hats off to you 의 온전한 문장 형태는?"Hats off to you"의 온전한 문장 형태는 "My hat's off to you" 또는 "I take my hat off to you"입니다Hats off to you(모자가 벗어진다 널 향해)는 "당신에게 경의를 표한다", "당신을 치하한다"는 의미로, 칭찬이나 감사를 표시할 때 쓰이는 표현"My hat's off to you":"내 모자가 벗어진다 너를 향해"라는 뜻으로, "I am impressed with you" 또는 "I admire you"와 비슷한 의미I take my hat off to you난 모자를 벗는다 당신을 향해서모자를 벗어 경의를 표하는 동작을 비유적으로 표현한 것"Hats off to you for your hard work!" 모자가 벗어진다 당신의 노고를 향해서당신의 노고에 찬사를 보낸다"I take my hat off to you for your dedication." 당신의 헌신에 경의를 표합니다."My hat's off to you for a job well done." 훌륭한 일을 해낸 당신에게 치하합니다.
hats off to you 의 완전한 문장 형태는?"hats off to you"는 완전한 문장 형태가 아니며, 주로 격식 없는 상황에서 사용되는 표현입니다. 완전한 문장으로 표현하려면 "I take my hat off to you," 또는 "My hat's off to you"와 같이 사용합니다. 이는 상대방의 뛰어난 능력이나 성과에 대한 찬사나 존경을 표현하는 표현입니다. I take my hat off to you for your amazing performance. (당신의 멋진 공연에 감탄합니다.)My hat's off to you for your hard work. (당신의 헌신적인 노고에 진심으로 치하합니다.)"hats off to you" 자체는 칭찬의 의미를 담고 있지만, 문장으로 완성하기 위해 주어와 동사를 추가해야 합니다. https://confusingtimes.tistory.com/2549
Hats off to you. (당신의 업적에 경의를 표합니다, 축하합니다, 대단하세요.)
안녕하세요. 정신없는 한군의 혼미한군입니다. 오늘은 H로 시작되는 영어 관용어를 한 가지 공부해보겠습니다. 바로, Hat(모자)과 관련된 영어입니다. Hats off to ~는 "~에 대하여 탈모"라는 뜻입니
confusingtimes.tistory.com