※ 게시판 공지 필독※ 글 복사 허용 설정※ 영미문학개론 외의 질문은 자유게시판
각 게시판은 조교 답변으로 이루어지는 곳이 아닙니다:) 상호 협력을 통한 수강생들의 발전적 학습을 기대합니다.
마지막 줄 I felt like a man again에 쓰인 아이러니의 종류가 무엇일까요?
저는 dramatic irony라고 생각하는데 잘못 필기한 건지 verbal irony라고 되어있어서요!!
첫댓글 dramatic irony는 말하는 화자는 모르고 청자나 청중은 알고 있는 irony를 뜻하잖아요? 그 부분은 반어법이지, dramatic irony는 아니게 느껴지는데요
댓글 남겨주셔서 감사합니다 :)조금 더 설명 부탁드려도 될까요?화자는 오염된 공기를 맡고난 후 "나는 다시 태어났어"라고 생각하지만 (즉, 오염된 공기가 건강에 좋지 않다는 것을 모르지만) 독자인 우리는 오염된 공기를 맡는 것이 건강을 해칠 수 있다고 알고 있으니 dramatic irony라고 생각했습니다...!
@Trust 앞부분 읽어보시면 화자는 알고 있는데 cynical하게 비꼬고 있어요
@합격한다합격 감사합니다 !!
첫댓글 dramatic irony는 말하는 화자는 모르고 청자나 청중은 알고 있는 irony를 뜻하잖아요? 그 부분은 반어법이지, dramatic irony는 아니게 느껴지는데요
댓글 남겨주셔서 감사합니다 :)
조금 더 설명 부탁드려도 될까요?
화자는 오염된 공기를 맡고난 후 "나는 다시 태어났어"라고 생각하지만 (즉, 오염된 공기가 건강에 좋지 않다는 것을 모르지만) 독자인 우리는 오염된 공기를 맡는 것이 건강을 해칠 수 있다고 알고 있으니 dramatic irony라고 생각했습니다...!
@Trust 앞부분 읽어보시면 화자는 알고 있는데 cynical하게 비꼬고 있어요
@합격한다합격 감사합니다 !!