|
<기본표현>
1. 예, 그렇습니다.
是.
스.
2. 아니요, 그렇지 않습니다.
不是.
부 스.
3. 아니요, 괜찮습니다.
不,不用了。
뿌, 부용 러.
4. 좋습니다.
好的.
하오 더.
5. 맞습니다.
对了。
뚜에이 러.
6. 아닙니다.
不对.
부 뚜에이.
7. 당연하지요.
当然.
땅란.
8. 알고 있습니다.
我知道.
워 쯔다오.
9. 모르겠습니다.
不知道.
뿌 쯔다오.
10. 괜찮습니다.
没关系.
메이 꾸안시.
11. 대단합니다.
真厉害.
쩐 리하이.
12. 충분합니다.
足够了.
쭈 꺼우 러.
13. 잠시만 기다려 주세요.
请稍等.
칭 샤오 덩.
14. 천만에요.
设问颢。
메이 원티.
<인사, 만남>
15. 안녕하세요.
你好.
니 하오.
16. 오랜만입니다.
好久不见.
하오지우 부 지앤
17. 처음 뵙겠습니다.
初次见面.
추 츠 지앤 미앤
18. 잘 지내셨습니까?
你好吗?
니 하오 마
19. 만나서 반갑습니다.
冗到您很高兴.
지앤따오 닌, 헌 까오싱
20. 이것은 제 명함입니다.
这是我的名片.
쩌 스 워 더 밍피앤
21. 한국에 꼭 놀러오세요.
一定要来韩国玩儿啊。
이띵 야오 라이 한구어 왈 아
22. 한국에 오시면 연락주세요.
来韩国跟我联系吧。
라이 한구어 껀 워 리앤시 바
23. 안녕히 가세요.
再见.
짜이지앤
24. 조심히 가세요.
请慢走.
칭 만 쩌우
25. 내일 또 만나요.
明天见.
밍태앤 지앤
26. 한국에서 만나요.
到韩国见.
따오 한구어 지앤
27. 잘 부탁드립니다.
请多关照.
칭 뚜어 꾸안 짜오
28. 잘 다녀오세요.
祝您一路平安.
쭈 닌 이루 핑안
29. 신세 많이 졌습니다.
非常感谢您的照顾.
페이창 간시에 닌 더 짜오꾸
30. 덕분에 중국에서 즐겁게 지냈습니다.
托您的福我在中国过得很愉快。
투어 닌 더 푸 워 짜이 쭝구어 꾸어 더 헌 위쿠아이
<소개>
31. 이름이 뭡니까?
叫什么名字?
지아오 션머 밍쯔
32. 어디서 오셨습니까?
从哪儿来的?
총 날 라이 더
33. 몇 살입니까?
您多大岁数?
닌 뚜어 따 쑤에이수
34. 저는 한국인입니다.
我是韩国人.
워 스 한구어 런
35. 무슨 일을 하십니까?
您做什么工作?
닌 쭈어 션머 꽁쭈오
36. 제 소개를 하겠습니다.
我来介绍一下.
워 라이 지에사오 이시아
37. 제 가족은 4명입니다.
我家有四口人.
워 지아 여우 스 커우 런
38. 전화번호가 어떻게 되세요?
您的电话号码是多少?
닌 더 띠앤후아 하오마 스 뚜어샤오
39. 어디 사세요?
您住哪儿?
니 쭈 날
40. 저는 룸메이트와 함께 살아요.
我跟同屋一起住.
워 껀 통우 이치 쭈
41. 당신의 딸은 당신의 배우자를 많이 닮았네요.
你女儿很像你愛人。
니 뉘얼 헌 시앙 니 아이런
42. 저는 서울에서 왔습니다.
我是从道尔来的.
워 스 총 서우얼 라이 더
43. 우리는 모두 친구입니다.
我们都是朋友.
워먼 떠우 스 펑여우
44. 당신은 형제자매가 있습니까?
你有兄弟姐妹吗?
니 여우 시옹띠 지에메이 마
<감사·사과>
45. 감사드립니다.
㴬谢。
시에시에.
46. 친절에 감사드립니다.
㴬㴬您的热情款。
시에시에 닌 더 러징 쿠안따이
47. 도와주셔서 감사합니다.
谢谢您的帮助.
시에 시에 닌 더 빵쭈
48. 천만에요.
不客气。
부 커치
49. 수고하셨습니다.
辛苦了。
싱 쿠 러
50. 미안합니다.
对𣎴起.
뚜에이부치
51. 괜찮습니다.
没关系.
메이 꾸안시
52. 실례합니다.
打扰您了。
다라오 닌 러
53. 용서해 주십시오.
请原谅我.
칭 위앤리앙 워
54. 걱정하지 마십시오.
请不要抯心.
칭 부 야오 딴 신
55. 폐를 끼쳐서 죄송합니다.
麻烦您,真𣎴好竟思.
마판 닌, 쩐 뿌 하오이쓰.
56. 진심으로 감사드립니다.
真心地感谢您.
쩐신 더 간시에 닌
57. 늦어서 미안합니다.
不好意思,我迟到了。
뿌 하오이쓰, 워 츠다오 러
58. 당신의 잘못이 아닙니다.
不是您的错.
부 스 닌 더 추어
59. 일부러 그런 것은 아닙니다.
我不是故意的.
워 부 스 꾸이 더
<시간·날짜>
60. 지금 몇 시 입니까?
现在几点了?
시앤자이 지 디앤 러
61. 10시 30분입니다.
十点三十分.
스 디앤 싼스 펀
62. 오늘은 무슨 요일입니까?
今天星期几?
진티앤 싱치 지
63. 오늘은 토요일입니다.
今天星期六.
진티앤 싱치 리우
64. 오늘은 몇 월 몇 일 입니까?
今天几月几号?
진티앤 지 위에 지 하오
65. 오늘은 8월 21일입니다.
今天八月二十一号.
진티앤 빠 위에 얼스이 하오
66. 지금은 오후 6시 15분입니다.
现在下午六点一刻.
시앤짜이 시아우 리우 디앤 이 커
67. 제 생일은 10월 6일입니다.
我旳生曰是十月六号.
워 더 성르 스 스 위에 리우 하오
68. 저는 매일 7시 반에 일어납니다.
我每天七点半起床.
워 메이티앤 치 디앤 빤 치 추앙
69. 저는 8시 15분 전에 학교에 도착합니다.
我差一刻八点到学校.
워 차 이 커 빠 디앤 따오 쉬에시아오
70. 1월 5일은 무슨 요일입니까?
一月五号是星期𠘨?
이 위에 우 하호 스 싱치 지
71. 목요일에 시험이 있습니까?
星期四有考试.
싱치 스 여우 카오스
72. 올해는 2010년입니다.
今年是二雰一雰年。
진니앤 스 얼 링 이 링 니앤.
<전화>
73. 여보세요.
喂.
웨이
74. 전화번호는 몇 번 입니까?
电话号码是多少?
띠앤후아 하오마 스 뚜어샤오
75. 실례지만, 누구를 찾으십니까?
请问,您是哪位?
칭원, 닌 스 나 웨이
76. 잠시만 기다리세요.
请等一下。
칭 덩 이시아
77. 접니다.
我就是.
워 지우 스
78. 몇 번으로 거셨습니까?
您拨的是多少号?
닌 뽀 더 스 뚜어사오 하오
79. 전화를 잘못 거셨습니다.
您打错了。
닌 다추어 러
80. 휴대전화 배터리가 곧 떨어지려고 해요.
我的手机快设电了。
워 더 서우지 쿠아이 메이 띠앤 러
81. 문자를 보내겠습니다.
我给您发短信.
워 게이 닌 파 두안신
82. 실례지만, 이 선생님 계십니까?
请问,房先生在吗?
칭원 리 시앤성 짜이 마
83. 죄송합니다만, 그는 지금 안 계십니다.
对不起,他现在不在.
뚜에이부치 타 시앤짜이 부 짜이
84. 그에게 전화해 달라고 해 주시겠어요?
请他回个电话,好吗?
칭 타 후에이 거 띠앤후하 하오 마
85. 미안하지만, 전화를 끊어야겠어요.
不好意思,我该挂电话了。
뿌 하오 이쓰, 워 까이 꾸아 띠앤후하 러.
86. 어디서 일하세요?
您在哪儿工作?
닌 짜이 날 꽁쭈어
87. 저는 학생입니다.
我是学生.
워 스 쉬에성
88. 무슨 일을 하십니까?
您做什么工作?
닌 쭈어 션마 꽁쭈어
89. 언제 퇴근하세요?
你什么时候下班?
닌 션머 스허우 시아 빤
90. 저녁 여섯시쯤 퇴근합니다.
晚上六点左右下班.
완상 리우 디앤쭈어여우 시아 빤
91. 저는 기자가 되고 싶습니다.
我想当记者.
워 시앙 땅 지저
92. 일주일에 며칠 일하세요?
您一周工作几天?
닌 이 쩌우 꽁 쭈어 지 티앤
93. 전공이 무엇입니까?
你的专业是什么?
니 더 쭈안예 스 션머
94. 저는 지금 제 일에 매우 만족합니다.
我对现在的工作很满意.
워 뚜에이 시앤짜이 더 꽁쭈어 헌 만이
95. 저는 무역회사에서 일합니다.
我在贸易公司工作.
워 짜이 마오이 꽁쓰 꽁쭈어
96. 저는 평소 지하철을 타고 출근합니다.
我平时坐地铁上班.
워 핑스 쭈어 피티에 상 빤
97. 요즘 직장 구하기가 너무 어렵습니다.
最近很难找工作.
쭈에이진 헌 난 자오 꽁쭈어
<학습>
98. 중국어를 할 줄 압니까?
你会说汉语吗?
니 후에이 수어 한위 마
99. 저는 중국어를 조금 할 줄 압니다.
我会说一点儿汉悟。
워 후에이 수어 이디알 한위
100. 저는 2개 국어를 구사합니다.
我会说两种语言.
워 후에이 수어 리앙 쫑 위엔
101. 저는 매일 저녁 중국어 학원에 갑니다.
我每天晩上去汉语䃼习琲。
워 메이티앤 환상 취 한위 부시빤
102. 중국어 배우는 것은 재미있어요.
我觉得学汉语很有意思.
워 쮜에더 쉬에 한위 헌 여우 이쓰
103. 오늘 수업이 있습니까?
今天你有课吗?
진티앤 니 여우 커 마
104. 오늘 오전에 몇 시 수업입니까?
今天上午你几点上课?
진티앤 상우 니 지 디앤 상 커
105. 매일 몇 시간 수강합니까?
每天上几芀课?
메이티앤 상 지 지에 커
106. 많이 듣고, 말하고, 쓰고, 읽어야 합니다.
你要多听,多说,多写,多读.
니 야오 뚜어 팅, 뚜어 수어, 뚜어 시에, 뚜어 두
107. 다음 주에 시험이 있습니다.
下个星期有考试.
시아 거 싱치 여우 카오스
108. 다음부터 지각하지 마세요.
下次你別迟到.
시아츠 니 비에 츠따오
109. 발음이 아주 좋습니다.
你的发音很地道.
니 더 파인 헌 띠다오
110. 중국어를 배우고 싶습니다.
我很想学汉语.
워 헌 시앙 쉬에 한위
<음식>
111. 좀 배가 고파요.
我有点儿饿了。
워 여우디알 으어 러
112. 뭘 드시겠습니까?
你想吃什么?
니 시앙 츠 션머
113. 콜라 한 잔 주세요.
我要一杯可乐.
워 야오 이 뻬이 커러
114. 어서오세요, 맥도날드입니다.
欢迎光临,这里是麦当劳.
후안잉 꾸앙린, 쩌리 스 마이땅라오
115. 햄버거 세트 두 개 주세요.
我要两个汉堡包套餐.
워 야오 리앙 한바오빠오 타오찬
116. 모두 얼마입니까?
一共多少钱?
이공 뚜어샤오 치앤
117. 포장입니까, 아니면 여기서 드시겠습니까?
打包还是在这儿吃?
다빠오 하이스 짜이 쩔 츠
118. 음식이 곧 나옵니다.
菜马上就来.
차이 마샹 지우 라이
119. 20위엔을 거슬러 드리겠습니다.
找您二十块钱.
짜오 닌 얼스 쿠아이 치앤
120. 이 음식은 맛이 어떻습니까?
这个菜味道怎么样?
쩌 거 차이 웨이다오 쩐머 양
121. 배부릅니다.
我已经饱了。
워 이징 바오 러
122. 제가 오늘 사겠습니다.
今天我请客.
진티앤 위 칭 커
123. 이 음식은 무엇으로 만든 것입니까?
这个菜是用什么做的?
쩌 거 차이 스 용 션머 쭈어 더
124. 커피 한 잔 마시러 갑니다.
我们出去喝杯咖啡吧.
원먼 추취 허 뻬이 카페이 바
125. 자리 있습니까?
有座位吗?
여우 쭈어웨이 마
<취미·여가>
126. 여기 음식이 입맛에 맞습니까?
这儿的菜合你的口味吗?
쩔 더 차이 허 니 더 커우웨이 마
127. 취미가 무엇입니까?
你有什么爱好?
니 여우 션머 아이하오
128. 수영하는 것을 좋아합니다.
我喜欢游泳.
워 시후안 여우 용
129. 요리를 잘 하십니까?
你做菜做得好吗?
니 쭈어 차이 쭈어 더 하오 마
130. 저는 빨리 달립니다.
我跑得很快.
워 파오 더 헌 쿠아이
131. 어제 영화를 봤습니다.
咋天我看了电影.
쭈어티앤 워 칸 러 띠앤잉
132. 당신은 중국어를 정말 잘 합니다.
你说汉语说得很好.
니 수어 한위 수어 더 헌 하오
133. 당신은 어떤 음악 듣는 것을 좋아합니까?
你喜欢听什么音乐?
니 시후안 팅 션머 인위에
134. 이번 노동절 연휴때 항쩌우에 가려고 해요.
这次五一放假我要去杭州.
쩌츠 우이 땅 지아 워 야오 취 항쩌우
135. 저는 매주 일요일마다 등산을 해요.
我每固曰爬山.
워 메이 쩌우르 파 산
136. 시간나면 우리 함께 놀러 갑시다.
有时间我们一起玩儿一玩儿。
여우 스지앤 워먼 이치 왈 이 왈
137. 저는 컴퓨터 게임 하는 것을 좋아해요.
我喜欢玩儿电脑游戏.
워 시후안 왈 띠앤나오 여우시
138. 시간나면 중국 노래를 가르쳐 주세요.
有时间我们一走玩儿玩儿.
여우 스지앤 워먼 이치 왈 이 왈
139. 저는 어려서부터 춤추는 것을 좋아했어요.
我从小就喜欢䠊舞.
워 총시아오 지우 시후안 티아오 우
<병원·건강>
140. 진료를 접수하려고 합니다.
我想挂号看病.
워 시앙 꾸아 하오 칸 삥
141. 감기에 걸렸어요.
我感冒了。
워 간마오 러
142. 요즘 감기가 유행입니다.
最近流行感冒.
쭈에이진 리우싱 간마오
143. 아침식사 후 한 알, 저녁식사 후 2알 드세요.
早饭后吃一片儿,晩饭后吃两片儿.
짜오판 허우 츠 이 피알, 완판 허우 츠 리앙 피알
144. 어떤 증상이 있으십니까?
您有什么症状?
닌 여우 션머 쩡쭈앙
145. 어제부터 기침이 나고 콧물이 흘러요.
我从昨天起开始咳嗽,流鼻涕.
워 총 쭈어티앤 치 카이스 커서우 리우 비티
146. 설사를 합니다.
我拉肚子.
워 라 뚜쯔
147. 머리가 아픕니다.
我头疼.
워 터우텅
148. 어지럽습니다.
我头㫣了.
워 터우윈 러
149. 먹은 것을 모두 토했습니다.
我把吃的东西全吐了。
워 바 츠 더 똥시 취앤 투 러
150. 입원해야 합니까?
我要佳院吗?
워 야오 쭈 위앤 마
151. 피가 멈추지 않습니다.
血止不住了。
시에 쯔 부 쭈 러
152. 퇴원을 축하합니다.
祝贺您出院了
쭈허 닌 추 위앤 러
153. 좋아진 것 같습니다.
感觉好多了。
간쥐에 하오 뚜어 러
<명절·기념일>
154. 중국도 설을 쇤다고 합니다.
听说中国也过春芀。
팅수어 쭝구어 예 꾸어 춘지에
155. 집집마다 폭죽을 터뜨리고, 춘련을 붙여요.
每家都放革便炮,贴春联儿.
메이 지아 떠우 팡 비엔파오 티에 춘리알
156. 저는 춘지에 때 고향으로 가서 제사를 지내요.
我春芀的时侯回故乡祭祀.
워 춘지에 더 스허우 후에이 꾸시앙 지쓰
157. 저는 고향으로 가서 가족들과 함께 합니다.
我要回家跟家人团聚.
워 야오 후에이 지아 껀 지아런 투안쥐
158. 한국인은 춘지에 때 떡국을 먹어요.
韩国人春芀的候吃年糕汤。
한구어 런 춘지에 더 스허우 츠 니앤 까오탕
159. 저는 어제 분홍색 치파오를 샀어요.
我昨天买了件粉红色的旗袍.
워 쭈어티앤 마이 러 지앤 펀홍써 더 치파오
160. 단오절에는 쫑쯔를 먹어요.
我们在端午芀吃粽子.
워먼 짜이 뚜안우지에 츠 쫑쯔
161. 쫑치우지에가 곧 다가옵니다.
中秋芀快要到了。
쪼치우지에 쿠아이야오 따오 러
162. 쫑치우지에에는 위에빙을 먹어요.
中秋节要吃月饼。
쫑치우지에 야오 츠 위에빙
163. 나라마다 명절을 보내는 방식은 다릅니다.
每个国家过节方式不一样
메이 거 구어지아 꾸어 지에 팡스 뿌 이양
164. 오늘은 우리의 결혼기념일이에요.
今天是我们的结婚纪念日.
진티앤 스 워먼 더 지에훈 지니앤르
165. 발렌타인 데이에는 초콜릿을 줘야 하는 게 아닌가요?
情人节不是要送巧克力吗?
칭런지에 부 스 야오 쏭 치아오커리 마
<양해 구하기>
166. 저는 중국어를 못해요.
我不会说汉语.
워 부 후에이 수어 한위
167. 무슨 말씀인지 모르겠어요.
我听不懂.
워 팅 부 동
168. 뭐라고 하셨습니까?
您说什么?
닌 수어 션머
169. 다시 한 번 말씀해 주세요.
请再说一遍.
칭 짜이 수어 이 삐앤
170. 좀 더 천천히 말씀해 주시겠습니까?
请再慢点儿说,好吗?
칭 짜이 디알 수어, 하오 마
171. 그건 무슨 뜻입니까?
那是什么意思?
나 스 션머 이쓰
172. 이것은 어떻게 읽습니까?
这个怎么念?
쩌 거 쩐머 니앤
173. 제가 말하는 것을 알겠습니까?
明白我说什么吗?
밍바이 워 수어 션머 마
174. 써 주시겠습니까?
写一下,可以吗?
시에 이시아, 커이 마
175. 부탁을 하나 드려도 되겠습니까?
拜托一下,可以吗?
빠이투어 이시아, 커이 마
176. 잠깐 여쭤봐도 되겠습니까?
可以打听一下吗?
커이 다팅 이시아 마
177. 같이 가 주시겠습니까?
能跟我一起去吗?
넝 껀 워 이치 취 마
178. 어떻게든 좀 도와주시겠습니까?
元论如何也要帮我好吗?
우룬 루허 예 야오 빵 워 하오 마
여행중국어
<공항:예약·문의>
179. 서울로 가는 왕복 티켓을 사고 싶습니다.
我想买去首尔的往返机票.
워 시앙 마이 취 서우얼 더 왕판 지피아오
180. 통로 쪽 좌석을 주시겠습니까?
能给我靠通道的座位吗?
넝 게이 워 카오 통따오 더 쭈어웨이 마
181. 창가 쪽 좌석을 주시겠습니까?
能给我靠窗的座位吗?
넝 케이 워 카오 추앙 티 쭈어웨이 마
182. 빈 좌석 있습니까?
还有空位吗?
하이 여우 콩웨이 마
183. 오후 항공편으로 변경하고 싶습니다.
我想改到下午的航班.
워 시앙 가이따오 시아우 더 항빤
184. 맡길 짐은 없습니다.
我没有托运的行李.
워 메이여우 투어윈 더 싱리
185. 휴대용 짐 하나만 가지고 있습니다.
我只有一个迶身行李.
워 쯔 여우 이 거 쑤에이선 싱리
186. 몇 시에 탑승이 시작됩니까?
几点开始登机?
지 디앤 카이스 떵 지
187. 실례지만, 탑승구는 몇 번입니까?
请问,登机口是几号?
칭원 떵지커우 스 지 하오
188. 실례지만, 비행기가 얼마나 지연됩니까?
请问,飞机会延误多久?
칭원 페이지 후에이 앤우 뚜어 지우
189. 호텔로 가는 버스가 있습니까?
有去宾馆的公共汔车吗?
여위 취 삔구안 더 꽁꽁 치 처 마
190. 실례지만, 짐은 어디에서 찾습니까?
请问,在哪儿拿行李?
칭원 짜이 날 나 싱리
191. 실례지만, 면세점은 어디에 있습니까?
请问,免税店在哪里?
칭원 미앤수에이 띠앤 짜이 나리
192. 가방이 하나 나오지 않았습니다.
有一个行李没有出来.
여우 이 거 싱리 메이여우 추라이
<공항: 입국·출국>
193. 여권을 보여 주십시오.
请出示您的护照.
칭 추스 닌 더 후짜오
194. 탑승권을 보여 주십시오.
请出示您的登机牌。
칭 추스 닌 더 떵지파이
195. 입국하는 목적이 무엇입니까?
您的入境目的是什么?
닌 더 루 징 무띠 스 션머
196. 여행을 하러 왔습니다.
是旅游.
스 뤼여우
197. 여기 제 화물 보관증이 있습니다.
这是我的行李牌儿
쩌 스 워 더 싱리팔
198. 신고할 것이 없습니다.
我没有东西需要申报.
워 메이여우 똥씨 쉬야오 선빠오
199. 세관 신고서가 필요합니다.
我需要一张海关申报单
워 쉬야오 이 짱 하이꾸안 산빠오 딴
200. 사업차 왔습니다.
这次是商务旅游.
쩌츠 스 상우 뤼여우
201. 입국신고서 한 장 더 주시겠습니까?
能再给我一张入境申报单吗?
넝 짜이 게이 워 이 짱 루징 선빠오딴 마
202. 실례지만, 관세는 얼마입니까?
请问,关税是多少?
칭원 꾸안수에이 스 뚜어샤오
203. 서류 쓰는 법을 가르쳐 주시겠습니까?
能吿䜣我怎么填写这张表格吗?
넝 까오수 워 쩐머 티앤시에 쩌 짱 비아오거 마
204. 호텔에 머무를 예정입니다.
我会住宾馆.
워 후에이 쭈 삔구안
205. 가족들에게 줄 선물입니다.
这些是给家人的札物.
쩌 시에 스 게이 지아런 더 리우
<호텔 : 체크인, 체크아웃>
206. 예약하셨습니까?
您预订了吗?
닌 위띵 러 마
207. 오늘 밤 빈 방은 있습니까?
今天晚上有空房间吗?
진티앤 완샹 여우 콩 팡지앤 마
208. 1인실이 얼마입니까?
单人房多少钱?
딴런 팡 뚜어샤오 치앤
209. 하루 숙박비가 얼마입니까?
一天的住宿费多少钱?
이 티앤 더 쭈쑤페이 뚜어샤오 치앤
210. 보증금이 있습니까?
有押金吗?
여우 야진 마
211. 방을 먼저 볼 수 있을까요?
能艽看房间吗?
넝 시앤 칸 팡지앤 마
212. 이 방은 마음에 들지 않습니다.
这个房间我不壹欢
쩌 거 팡지앤 워 부 시후안
213. 다른 방으로 바꿀 수 있습니까?
能换別的房间吗?
넝 후안 비에더 팡지앤 마
214. 숙박카드에 기입해 주십시오.
请填写寄宿卡
칭 티앤시에 지쑤카
215. 계산서가 잘못된 것 같습니다.
账单好像算错了
짱딴 하오시앙 쑤안추어 러
216. 요금을 지불하겠습니다.
我要结账.
워 야오 지에 짱
217. 신용카드로 지불하고 싶습니다.
我想用信用卡支付.
워 시앙 용 신용카 쯔푸
218. 현금으로 계산하겠습니다.
用现金支付
용 시앤진 쯔푸
219. 체크아웃 하겠습니다.
我要退房。
워 야오 투에이 팡
<호텔·서비스>
220. 프런트 번호가 몇 번 입니까?
前台号码是多少?
치앤타이 하오마 스 뚜어샤오
221. 아침식사는 몇 시부터 제공합니까?
几点开始供应早餐?
지 디앤 카이스 꽁잉 짜오찬
222. 식당이 몇 층에 있습니까?
餐斤在几楼?
찬팅 짜이 지 러우
223. 팁입니다.
这是小费.
쩌 스 시아오페이
224. 열쇠를 잃어버렸습니다.
我的钥匙丢了。
워 더 야오스 띠우 러
225. 물이 잘 나오지 않습니다.
浴室里的水不大.
위스 리 더 수에이 부 따
226. 방이 너무 추워요.
房间非常汾。
팡지앤 페이창 렁
227. 이 옷들을 세탁하고 싶습니다.
我想洗一下这些衣服.
워 시앙 시 이시아 쩌 시에 이푸
228. 이 전화로 국제 전화를 걸 수 있습니까?
这部电活可以打国际长途吗?
쩌 뿌 디앤후아 커이 다 구어지 창투 마
229. 국제 전화 요금은 얼마입니까?
国际长途费是多少?
구어지 창투페이 스 뚜어샤오
230. 모닝콜을 예약하려고 합니다.
我想预订叫早.
워 시앙 위띵 지아오 짜오
231. 짐을 방까지 들어 주시겠습니까?
能帮我把行李拿到房间里吗?
넝 빵 위 바 싱리 나마오 팡지앤 리 마
232. 택시를 불러 주세요.
请帮我叫䒜两出租车.
칭 빵 워 지아오 리앙 추쭈처
233. 호텔 명함을 한 장 주세요.
能帮我把行李拿到房间里吗?
넝 빵 위 바 싱리 나따오 팡지앤 리 마
234. 메뉴판을 주세요.
请给我荚单.
칭 게이 워 차이딴
235. 주문하려고 합니다.
我要点菜.
워 야오 디앤 차이
236. 실례지만, 영어로 된 메뉴가 있습니까?
请问,有没英语的菜单?
친원 여우 메이여우 잉위 더 차이판
237. 추천할 만한 요리가 있습니까?
您有什么可以推荐的菜吗?
닌 여우 션머 커이 투에이지앤 더 차이 마
238. 무엇을 마시겠습니까?
您想喝什么?
닌 시앙 허 션머
239. 이것으로 주세요.
请给我这个.
칭 게이 워 쩌 거
240. 맥주를 주세요.
请给我啤酒.
칭 게이 워 피지우
241. 콜라 한 잔 더 주세요.
再釆一杯可乐.
짜이 라이 이 뻬이 커러
242. 계산해 주세요.
结账.
지에 짱
243. 영수증을 주세요.
请给我发票.
칭 게이 워 파피아오
244. 15위엔을 거슬러 드리겠습니다.
找您十五块钱.
자오 닌 스우 쿠아이 치앤
245. 더 주문하시겠습니까?
还想再来点什么吗?
하이 시앙 짜이 라이 디앤 션머 마
246. 빨리 갖다 주세요.
请快点上菜.
칭 쿠아이 디앤 샹 차이
247. 주문한 요리를 취소하고 싶습니다.
我想取消我点白菜.
워 시앙 취시아오 워 디앤 더 차이
<음식점: 문의·요청>
248. 근처에 한국 음식점이 있나요?
附近有韩国餐斤吗?
푸친 여우 한구어 찬팅 마
249. 금연석으로 주시겠습니까?
能给我禁烟区的座位吗?
넝 게이 워 진앤취 더 쭈어웨이 마
250. 담배를 피워도 됩니까?
我可以抽火因吗?
워 커이 처우앤 마
251. 실례지만 빈자리가 있습니까?
请问还有空座吗?
칭원 하이 여우 콩쭈어 마
252. 실례지만 화장실은 어디에 있습니까?
请问,洗手间在哪儿?
칭원 시서우지앤 짜이 날
253. 부근에 술집이 있습니까?
附近有酒吧吗?
푸친 여우 지우빠 마
254. 냅킨을 주세요.
请给我餐巾纸.
칭 게이 워 찬진즈
255. 재떨이를 주세요.
请给我火因灰缸。
칭 게이 워 얜후에이깡
256. 음식이 아직 안 왔습니다.
菜还没有上来.
차이 하이 메이여우 상라이
257. 설탕 좀 주시겠어요?
给我一点儿糖可以吗?
게이 워 이디알 탕 커이 마
258. 얼음을 넣어 주세요.
请加点冰块儿。
칭 지아 디앤 삥쿠알
259. 커피를 더 주시겠습니까?
再给我杯咖啡可以吗?
짜이 게이 워 베이 카페이 커이 마
260. 아무거나 괜찮아요.
什么都可以.
션머 떠우 커이
261. 젓가락을 주세요.
请给我一双筷子.
칭 게이 워 이 수앙 쿠아이쯔
<공연·전시>
262. 실례지만 극장은 어디에 있습니까?
请问,剧场在哪儿?
칭원 취창 짜이 날
263. 실례지만 매표소는 어디에 있습니까?
请问,售票处在哪儿?
칭원 서우피아오추 짜이 날
264. 실례지만, 이것은 어디에서 공연합니까?
请问,这个在哪儿演出?
칭원 쩌 거 짜이 날 앤추
265. 공연은 몇 시에 시작합니까?
演出几点开始?
앤추 지 디앤 카이스
266. 공연은 몇 시에 끝납니까?
演出几点结束?
앤추 지 디앤 지에수
267. 박물관은 오늘 엽니까?
博物馆今天开门吗?
보우구안 진티앤 카이 먼 마
268. 마지막 공연이 언제입니까?
最后一场演出是什么时候?
쭈에이 허우 이 창 얜추 스 션머 스허우
269. 실례지만, 입장료는 얼마입니까?
请问,入场费是多少钱?
칭원 루창페이 스 뚜어샤오 치앤
270. 실례지만, 가장 싼자리는 얼마입니까?
请问,还有票吗?
칭원 쭈 에이 피앤이 더 쭈어웨이 스 뚜어샤오 치앤
271. 실례지만, 표가 아직 있습니까?
请问,还有票吗?
칭원, 하이 여우 피아오 마
272. 표가 매진되었습니다.
票己经卖完了。
피아오 이징 마이완 러
273. 정말 아름다운 작품입니다.
真是非常棒的作品.
쩐 스 페이창 빵 더 쭈어핀
274. 자막이 있습니까?
有字幕吗?
여우 쯔무 마
<쇼핑·찾기>
275. 백화점이 있습니까?
有百货商店吗?
여우 바이후아 샹띠앤 마
276. 쇼핑하기 좋은 곳은 어디입니까?
哪儿有好点儿的购物场所?
날 여우 하오 디알 더 꺼우우 창수어
277. 그냥 구경중입니다.
只是随便看看.
즈스 수에이삐앤 칸칸
278. 저 옷을 한 번 봅시다.
给我看看那件。
게이 워 칸칸 나 지앤
279. 한 번 입어봐도 될까요?
能试穿吗?
넝 스추안 마
280. 올 해 가장 유행하는 것입니다.
这是今年最流行的.
쩌 스 진니앤 쭈에이 리우싱 더
281. 다른 색상이 있습니까?
还有其它颜色吗?
하이 여우 치타 앤써 마
282. 저것을 보여주시겠습니까?
我能看看那个吗?
워 넝 칸칸 나 거 마
283. 보면 볼수록 마음에 듭니다.
越看越喜欢.
위에 칸 위에 시환
284. 다른 것으로 입어 보겠습니다.
我还要再试穿一些别的.
워 하이 야오 짜이 스추안 이시에 비에더
285. 어느 것이 더 잘 어울립니까?
哪件更合适?
나 지앤 껑 허스
286. 좀 써 봐도 됩니까?
我可以试试吗?
워 커이 스스 마
287. 다음에 다시 오겠습니다.
下次再来.
시아츠 짜이 라이
<쇼핑·구매>
288. 이것으로 주세요.
就要这件吧。
지우 야오 쩌 지앤 바
289. 이것은 얼마입니까?
这个多少钱?
쩌 거 뚜어샤오 치앤
290. 너무 비싸네요. 안 사겠습니다.
太贵了,不买了。
타이 꾸에이 러 뿌 마이 러
291. 더 깎아 주세요.
再便宜点儿。
짜이 피앤이 디알
292. 모두 얼마입니까?
一共多少钱?
이꽁 뚜어샤오 치앤
293. 좀 더 큰 것이 있습니까?
有更大一点的吗?
여우 껑 따 이디앤 더 마
294. 무엇을 사려고 합니까?
你想买点儿什么?
니 시앙 마이 디알 션머
295. 현금으로 하시겠어요, 아니면 카드로 하시겠어요?
您付现金还是刷卡?
닌 푸 시앤진 하이스 수아 카
296. 지금 30% 세일합니다.
现在打七折。
시앤짜이 다 치 저
297. 환불할 수 있습니까?
可以退款吗?
커이 투에이 쿠안 마
298. 다른 것으로 교환할 수 있습니까?
可以换别的吗?
커이 후안 비에더 마
299. 원화로 지불해도 됩니까?
可以用韩帀支付吗?
커이 용 한삐 쯔푸 마
300. 선물상자로 포장해 주시겠습니까?
能㣛我用礼品盒包装吗?
넝 게이 워 용 리핀허 빠오쭈앙 마
<교통>
301. 어디 가시겠습니까?
去哪儿?
취 날
302. 기사님, 와이탄으로 가 주세요.
师傅,去外滩.
스푸, 취 와이탄
303. 거기까지 얼마나 걸리나요?
到那儿要多长时间?
따오 날 야오 뚜어 창 스지앤
304. 여기 세워 주세요.
请在这儿停.
칭 짜이 쩔 팅
305. 도착했어요.
到了。
따오 러
306. 빨리 가 주세요.
请开快点儿.
칭 카이 쿠아이 디알
307. 몇 시에 기차입니까?
几点的火车?
지 디앤 더 후어처
308. 여기서 공항까지 많이 걸려야 30분입니다.
从这儿到机场最多半个小时.
총 쩔 따오 지창 쭈에이 뚜어 빤 거 시아오스
309. 이 버스는 백화점에 갑니까?
这路车到百货商店吗?
쩌 루 처 따오 바이후어 상때앤 마
310. 침대표는 보름 전에 예약해야 합니다.
卧铺票要提前半个月预订.
워푸 피아오 야오 티치앤 빤 거 위에 위 띵
311. 좌석을 하나 예약해 주시겠습니까?
能给我预订一张坐票吗?
넝 게이 워 위띵 이 짱 쭈어피아오 마
312. 우따오커우에 가려면 몇 호선을 타면 되나요?
到五道囗要坐几号线?
따오 우따오커우 야오 쭈어 지 하오 시앤
313. 실례지만, 요금이 얼마입니까?
请问,车票是多少钱?
칭원, 처피아오 스 뚜어샤오 치앤
314. 실례지만, 어디에서 버스를 탑니까?
请问,在哪儿坐公共汔䒜?
칭원, 짜이 날 쭈어 꽁꽁 치처
315. 다섯 정거장 더 가면 도착합니다.
还有五站就到了。
하이 여우 우 짠 지우 따오 러
316. 실례지만, 첫 차는 몇 시에 있습니까?
请问,头班车是几点?
칭원 터우빤처 스 지 디앤
<관광>
317. 입장료는 얼마입니까?
入场费是多少钱?
루창페이 스 뚜어샤오 치앤
318. 관광 지도 있습니까?
有观光地图吗?
여우 꾸안꾸앙 띠투 마
319. 야간 관광 있습니까?
有夜间观光吗?
여우 예지앤 꾸안꾸앙 마
320. 공중전화 있습니까?
有公用电活吗?
여우 꽁용 띠앤후아 마
321. 단체 할인 있습니까?
有集体打折吗?
여우 지티 다 저 마
322. 관광코스를 추천해 주시겠습니까?
您能推荐一条旅游线路吗?
닌 넝 투에이지앤 이 티아오 뤼여우 시앤루 마
323. 경치가 참 아름답습니다.
景色太美了。
징써 타이 메이 러
324. 무엇으로 유명합니까?
以什么而闻名呢?
이 션머 얼 원밍 너
325. 오늘은 몇 시에 문을 닫습니까?
今天几点关门?
진티앤 지 디앤 꾸안 먼
326. 실례지만, 이것은 무슨 건물입니까?
清问,这是什么建筑?
칭원 쩌 스 션머 지앤쭈
327. 사진 좀 찍어 주시겠습니까?
能帮我们照张相吗?
넝 빵 워먼 짜오 짱 시앙 마
328. 가이드를 부탁합니다.
我想要一位陪同导游.
워 시앙 야오 이 웨이 페이통 다오여우
329. 약도를 그려 줄 수 있습니까?
可以画一张略图吗?
커이 후아 이 짱 뤼에투 마
330. 여행 안내서를 주시겠습니까?
请给我一本旅游指南.
칭 게이 워 이 번 뤼여우 즈난
331. 실례지만, 한국어 가이드가 있습니까?
请问,有韩语导游吗?
칭원, 여우 한위 다오 여우 마
<길묻기>
332. 여기는 어디입니까?
这里是哪里?
쩌리 스 날리
333. 입구는 어디입니까?
入口在哪儿?
루커우 짜이 날
334. 지하철역은 어디입니까?
地铁㚲在哪儿?
디티엔짠 짜이 날
335. 저는 이 지도에서 어느 위치에 있습니까?
我在这个地图的哪个位置?
워 짜이 쩌 거 띠투 더 나거 웨이즈
336. 실례지만, 한국대사관은 어디입니까?
请间,韩国大使馆在哪儿?
칭원, 한구어 따스쿠안 짜이 날
337. 한국대사관은 국제빌딩 맞은 편에 있습니다.
韩国大使馆在国际大厦对面.
한구어 따스구안 짜이 구어지 따사 뚜에이미앤
338. 버스를 타면 갈 수 있습니까?
坐公共汽车能到吗?
쭈어 꽁꽁 치처 넝 따오 마
339. 직진하세요.
一直往前走吧。
이즈 왕 치앤 쩌우 바
340. 베이징 병원에서 좌회전하세요.
到北京医院往在拐.
따오 베이징 이위에 왕 쭈어 구아이
341. 먼저 우회전하고 나서 직진하세요.
您先往右拐然后直走.
닌 시앤 왕 여우 구아이 란 허우 즈 쩌우
342. 여기에서 왕푸칭까지 멉니까?
从这儿到王府井远不远?
총 쩔 따오 왕푸징 위앤 부위앤
343. 120번 버스를 타고 가세요.
坐120路公共汽车去吧。
쭈어 야오 얼 링 루 꽁꽁 치처 취 바
<긴급상황>
344. 긴급상황입니다.
是紧急情况.
스 진지 칭쿠앙
345. 길을 잃었어요.
我迷路了!
워 이 루 러
346. 여기에 경찰서가 있습니까?
这里有警察局吗?
쩌리 여우 징차쥐 마
347. 교통사고가 났습니다.
出交通事故了.
추 지아오통 스꾸 러
348. 구급차를 불러 주시겠습니까?
帮我叫救护车可以吗?
빵 워 지아오 지우후처 커이 마
349. 일행을 잃어버렸습니다.
我的同伴走去了。
워 더 통빤 쩌우띠우 러
350. 저 좀 도와주시겠습니까?
您能帮我一下吗?
닌 넝 빵 워 이시아 마
351. 불이 났습니다.
着火了。
자오 후어 러
352. 위험합니다.
危险.
웨이시앤
353. 한국대사관에 연락해 주시겠습니까?
帮我联系一下韩国大使馆可以吗?
빵 워 리앤시 이시아 한구어 따스꾸안 커이 마
354. 여권을 잃어버렸습니다.
护照丟了.
후짜오 띠우 러
355. 가방을 그 곳에 두고 왔습니다.
我把包落在那儿了。
워 바 빠오 라짜이 날 러
356. 이 번호로 연락 주시겠습니까?
用这个号码联系我可以吗?
용 쩌 거 하오마 리앤시 워 커이 마
357. 제 물건을 도둑 맞았습니다.
我的东西被偷走了。
워 더 똥시 뻬이 터우 쩌우 러
358. 지갑을 소매치기 당했습니다.
钱包被偷了。
치앤빠오 뻬이 터우 러
비즈니스 중국어
<출국·입국>
359. 사전 예약한 표를 확인하고 싶습니다.
我想确认一下提前预订的票.
워 시앙 취에런 이시아 티치앤 위띵 더 피아오
360. 돌아오는 항공권은 날짜 제약없이 해 주세요.
我要一张回程时间不定的往返票.
워 야오 이 짱 후에이청 스지앤 부 띵 더 왕 판 피아오
361. 서울행은 어디서 탑승수속을 합니까?
去首尔在哪儿办理登机手续?
취 서우얼 짜이 날 빤리 떵지 서우쉬
362. 짐부게를 초과해서, 중량 초과 요금을 내셔야 합니다.
您的行李超重了,该交超重费了
닌 더 싱리 차오 쫑 러 까이 지아오 차초 쫑페이 러
363. 협력업체 방문차 왔습니다.
我是来访问合作企业的.
워 스 라이 팡원 허쭈어 치예 더
364. 검역신고서와 입국신고서를 내주십시오.
请交健康申明卡和入境登记卡。
칭 지아오 지앤캉 선밍카 허 루징 떵지카
365. 상하이에 얼마나 체류하실 예정입니까?
您打算在上海停留多时间?
닌 다쑤안 짜이 상하이 팅리우 뚜어 창 스지앤
366. 샘플이라면, 세금을 낼 필요가 없습니다.
样品的话,不需要交税。
양핀 더 화, 뿌 쉬야오 지아오 수에이
367. 신고할 금지 물품은 없습니다.
没有申披的禁止物品.
메이여우 선빠오 더 진즈 우핀
368. 어떤 물건을 신고해야 하는 지 알려주십시오.
请吿诉我哪些东西需要申报.
칭 까오쑤 워 나시에 똥시 쉬야오 선빠오
369. 복수 비자를 신청하고 싶습니다.
我想办多次入境签证.
워 시앙 빤 뚜어츠 루징 치앤쩡
370. 비즈니스 비자의 유효기간은 얼마나 됩니까?
商务签证的有效期是多少天?
상우 치앤쩡 더 여우시아오치 스 뚜어샤오치앤
<마중·만남·인사>
371. 긴 여행에 피곤하시지요?
长途旅行一定很累吧?
칭투 뤼싱 이띵 헌 레이 바
372. 오시는 길에, 어떤 성가신 일은 없으셨는지요?
路上有没有遇到过什么麻烦的事.
루상 여우 메이여우 위따오구어 션머 마판 더 스
373. 죄송합니다만, 공항으로 우리를 마중나올 수 있으신가요?
麻烦您来机场接我们,好吗?
마판 닌 라이 지창 지에 워먼, 하오마
374. 이렇게 특별히 마중나와 주셔서 고맙습니다.
您特意来接我们,真感谢.
닌 터이 라이 지에 워먼, 쩐 간시에
375. 입국수속에 시간이 너무 많이 걸렸습니다.
办入境手续花了太长时间了。
빤 루징 서우쉬 화 러 타이 창 스지앤 러
376. 비행기가 연착했어요. 오래 기다리게 해서 죄송합니다.
飞机误点了,真抱歉,让您久等了。
페이지 우 디앤 러, 쩐 빠오치앤, 랑 닌 지우 덩 러
377. 와 주셔서 기쁩니다. 많은 지도 부탁드립니다.
佷高兴您来访,请多多指教.
헌 까오싱 닌 라이팡, 칭 뚜어뚜어 즈지아오
378. 뵙게 되어 영광입니다. 존함은 오래 전에 들었습니다.
很荣觌到您,久仰大名.
헌 롱싱 지앤따오 닌, 지우양 따밍
379. 당신은 어떻게 불러야 합니까?
我该怎么称呼您呢?
워 까이 쩐머 청후 닌 너
380. 이 사장님께 저를 대신해서 안부 전해 주십시오.
请代我向季总问如.
칭 따이 워 시앙 리 쫑 원하오
381. 지난 번 선쩐(심천)에 오셨을 때 뵌 적이 있어요.
上次您来深圳时我们见过面。
상츠 닌 라이 선쩐 스 워먼 지앤구어 미앤
382. 저쪽에 저 분이 책임자 이신가요?
那边的那位是负责人吗?
나삐앤 더 나 웨이 스 푸쩌런 마
383. 제 차를 가져왔는데, 호텔까지 모셔다 드리겠습니다.
我开车来的, 我可以送您到酒店。
워 카이 처 라이 더, 워 커이 쏭 닌 따오 지우띠앤
384. 지난 번에 묵으셨던 그 호텔을 예약해 두었습니다.
我给您预订了上次您过的那家饭店.
워 게이 닌 위띵 러 상츠 닌 쭈꾸어 더 나지아 판띠앤
385. 시장하실텐데, 뭐 좀 드시지요.
您应该有些饿了吧?吃点什么吧.
닌 잉까이 여우시에 어러바, 츠디앤 션머 바
<약속·확인·취소>
386. 그럼 다음 주 수요일에 봅시다.
那我们下个星期三见吧。
칭 안파이 이시아 시아 싱치 허 쫑구어 꽁스 더 후에이이 르청
387. 다음 주 중국회사와의 회의 일정을 잡아주십시오.
请安排一下星期和中国公司的会议日程.
랑 워 라이 티아오정 스지앤 바
388. 제가 시간을 조정해 보겠습니다.
让我来调整时间吧。
랑 워 라이 티아오정 스지앤 바
389. 제 스케줄을 체크해 보겠습니다.
让我看看我的日程安排.
랑 워 칸칸 워 더 르청 안파이
390. 제 스케줄이 아주 빡빡하네요.
我的时间安排很紧.
워 더 스지앤 안파이 헌 진
391. 내일 약속을 며칠 연기하고 싶어요.
我想把明天的约会延后几天.
워 시앙 바 밍티앤 더 위에후에이 앤허우 지티앤
392. 오후의 약속을 오전으로 앞당겨 주세요.
下午的约会,捉前上午约.
시아우 더 위에 후에이 시앙 티치앤 따오 상우
393. 오늘 회의를 취소해 주십시오.
请取消今天的会议.
칭 취시아오 진티앤 더 후에이이
394. 아마 2시에 돌아오지 못할 것 같아요.
两点钟我恐怕赶不回来.
리앙 디앤 쫑 워 콩파 간 뿌 후에이라이
395. 죄송합니다. 어쩔 수 없이 약속을 취소해야겠습니다.
真抱歉,我不得不要取消约会.
쩐 빠오치앤, 워 뿌더뿌 야오 취시야오 위에 후에이
396. 당신만 시간이 괜찮다면, 저는 언제든지 좋습니다.
只要你有时间,我什么时候都可以.
즈야오 니 여우 스지앤 션머 스허우 떠우 카이
397. 따로 시간을 잡아도 되겠습니까?
另找时间可以吗?
링 자오 스지앤 커이 마
398. 제가 언제 그쪽으로 찾아뵈도 될까요?
我什么时候可以去您那儿坐坐?
워 션머 스허우 커이 취 닌 날 쭈어쭈어
399. 죄송합니다만, 이번 주는 시간 내기가 어렵습니다.
对不起,这个星期我都不方便.
뚜에이뿌치 쩌 거 싱치 워 떠우 뿌 팡삐앤
<일정잡기>
400. 베이징에 머무르는 동안의 일정을 알려 드릴께요.
我告诉您在北京停留期间的日程 .
워 까오쑤 닌 짜이 베이징 팅리우 치지앤 더 르청
401. 일정을 변경할 수 있나요?
日程能不能变更?
르청 넝 뿌 넝 삐앤껑
402. 시간 안배를 다시 좀 구체적으로 해 주세요.
时间安排再具体一点儿.
스지앤 안파이 짜이 쥐티 이디알
403. 가능한 당신의 요구에 따라 일정을 안배하겠습니다.
尽可能按照您的要求安排日程.
진 커넝 안짜오 닌 더 야오치우 안파이 르청
404. 제가 생각했던 것보다 일정이 더 빡빡하네요.
日程安排得比我想象得还紧张.
르청 안파이 더 비 워 시앙시앙 더 하이진짱
405. 세마나 일정이 너무 빡빡하지 않아요?
研讨会的日程是不是太紧张了?
얜타오후에이 더 르청 스부스 타이 진짱러
406. 제일 먼저 사장님을 비롯한 대표단들과 만날 것입니다.
首先您会见包括经理的代表团.
서우시앤 닌 후에이지앤 빠오쿠어 징리 더 따이비아오투안
407. 책임자와 논의하실 때 간단한 보고가 있을 것입니다.
当和负责人洽谈时会有简报的.
땅 허 푸처런 치아탄 스 후에이 여우 시앤빠오 더
408. 생산부 부장과 함께 우리 회사의 생산라인을 참관할 것입니다.
和生产部的部长参观本司的生产线.
허 성찬뿌 더 뿌장 찬꾸안 번 꽁스 더 성찬시앤
409. 저녁에는 이얼싼 회사가 당신을 위해 여는 연회에 참석하세요.
晩上出席一二三公司为您举行的宴席.
완상 추 시 이얼싼 꽁쓰 웨이 닌 쥐싱 더 앤시
410. 둘째 날 오전에는 이얼싼 회사와 정식 비즈니스 회담을 진행할 것입니다.
第二天上午,与一二三公司进行正式的商务会谈.
디 얼 티앤 상우, 위 이얼싼 꽁쓰 진싱 쩡스 더 상우 후에이탄
411. 이 일정을 다 마친 다음, 저녁식사가 준비되어 있습니다.
这曰程结朿后,为你们准备好晚錖了.
쩌 르청 지에수 허우, 웨이 니먼 준뻬이 하오 완찬러
412. 오후 2시에 대외무역부 부장과 전반적인 합작에 관한 사항을 논의할 것입니다.
下午两点和对外贸易部部长洽谈关于总体的合作事项.
시아우리안 미앤 허 뚜에이와이 마오이뿌 뿌장 치아탄 꾸안위쫑티 티 허쭈어 쓰시앙
<회의>
413. 이 의견이 아주 좋네요.
这个构想梃不错。
쩌 거 꺼우시앙 팅 부추어
414. 다른 의견이 있나요
还有其他的建议吗?
하이 여우 치타 더 지앤이 마
415. 저도 이 과장의 생각에 동의합니다.
我也同意李科长的看法。
워 예 통이 리 커장 더 칸파
416. 이 회의 자료들을 모두 나눠주세요.
请把这些会议资料发给各位.
칭 바 쩌시에 후에이이 쯔리아오 파 게이 꺼웨이
417. 그의 계획에 따라 일정을 짜 보세요.
按照他的计划安排日程.
안짜오 터 더 지후아 안파이 르청
418. 그 서류를 저에게 주세요.
请把那份文件交给我.
칭 바 나 펀 원지앤 지아오 게이 워
419. 오늘은 여기까지만 합시다.
我们今天就到这儿吧。
워먼 진티앤 지우 따오 쩔 바
420. 이제 임시 방안을 잡아도 될 것 같습니다.
我认为现在可以草拟一套临时方案.
워 런웨이 시앤짜이 커이 차오니 이 타오 린스 팡안
421. 우리는 계획을 다소 수정할 수 있습니다.
我们还可以对计划稍加修改.
워먼 하이 커이 뚜에이 지후아 사오지아 시우가이
422. 요점을 다시 정확히 말씀해 주시겠습니까?
您能把要点说得再请楚一点儿吗?
닌 넝 바 야오디앤 수어 더 짜이 칭추 이디알 마
423. 중요한 사항에 밑줄을 치십시오.
请在重要的事项的下面划线。
칭 짜이 쫑야오 더 스시앙 더 시아미앤 후아시앤
<업체방문·공장견학>
424. 이번 참관을 오랫동안 기대하고 있었습니다.
我期待这㳄参观巳经很久了。
워 치따이 쩌스 찬꾸안 이징 헌 지우러
425. 언제든지 참관하러 오세요.
随时欢迎参观.
쑤에이스 후안잉 찬꾸안
426. 언제 저희 공장에 한 번 오세요.
什么时候来看看我们的工丁吧。
선머 스허우 라이 칸칸 워먼 더 꽁창바
427. 당신들의 공장은 저에게 좋은 인상을 주었어요.
你们工厂给我的印象很好.
니먼 꽁창 게이 워 더 인시앙 헌 하오
428. 다른 분을 데리고 오게 된다면, 언제든지 저에게 알려주십시오.
如果您要带别人来,请随时通和我.
루구어 닌 야오 따이 비에런 라이 칭 쑤에이스 통쯔 워
429. 이번 제 방문이 여러분께 폐를 끼치는 게 아니였으면 좋겠어요.
我希望这次来参观没有给你们添麻烦.
워 시왕 쩌츠 라이 찬꾸안 메이여우 게이 니먼 티앤 마판
430. 먼저 디자인 부서에 가 보도록 하겠습니다.
我们先参观一下设计部门.
워먼 시앤 찬꾸안 이시아 서지 뿌먼
431. 저희 작업은 삼교대입니다.
我们工作是三班椡
워먼 꽁쭈어 스 싼빤다오
432. 생산라인은 완전 자동인가요?
生产线是全自动的吗?
성찬시앤 스 취앤쯔 똥 더마
433. 자동화로 효율은 20%높였습니다.
自动化使我们的效率增加了20 %。
쯔똥후아 스 워먼 더 시아오뤼 쩡지아 러 바이 펀 쯔 얼스
434. 저희는 올해 이미 공장을 두 배로 확장했습니다.
我们今年己把工厂扩展了两倍.
워먼 진니앤 이 바 꽁창 쿠어찬 러 리앙뻬이
435. 귀사의 업무경영방법에 깊은 인상을 받았습니다.
你们经营业务的方法给我留下了很深刻的印象.
니먼 징잉 예우 더 팡파 게이 워 리우시아 러 헌 선커 더 인시앙
436. 귀한 시간을 내 주셔서 정말 고맙습니다.
非常感谢您抽出宝,贵白夕曰寸间。
페이창 간시에 닌 처우추 바오꾸에이 더 스지앤
<접대·연회 참석>
437. 저녁 식사를 대접하고 싶습니다.
我想请您吃晚饭。
워 시앙 칭 닌 츠 완판
438. 식사하면서 이야기하시죠.
我们边吃边谈吧。
워먼 삐앤 츠 삐앤 탄 바
439. 초대해 주셔서 감사합니다.
感谢您的邀请.
간시에 닌 더 야오칭
440. 푸짐한 저녁 식사 감사합니다.
谢谢你丰盛的晚餐.
시에시에 니 펑성 더 완창
441. 배가 불러서 더 이상은 못 먹겠어요.
我饱了,吃不了了.
워 바오 러, 츠 부리아오 러
442. 음식이 입에 맞으세요?
您习惯吃这儿的饭菜吗?
니 씨꾸안 츠 쩔 더 판차니 마
443. 좋은 가격에 제시해 주십시오.
请您报一下好的价格.
칭 닌 빠오 이시아 하오 더 지아거
444. 3개월 뒤에는 가격을 조정할 수 있을까요?
三个月以后可不可以调整价格?
싼 거 위에 이허우 커 부 커이 티아오정 지아거
445. 다른 공장을 찾을 수밖에 없습니다.
我们只能找别的工丁了.
워먼 즈넝 자오 비에더 꽁창 러
446. 먼저 견적가를 들어보고 나서, 주문을 고려해 보겠습니다.
我方先听报价,然后再考虑订货.
워팡 시앤 팅 빠오지아 란허우 짜이 카오뤼 띵후어
447. 견적가가 적당하다면, 우리는 대량 주문을 할 것입니다.
如果投价合理,我们会大批量订购.
루구어 빠오지아 허리, 워먼 후에이 따피리앙 띵꺼우
448. 귀사의 상품은 사이즈에 따라 가격차이가 얼마나 됩니까?
你们的产品根据型号的不同,价格差异是多少?
니먼 더 찬핀 껀쥐 싱하오 더 부통, 지아거 차이 스 뚜어샤오
449. 대량 주문과 소량 주문의 단가 차이가 얼마나 됩니까?
大量订购与小量订购价格的差异有多少?
따리앙 띵꺼우 위 시아오리앙 띵꺼우 지아거 더 차이 여우 뚜어샤오
450. 시장 경쟁에서 우세를 접할 수 없습니다.
我们不能在巿场竟争中取得优势.
워먼 뿌넝 짜이 스창 징쩡 쫑 취더 여우스
451. 가격이 너무 높아서, 거래가 힘들 것 같은데, 조금씩 양보합시다.
价格太高,我们无法成交,稍微让点儿步吧。
지아거 타이 까오, 워먼 우파 청 지아오, 샤오웨이 량 디알 뿌 바
452. 요즘 환율 변동이 너무 크기 때문에, 적절한 단가를 제시해 주세요.
由于最近汇率变动太大,所以请给我一个适当的单价.
여우위 쭈에이진 후에이뤼 삐앤똥 타이 따, 쑤어이 칭 게이 워 이거 스땅 더 딴지아
453. 귀사가 제시하는 가격대로라면, 저희 축은 이윤이 조금도 남지 않습니다.
按照贵公所的价格,我方捀得不到一点儿利润.
안짜오 꾸에이 꽁쓰 쑤어 빠오 더 지아거 워띵 지앙 더 부 따오 이디알 리운
454. 선적할 때, 불량포장을 발견하면 꼭 공제해 주세요.
如果在装船时发现不良包装一定扣除.
루구어 짜이 쭈앙추안 스 파시앤 뿌리앙 빠오쭈앙 칭 이띵 커우추
<품질·수량 협상>
455. 이 상품의 기능은 무엇입니까?
这个产品的功能是什么?
쩌 거 찬핀 더 꽁넝 스 션머
456. 저에게 상품의 차이를 설명해 주십시오.
请您给我说明一下个个产品的差别。
칭 닌 게이 워 수에밍 이시아 꺼꺼 찬핀 더 차비에
457. 이 제품보다 더 튼튼하게 만들 수 있습니까?
能不能做得比这种产品坚固一点儿?
닝부넝 쭈어 더 비 쩌 쫑 찬핀 지앤꾸 이디알
458. 요구사항이 있으면 편하게 말씀하세요.
有什么要求,尽管说.
여우 션머 야오치우 진구안 수어
459. 외형은 똑같이 만들더라도, 색깔을 바꿔야 합니다.
虽然产品的外形做得一样,颜色还需要改进.
쑤에이란 찬핀 더 와이싱 쭈어 더 이양앤써 하이 쉬야오 가이진
460. 다른 상품끼리 분류해서 포장해 주시면 됩니다.
对不同的产品进行分类包裝就可以了。
뚜에이 뿌통 더 찬핀 진싱 펀 레이 빠오쭈앙 지우 커이러
461. 제품에 스티커를 붙이면 좋겠어요.
请在产品上贴上㬵纸就可以了。
칭 짜이 찬핀 샹 티에상 지아오스 지우 커이 러
462. 불량률이 5%가 넘으면 우리는 지불을 정지할 것입니다.
如果不良产品的比率达到5%的话,我们将拒绝付款.
루구어 뿌리앙 찬핀 더 비뤼 다따오 바이 펀 쯔 우 더 후아 워먼 지안 쥐 주에 푸 쿠안
463. 최대 혜택을 받을 수 있는 주문량이 얼마나 됩니까?
享受最大优惠的订货量是多少?
시앙서우 쭈에이따 여우후에이 더 띵 후어리앙 스 뚜어샤오
<계약·체결>
464. 계약서는 언제 준비됩니까?
合同何时准备好?
허통 허스 준뻬이 하오
465. 계약조건은 어떻게 됩니까?
协议条件是什么?
시에이 티아오지앤 스 션머
466. 이것은 우리가 오늘 설명할 계약서 초안입니다.
这是我们今天将要签署的合同草案.
쩌스 워먼 진티앤 지앙 야오 치앤수 더 허통 차오안
467. 한 번 살펴보시고, 모두 적당한 지 봐주십시오.
请过一下目,看看是不一切妥当.
칭 꾸어 이시아 무, 칸칸 스퍼우 이치에 투어당
468. 이것은 저희가 준비한 중문과 연문 계약서 원본입니다.
这是我们准备好的中文和英文的合同原件.
쩌 스 워먼 준뻬이 하오 더 쭝원 허 잉원 더 허통 위앤지앤
469. 특별사항은 뒷면을 봐주십시오.
特别事项请看背面.
터비에 스시앙 칭 칸 뻬이미앤
470. 제가 보기에는 계약서의 조항에 별 문제가 없는 것 같습니다.
我看合同的条款没有什么问是页.
워 칸 허통 더 티아오쿠안 메이여우 션머 웬티
471. 국제관례라서 어길 수 없습니다.
按照国际惯例,我们不能违背.
안짜오 구어지 꾸안리, 워먼 뿌 넝 웨이뻬이
472. 이 조항들에 의견이 있으시면 언제든지 말씀해 주세요.
对这些条款有什么意见,请尽管提出来.
뚜에이 쩌시에 티아오쿠안 여우 션머 이지앤, 칭 진구안 티 추라이
473. 계약서의 수정에 동의할 수 없습니다.
对合同上的修改,我们无法同意.
뚜에이 허통 상 더 시우가이 워먼 우 파 통이
474. 계약서는 항공우편으로 보내 서명하도록 하겠습니다.
合同会航邮给你们签字.
허통 후에이 항여우 게이 니먼 치앤 쯔
475. 계약서의 각 조항에 이의가 없으니, 다음 주에 계약을 체결하면 어떻겠습니까?
对合同的各条款没有任何异议,下个月签合同如何.
뚜에이 허통 더 꺼 티아오쿠안 메이여우 런 허 이이, 시아거 위엔 치앤 허통 루허
476. 귀사가 저희의 요구를 다시 고려해 주시기를 바랍니다.
我们希望贵方再虑一下我们的要求.
워먼 시왕 꾸에이 팡 짜이 카오류 이시아 워먼 더 야오치우
477. 이전에 우리가 상의한 내용에 따라서 계약합시다.
请按照之前我们商议的內容制定合同.
칭 안짜오 쯔지앤 워먼 상이 더 네이룽 쯔띵 허통
<주문>
478. 얼마나 주문하시겠습니까?
您要订多少?
닌 야오 띵 뚜어샤오
479. 컨테이너 하나의 물량을 주문합니다.
我们要订一个集装箱.
워먼 야오 띵 이 거 지쭈앙시앙
480. 올 상반기에는 물건을 발주하지 못합니다.
今年上半年不可能下订单.
진니앤 상빤니앤 뿌 커넝 시아 띵딴
481. 최소 주문량에 대한 제한이 있습니까?
你们有最低订购量的限制吗?
니먼 여우 쭈에이띠 띵꺼우리앙 더 시앤쯔 마
482. 최소한 1만 세트입니다.
至少能汀购一方套.
쯔샤오 넝 띵꺼우 이 왕 타오
483. 어떤 수량이나 출고할 수 있습니다.
任何数量都可以出货。
런허 수리앙 떠우 커이 추후어
484. 안됩니다. 우리는 받아들일 수 없습니다.
不行,我们不能接受.
뿌 싱, 워먼 뿌 넝 지에셔우
485. 이번에는 당신의 요구를 모두 받아들이겠습니다.
这次我们统统接受您的要求.
쩌스 워먼 통통 지에서우 닌 더 야오치우
486. 팩스로 주문서를 보내도 되겠습니까?
能不能发伖真确定订单.
넝 부 넝 파 추안쩐 추에띵 띵판
487. 우리의 거래는 이제 시작이라, 그렇게 많은 양을 주문할 수 없습니다.
我们的交易刚刚开始,不能订那么多的货.
워먼 더 지아오이 깡깡 카이스, 뿌 넝 띵 나머 뚜어 더 후어
488. 귀사에 배상을 요구할 것입니다.
我们会向贵公司索赔.
워먼 후에이 시앙 꾸에이 꽁쓰 쑤어페이
<물품 인도·지불>
489. 납품 시기에 대해 이야기 해야 합니다.
我们要谈谈交货时间的问题.
워먼 야오 탄탄 지아오 후어 스지앤 더 원티
490. 이달 말까지 납품해 주세요.
请在月底之前交货.
칭 짜이 위에디 쯔치앤 지아오 후어
491. 계약서에 서명한 뒤 30일 이내에 선적하여 발송해 주세요.
请在合同签订后的三十天内装船发货。
칭 짜이 허통 치앤띵 허우더 쌍스 티앤 네이 쭈앙추안 파후에
492. 이 물건들을 몇 번에 나누어 보내줄 수 있습니까?
能不能把这些货分成几次交货?
넝부넝바 쩌시에 후어 펀청 지 츠 지아오 후어
493. 다시 상의할 여지는 없습니까?
有没有再商量的余地?
여우 메이여우 짜이 상리앙 더 위띠
494. 제품 발송 시기에 대해 다른 요구사항이 있습니까?
对发货时间有什么其他要求?
뚜에이 파후어 스지앤 여우 션머 치타 야오치우
495. 항공 수송은 빠르긴 하지만 운임이 다소 비쌉니다.
空运比较快,但是运费较贵.
콩윈 비지아오 쿠아이, 딴스 윈페이 지아오 꾸웨이
496. 불량제품의 교환비용은 누가 부담하나요?
不良产品的交换费用由谁𠄘担?
뿌리앙 찬핀 더 지아오 후안 페이용 여우 세이 청딴
497. 지불 시점을 미뤘으면 하는데, 가능할까요?
我们想推迟付款时间,可以吗?
워먼 시앙 투에이츠 푸쿠안 스지앤, 커이 마
498. 저희는 반드시 화물 도착 후 지급할 것입니다.
我们一定会在货物到达后支付.
워먼 이띵 후에이 짜이 후어우 따오다 허우 쯔푸
499. 화물 선적시 수량에 다소 차이가 있을 수 있으나, 5%를 넘지 않을 것입니다.
贷装船时可能会有一些数量出入,但不会超过5%。
후어 쭈앙추안 츠 커넝 후에이 여우 이시에 수리앙 추루, 딴 부 후에이 차오꾸어 바이 펀 츠 우
500. 이 물품은 급한 것이라 속달로 보내주세요.
由于我方急需这批货,请使用快递。
여우위 워팡 지 쉬 쩌 피 후어, 칭 스용 쿠아이띠
<전화업무>
501. 저는 한국회사의 이 팀장입니다.
是韩国公司的房经理。
워 스 한구어 꽁쓰 더 리 징리
502. 메시지를 남기시겠습니까?
您要留言吗?
닌 야오 리우 앤 마
503. 전해드릴 말이 있습니까?
有什么话需要我转告吗?
여우 션머 후아 쉬야오 워 주안까오 마
504. 제가 다시 전화를 걸겠습니다.
以后我再给您打电话
이허우 워 짜이 게이 닌 다 디앤후아
505. 죄송하지만, 사장님께서 통화 중이십니다.
真对不起,经理正在打电话。
쩐 뚜에이부치, 징리 쩡짜이 다 디앤후아
506. 이사장님께 제가 오후 4시 정시에 공항으로 간다고 전화해 주세요.
请转吿李经理,我下午四点淮时去机场。
칭 주안까오 리 징리, 워 시아우 쓰 디앤 준스 취 지창
507. 해외 영업부의 책임자와 통화하고 싶습니다.
请海外营业部的页责人接电活。
칭 하이와이 잉예뿌 더 푸쩌런 지에 띠앤후아
508. 통화하기 좋은 시간은 언제입니까?
什么时候方便打电话?
션머 스허우 팡삐앤 다 띠앤후아
509. 죄송하지만, 그 시간에 다른 약속이 있습니다.
真抱歉欠,我正好那时候有别的约定。
쩐 빠오치앤, 워 쩡하오 나 스허우 여우 비에더 위에띵
510. 상의드릴 급한 일이 있으니, 빨리 전화 주세요.
有急事要商量,请速回电。
여우 지스 야우 상리앙, 칭 쑤에이 띠앤.
511. 저는 이 과장입니다. 제 핸드폰으로 걸어주세요.
我是李科长,请您打我的手机。
워 스 리 커짱, 칭 닌 다 워 더 서우지
512. 주소와 전화번호를 남겨주시겠어요?
请留下您的地址和电话号码,如吗?
칭 리우시아 닌더 띠즈 허 띠앤후아 하오마, 하오마?
513. 그는 회사에 있는데, 지금 잠깐 자리를 비웠어요.
他在公司,但是㺵在不在他的座位上。
타 짜이 꽁쓰, 딴쓰 시앤짜이 부 짜이 타 더 쭈어웨이 상
<은행업무>
514. 원화를 인민폐로 바꾸고 싶습니다.
我想把韩币挽成人民币。
워 시앙 바 한삐 후안청 런민삐
515. 달러와 인민폐의 환율이 얼마입니까?
美元兑换人民币的江率是多少?
메이위앤 뚜에이후안 런민삐 더 후에이뤼 스 뚜어샤오
516. 5000위앤을 입금하려고 합니다.
我要存5000元人民币。
워 야오 춘 우 치앤 위앤 런민삐
517. 기업용 은행 계좌를 개설할 때는 어떤 서류가 필요합니까?
公司在银行开户需哪些文件?
꽁쓰 짜이 인항 카이 후 쉬야오 나시에 원지앤
518. 환전할 때, 따로 5%의 수수료를 내야 합니다.
兑换外币时,您得另外付5%的手续费。
뚜에이후안 와이삐 스, 닌 데이 링와 이 푸 바이 펀 쯔우 더 서우쉬 페이
519. 마스터 카드로 환전할 수 있습니까?
我能用万事这卡来兑换钱吗?
워 넝 용 완스다카 라이 후안 치앤 마
520. 송금이 도착했습니다.
您的江款己经到了。
닌 더 후에이쿠안 이징 따오 러
521. 수표의 수령인은 누구입니까?
请问,支要受领人是谁?
칭원 쯔피아오 서우링런 스 세이
522. 3일쯤 뒤에 수표를 현금으로 바꿀 수 있습니다.
大概在三天后,支票就可以兑现。
따카이 짜이 싼 티앤 허우, 쯔피아오 지우 커이 뚜에이시앤
523. 성명과 오늘 입금할 금액을 기입해 주십시오.
请填一下您的姓名以及今天要存的金客页。
칭티앤 이시아 닌 더 싱밍 이지 진티앤 야오 준 더 진어
524. 여기 1000달러를 바꾼 인민폐, 여권과 환전명세서입니다.
这是您1000美元所换的人民币,护照和兑换清单。
쩌 스 닌 이치앤 메이위앤 쑤어 후안 더 런민삐, 후짜오 허 뚜에이후안 칭 딴
525. 비밀번호를 입력하세요.
请输入您的石马。
칭 수루 닌 더 미마