 날 수 없나요?
Someday I'll wish upon a star
And wake up where the clouds are far behind me.
If happy little bluebirds fly beyond the rainbow,
Why, oh, why can't I?
어느날 난 별에게 소원을 빌어볼래요 그리고
내 뒤로 멀리 흘러가고 있는 구름이 있는 곳에서 깨어날거예요.
무지개 너머 작고 행복한 파랑새들이 난다면,
왜, 오, 왜 난 그 너머로 날 수 없나요?
|
첫댓글 영화 '오스트렐리아"에서 아주 멋있게 다시 부활한 곡이기도 합니다. 감사합니다 ^^*
감사합니다~
감사히 듣고 갑니다.^^*