|
일본주식시장과 미국주식시장은 사상최고치를 경신하고 있는 가운데
정부는 기업가치제고프로그램을 발표해서 '코리아디스카운트'를 해소하려고 노력하고 있습니다.
그러나, 기업의 불투명한 지배구조, 높은 상속세 등등 걸림돌이 많습니다.
국내 개인투자자들은 오해에만 5.1조원의 국내주식을 매도하고 미국과 일본주식을 매입했습니다.
개인투자자들의 투자를 유도할 수 있는 기업들의 실질적인 조치를 기대합니다.
Seoul hopes Japan stock playbook can narrow 'Korea discount'
한국은 일본 주식시장 이 '코리아 디스카운트'를 좁힐 수 있기를 희망
(Reuters) 로이터
Posted : 2024-02-23 23:22 Updated : 2024-02-23 23:22
Korea Times
Korea hopes to mirror Japan's efforts to boost the value of its companies as the neighbour's stock market surges to a record high, with measures Seoul hopes will narrow a "Korea discount" on stock prices.
한국은 한국이 주가에 대한 "코리아 디스카운트"를 좁히기를 희망하는 조치와 함께 이웃 국가의 주식시장이 사상 최고치로 급등함에 따라 일본의 기업가치를 높이려는 노력을 반영하기를 희망하고 있다.
But while years of effort at pushing Japanese companies to be more responsive to shareholders have helped lift Tokyo shares above their 1989 "bubble"-era peak, the reforms floated last month by South Korean President Yoon Suk Yeol may not continue to boost the Seoul bourse, analysts say.
그러나 일본 기업들이 주주들에게 보다 적극적으로 대응하도록 다년간의 노력이 도쿄 주식을 1989년 "버블" 시대의 최고점 이상으로 끌어올리는 데는 도움이 되었지만, 분석가들은 윤석열 한국 대통령이 지난달 내놓은 개혁안이 서울 증시를 계속 끌어올리지는 못할 것이라고 말하고 있다.
The benchmark KOSPI index hit a more than 20-month high this week on optimism over the "Corporate Value-up Programme", to be announced on Monday, but some market participants are bracing for investors to take profits next week. They suspect gains may not continue beyond national elections in April.
월요일 발표될 '기업가치 제고 프로그램'에 대한 낙관론으로 코스피지수가 이번 주 20개월 만에 최고치를 기록했지만, 일부 시장참가자들은 다음 주 투자자들이 이익을 취할 수 있도록 대비하고 있다. 그들은 상승이 4월 총선 이후에는 지속되지 않을 수도 있다고 의심하고 있다.
"At this stage, we can't be sure how consequential the value-up programme will be for the corporate sector," Societe Generale analysts said. "What we can say with greater confidence is that the probability of a re-rating has increased."
소시에테제네랄 애널리스트들은 "현 단계에서 밸류업 프로그램이 기업 부문에 얼마나 큰 영향을 미칠지 확신할 수 없다,"며 "우리가 더 큰 자신감을 갖고 말할 수 있는 것은 재평가 가능성이 높아졌다는 것."이라고 말했다.
The analysts cited two encouraging factors that could make this programme different from previous, failed reform efforts: the example of Japan and higher retail investor participation than the past.
애널리스트들은 이 프로그램을 이전의 실패한 개혁 노력과 다르게 만들 수 있는 두 가지 고무적인 요인을 꼽았는데, 그것은 일본의 사례와 과거보다 더 높은 개인 투자자참여이다.
The reforms aim to unlock value in South Korean companies, which have underperformed their global peers largely due to poor decision making and weak governance by the country's opaque chaebol conglomerates.
이 개혁은 주로 한국의 불투명한 재벌 대기업들의 형편없는 의사결정과 약한 지배구조 때문에 세계적인 경쟁자들보다 실적이 저조한 한국 기업들의 가치를 개방하는 것을 목표로 한다.
Yoon also wants to cheer domestic retail investors, who have been heavy sellers of Seoul shares. Signs of reform have accelerated purchases by foreign investors.
윤 대통령은 또한 서울 주식을 많이 팔아온 국내 개인 투자자들을 격려하고 싶어 한다. 개혁의 신호들이 외국인 투자자들의 매수를 가속화시켰다.
Corporate reform is a major reason Japan's benchmark Nikkei stock average broke its 34-year-old record on Thursday, marking a 17 percent spike so far this year after surging 28% in 2023.
일본 닛케이평균주가가 2023년 28% 급등한 데 이어 올해 들어 17% 급등하며 34년 만에 최고치를 경신한 것은 기업 개혁이 주요 원인이다.
Some analysts say Seoul's programme, the latest in a series of steps since late last year, could provide greater upside potential than in Japan, but they warn that reforms must have teeth to make a real impact.
일부 애널리스트들은 작년 말 이후 일련의 조치 중 가장 최근에 나온 한국의 계획이 일본보다 더 큰 상승 잠재력을 제공할 수 있다고 말하지만 그들은 개혁이 진정한 영향을 미치는 조치가 있어야 한다고 경고한다.
The measures will nudge listed companies with low valuations to report plans to boost corporate value, and will introduce an index of firms with strong shareholder value, the Financial Services Commission says.
금융위는 "이번 조치로 밸류에이션이 낮은 상장사들은 기업가치 제고 계획을 보고하도록 유도하고, 주주가치가 강한 기업들의 지수를 도입할 것"이라고 밝혔다.
The government is considering tax incentives to encourage companies to return more to shareholders, the finance minister said last week. Also planned are individual savings accounts with tax breaks on dividend and interest income from local stocks.
정부는 기업들이 주주들에게 더 많이 돌아가도록 장려하기 위해 세제 혜택을 고려하고 있다고 지난 주 재무장관이 말했다. 국내 주식의 배당 및 이자 수입에 대한 세금 감면 혜택이 있는 개인 저축 계좌도 계획되어 있다.
Some companies are responding. Hyundai Mobis, Samsung C&T, and SK Innovation are among firms announcing plans this year to cancel 3.4 trillion won ($2.6 billion) worth of company-held shares - boosting share value by reducing supply - compared with 4.9 trillion won for all of 2023.
일부 기업들은 반응하고 있다. 현대 모비스, 삼성물산, SK이노베이션 등은 공급을 줄여 주식 가치를 높여주는 3조4,000억원 규모의 회사 보유 주식을 2023년 전체의 4조9,000억원에 비해 올해 취소할 계획을 발표한 기업들 중 하나이다.
"Valuations could be boosted by at least 25 percent if we assume Korean deep value sectors drift towards even half the valuations of their Taiwanese counterparts," HSBC analysts said in a note.
HSBC 애널리스트들은 "한국의 딥밸류(저평가주식) 부문이 대만 기업들의 평가액의 절반 수준으로 떨어진다고 가정할 경우 평가액이 최소 25% 이상 상승할 수 있다"고 말했다.
Monday's measures will likely bolster confidence that South Korean reforms can be sustained, Morgan Stanley analysts said, but without follow-up the KOSPI will be kept "range-bound but lean slightly to the downside due to some level of profit-taking, with the focus turning more to stocks that really matter on the reform drive".
모건스탠리의 애널리스트들은 월요일의 조치는 한국의 개혁이 지속될 수 있다는 자신감을 강화할 것이라고 말했지만, 후속 조치가 없으면 코스피는 "범위 제한적이지만 어느 정도의 차익실현으로 인해 약간 하락으로 기울어지며, 개혁 추진에 실제로 중요한 주식에 더 초점이 맞춰질 것"이라고 말했다.
The KOSPI rose 19 percentlast year, underperforming the Nikkei and the U.S. S&P500. In 2022, its performance beat only Russia among the Group of 20 big economies.
코스피는 지난해 19% 올라 닛케이와 미국 S&P500을 밑돌았다. 2022년에는 주요 20개국(G20) 중 러시아만 제쳤다.
Domestic retail investors sold a net 13.8 trillion won ($10.4 billion) of local shares last year, their biggest sell-off in 11 years. So far this year, they have sold 5.1 trillion won, while their purchases of record high U.S. stocks have more than doubled from the same period last year and they have scooped up Japanese shares.
국내 개인투자자들은 작년에 13.8조원의 국내 주식을 순매도했는데, 이는 11년 만에 가장 큰 매도세이다. 올해 들어 지금까지 그들은 5.1조원을 팔았고, 사상 최고치인 미국 주식을 매입한 것은 작년 동기보다 두 배 이상 증가했고 일본 주식을 사들였다.
Foreigners, by contrast, bought 11.3 trillion won of South Korean shares last year and have already added 10.2 trillion won so far in 2024 - 6.7 trillion won this month alone.
반면 외국인은 지난해 11조3,000억원의 한국 주식을 사들였고 2024년 현재까지 10조2,000억원을 추가해 이달에만 6조7,000억원을 기록했다.
To sustain the momentum, the authorities should consider requiring, not just encouraging, change, analysts say. Hurdles include high inheritance taxes and greater family ownership of companies than in Japan.
이러한 기세를 유지하기 위해서 당국은 단지 장려할 것이 아니라 변화를 요구하는 것을 고려해야 한다고 애널리스트들은 말하고 있다. 장애물로는 높은 상속세와 일본보다 더 많은 기업의 가족 소유권 등이 있다.
"The government has come up with a well-drawn blueprint. Now it needs to bring carrots and sticks that will really change the companies," said Han Ji-young, an analyst at Kiwoom Securities. (Reuters)
한지영 키움증권 애널리스트는 "정부가 잘 그린 청사진을 내놓았다. 이제는 기업을 진정으로 변화시킬 당근과 채찍을 가져와야 한다,"고 말했다. (로이터)
#Koreadiscount코리아디스카운트 #CorporateValue-upProgramme기업가치제고프로그램 #Tokyoshares도쿄주식 #Bubble-erapeak버블시대의최고점 #Chaebolconglomerates재벌대기업#Deepvaluesectors딥밸류부문 #Shareholdervalue주주가치 #Individualsavingsaccounts개인저축계좌 #Range-bound범위제한적 #Carrotsandsticks당근과채찍