|
Ephesians 5 에베소서 5장
NLT 출처http://www.biblestudytools.com/nlt/ephesians/5.html
NLT 듣기 http://www.biblestudytools.com/nlt/ephesians/5.html#
개역개정 http://kcm.co.kr/bible/kor/Eph5.html
1 Imitate God, therefore, in everything () you do, because you are his dear children.
1 Imitate 모방하라 God 하나님을, therefore 그런 고로, in everything 모든 것에서 (that) 그건 you 너희가 do 하는,
because 왜냐면 you 너희가 are 이기에 his 그분의 dear 귀한 children 자녀들.
2 Live a life /filled with love, following the example of Christ.
He loved us and offered himself /as a sacrifice for us, a pleasing aroma to God.
2 Live 살라 a life 삶을 filled 가득 찬 상태로 with love 사랑으로, following 따르며 the example 모범을 of Christ 그리스도의.
He 그분께서는 loved 사랑하셨고 us 우리를 and offered 제공하셨다 himself 그분 자신을 as a sacrifice 희생물로
for us 우릴 위해, a pleasing 기쁘시게 하는 aroma 향기로 to God 하나님께.
* (you) Live a life (which is) /filled with love, (you) following the example of Christ
과분사구; filled with love; 앞 명사의 수동적인 상태 설명/수식
현분사구 following the example of Christ 는 명령문으로 생략된 주어 수식 즉 주어의 준동작/동시 동작
본동작; live 살다, 준동작; following 따르면서; 본동작과 동시 동작
직역; live 살다, following 따르는 상태로, 의역 해석; 따르며 살다
* 동격 명사구 a pleasing aroma to God = sacrifice ( pleasing은 형용사 역할로 뒷 명사 수식)
* 과분사나 현분사라 둘 다 형역이기에 명사를 수식하나 단지 능동/수동 상태만 다를 뿐임
3 Let there be no sexual immorality, impurity, or greed among you.
Such sins have no place among God’s people.
3 Let 하게 마라 there be 존재하게 no sexual immorality 성적 문란과, impurity 부정함, or greed 탐욕이
among you 너희 가운데.
Such sins 그런 죄악들은 have no place 설 자리가 없다 among God’s people 하나님의 백성 사이에.
* there는 문장 구조상 목적 자리는 차지하나 의미는 없는 허사이므로 there is/are~ 존재하다로 이해함
성경 창세기에서 'let there be light' 빛이 존재하라/있을 지어다라는 표현을 사람이 쓰면
사람은 말만으로 창조를 할 수 없으므로 요청하는 말로 됨
When someone says 'let there be light' they are literally asking for light
* 목보인 원형 부정사구 [to] be no sexual immorality, impurity, or greed among you
* have no place 자리가 없다; 한글 해석은 동사 부정으로 함
4 Obscene stories, foolish talk, and coarse jokes—these are not for you.
Instead, let there be thankfulness to God.
4 Obscene stories 추악한 얘기들이나, foolish talk 어리석은 말, and coarse jokes 저속한 농담들이
—these 이런 것들은 are not 아니다 for you 너희를 위한 것이.
Instead 대신에, let 하게 하라 there be 존재하게 thankfulness 감사함이 to God 하나님께.
* 목보인 원형 부정사구 [to] be thankfulness to God
5 You can be sure that no immoral, impure, or greedy person will inherit the Kingdom of Christ and of God.
For a greedy person is an idolater, worshiping the things of this world.
5 You 너희는 can be sure 자신해도 된다 that절 내용을 즉 no immoral 부도덕하고, impure 부정하고, or greedy 탐욕적인
person 사람이 will inherit 상속받지 못할 것이라고 the Kingdom 왕국을 of Christ 그리스도와 and of God 하나님의.
For 왜냐면 a greedy 탐욕적인 person 사람은 is 이다 an idolater 우상 숭배자, worshiping 경배하는 the things 사물들을
of this world 이 세상의.
* You can be sure that~: You can be certain, confident that~
*형역 현분사구 worshiping the things of this world 현분사의 능동 주체인 idolater 수식/설명 추가 역할/부대 상황 설명
6 Don’t be fooled /by those //who try to excuse these sins,
for the anger of God will fall on all //who disobey him.
6 Don’t be fooled 어리석게 당하지 마라 by those 그들에 의해 who try 시도하는 to excuse 변명하기를 these sins 이런 죄를,
for 왜냐면 the anger of God 하나님의 진노가 will fall 내릴 것이다 on all 모두에게 who disobey 불순종하는 him 그분께.
* 전목/수동문의 능동 주체인 명사구 those //who try to excuse these sins 명+형절/주격 관대절
* 능동문 [those //who try to excuse these sins] fool you
* 전목인 명사구 all //who disobey him, 명+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어)
7 Don’t participate in the things () these people do.
7 Don’t participate 가담하지 마라 in the things 그 일들에 (that) 그건 these people 그런 사람들이 do 하는.
* 전목인 명사구 the things (that) these people do (목). 명+형절/목적격 관대절 (관계사=선행사=목적)
8 For once you were full of darkness, but now you have light from the Lord.
So live as people of light!
8 For 왜냐면 once 한때 you 너희들은 were 이였다 full 가득한 상태 of darkness 어둠으로,
but 그러나 now 이제 you 너희는 have 가졌다 light 빛을 from the Lord 주님으로부터 온.
So 그러므로 live 살아라 as people of light 빛의 백성들로!
* 보어인 형용사구 full of darkness
* now you have light /from the Lord 빛을 받았기에 우리는 세상의 빛이 된다
We are the light of the world. (Matt 5:14
9 For this light within you produces only what is good and right and true.
9 For 왜냐면 this light 이 빛이 within you 너희 안에 있는 produces 생성하기에 only 단지 what 그것을 is good 선하고
and right 바르고 and true 진실한.
* 주어인 명사구 [this light within you]
* 보어인 의문사절/명사절 [what is good and right and true]. 의문사=접속사=주어
10 Carefully determine [what pleases the Lord].
10 Carefully 조심스레 determine 결정하라 what 그것을 pleases 기뻐하시는 the Lord 주님을.
* 목적 역할인 의문사절 [what pleases the Lord] 의문사=접속사=주어
의문사절 전체는 본절에서 목적 역할이지만 의문사 자체는 종속절 접속사와 종절의 주어 역할도 겸함
11 Take no part in the worthless deeds of evil and darkness; instead, expose them.
11 Take 갖지 마라 no part 어떤 역할도 in the worthless 무가치한 deeds 행위들 안에 of evil 악과 and darkness 어둠의;
instead 대신에, expose 드러내라 them 그것들을.
* 숙어 take no part in/of (something) 관련되지 마라
To not be involved in something; to not participate in something in any way.
* them = deeds
12 It is shameful even to talk about the things that ungodly people do in secret.
12 It 그건 is shameful 수치스러운 상태다 even to talk 말하기가 about the things 일들에 대해
that 그건 ungodly 불경한 people 사람들이 do 하는 in secret 비밀로.
* it 가주어 = 진주어 부정사구 to talk about the things //that ungodly people do in secret
* 강조사 even ; 부정사구 내용 강조
* 전목인 명사구 the things //that ungodly people do (목) in secret, 명+형절/목적격 관대절 (관계사=선행사=목적)
13 But their evil intentions will be exposed /when the light shines on them,
13 But 그러나 their evil intentions 그들의 악한 의도는 will be exposed 드러날 것이다
when 그때 the light 그 빛이 shines 비출 때 on them 그들에게,
14 for the light makes everything visible.
This is [why it is said], “Awake, O sleeper, rise up from the dead, and Christ will give you light.”
14 for 왜냐면 the light 그 빛은 makes 만들기 때문에 everything 모든 걸 visible 가시적으로/볼 수 있게.
This 이것이 is 이다 why 이유 it is said 말해진, “Awake 깨어라, O sleeper 잠자는 자여, rise up 일어나라
from the dead 죽음으로부터, and Christ 그리스도께서 will give 줄 것이다 you 너희에게 light 빛을.”
* 보어인 의문사절; why it is said, 그것이 말해진 이유
15 So be careful how you live.
Don’t live like fools, but like those //who are wise.
15 So 그러므로 be careful 조심하라 [how 어떻게 you 너희가 live 살지].
Don’t live 살지 마라 like fools 어리석은 자들처럼,
but 그러나 like those 그들처럼 살라 who 그들 are wise 현명한.
* 형용사 수식/형용사 내용 설명으로 쓰인 의문 부사절 how (= careful of how you live. )
* 보어인 형용사구 careful /how you live 형+의문사절
의문사절이 형용사 수식인 부사 역할로 쓰임
* but (live) like those //who are wise
16 Make [the most of every opportunity] /in these evil days.
16 Make 만들라 the most of every opportunity 거의/가능한 모든 기회를/ 장점을 최대로 활용하라
in these evil days 이런 악한 때에.
* 숙어 Make the most of; use to the best advantage 장점을 최대로 활용하라
문자적으로 분석하면; Make [the most of every opportunity]
* 전치사구 수식 관계; 의미상 부역
부역; Make the most of [every opportunity] /in these evil days (O) 이런 악한 세상에서 그리하라
형역; Make the most of [every opportunity /in these evil days] (X) 이런 악한 세상의 모든 기회
17 Don’t act thoughtlessly, but understand [what the Lord wants you to do].
17 Don’t act 행동하지 마라 thoughtlessly 생각 없이,
but 그러나 understand 이해하라 [what 그것을 the Lord 주님께서 wants 원하시는 you 너희가 to do 하기를].
* Don’t act /thoughtlessly 생각 없이 행동하지 마라
* 목적/명사역할 의문사절 [what the Lord wants you to do] 주께서 네가 하기를 원하시는 그것
the Lord wants you to do (what); 의문사는 접속사 및 부정사의 목적도 대신함
18 Don’t be drunk with wine, because that will ruin your life.
Instead, be filled with the Holy Spirit,
18 Don’t be drunk 술 취하지 마라 with wine 포도주로, because 왜냐면 that 그건 will ruin 망칠 것이기에 your life 너희 삶을.
Instead 대신에, be filled 가득 채워라 with the Holy Spirit 성령 하나님으로,
* be + pp = 수동태; 과분사의 동작자가 확실히 존재하고 동작 얘기인 경우
* be + pp = be + 형용사; 과분사의 동작자가 불확실하거나 없고 동작 얘기가 아닌 상태 설명인 경우
* drunk vs drunken
drunk ; 명사, 동사 및 형용사로 쓰이고 형용사는 보어나 후치수식 형용사 ; He is drunk. a man driving drunk, a drunk driver.
drunken; 전치 수식 한정 형용사로만 쓰임 ; drunken man 습관적인 음주자
19 singing psalms and hymns and spiritual songs among yourselves, and making music to the Lord in your hearts.
19 singing 노래하며 psalms 시와 and hymns 찬미와 and spiritual songs 영적인 노래로 among yourselves 너희 가운데서,
and making 만들면서 music 음악을 to the Lord 주님께 드리는 in your hearts 너희 마음에서.
* 형역 분사구 filled /with the Holy Spirit, singing psalms~, making music~
분사의 동작/피동작자는 주어인 you 이므로 주어 수식
20 And give thanks /for everything /to God the Father /in the name of our Lord Jesus Christ.
20 And give 드려라 thanks 감사를 for everything 모든 것에 대하여 to God the Father 하나님 아버지께
in the name of our Lord Jesus Christ 우리 주 예수 그리스도의 이름 안에서 (예수님 권한/권능으로).
21 And further, submit /to one another /out of reverence for Christ.
21 And further 더하여, submit 복종하라 to one another 피차 out of reverence 경외함에서 for Christ 그리스도께 대한.
* further ; going or extending beyond : additional
* 그리스도를 경외하기에 피차 복종하라
각자가 그리스도를 모신 성전이기에
각자 안에 내재하시는 그리스도 때문에 서로를 존중하고 복종할 충분한 이유가 된다
22 For wives, this means () submit to your husbands as to the Lord.
22 For wives 아내들에게는, this 이것은 means 의미한다 (to) submit 복종하기를 to your husbands 너희 남편들에게
as to the Lord 그리스도께 복종하듯.
* 아내가 아닌 다른 그리스도인에게도 피차 복종하라 하시니
같이 사는 아내나 남편은 두말할 나위도 없다 하겠다
23 For a husband is the head of his wife /as Christ is the head of the church.
He is the Savior of his body, the church.
23 For 왜냐면 a husband 남편은 is 이기 때문이다 the head 머리 of his wife 아내의
as Christ 그리스도께서 is 인 것 같이 the head 머리 of the church 교회의.
He 그분께서는 is 이시다 the Savior 구원주 of his body 그분의 지체의, the church 교회인.
* 보어인 명사구 the head of his wife, the head of the church
24 As the church submits to Christ, so you wives should submit to your husbands in everything.
24 As the church 교회가 submits 복종하듯 to Christ 그리스도께,
so 그러므로 you 너희 wives 아내들도 should submit 복종해야 한다 to your husbands 너희 남편들에게
in everything 모든 것에서.
* 이유/결과/의도 중 이유 설명에 쓰인 부사절 접속사 so ; For that reason; therefore:
25 For husbands, this means () love your wives, just as Christ loved the church.
He gave up his life for her
25 For husbands 남편들에게는, this 이것은 means 의미한다 (to) love 사랑하기를 your wives 너희 아내들을,
just as 똑같이 Christ 그리스도께서 loved 사랑하셨던 것처럼 the church 교회를.
He 그분께서는 gave up 포기하셨다 his life 그분의 삶을 for her 교회를 위해서
* 아내는 남편을 존경과 순종만 하면 되지만
남편은 아내를 위해 목숨도 버릴 정도로 사랑하라 하시므로
그런 남편에게 존경과 순종을 주지 않은 아내가 없을 것이다
허나 먼저 무상/무조건적으로 주기보다는 먼저 받고 주려 하면 그리 될리는 만무다
26 (He gave up his life for her)
to make her holy and clean, washed by the cleansing of God’s word.
26 (He gave up his life for her)
He 그분께서는 gave up 포기하셨다 his life 그분의 삶을 for her 교회를 위해서
to make 만드시기 위해 her 교회를 holy 거룩하고 and clean 깨끗하게,
washed 씻겨진 상태로 by the cleansing 씻김으로 of God’s word 하나님의 말씀의.
* 5 형식 구조인 부역 부정사구 to make her holy and clean,
* (He gave up his life for her) to make her holy and clean, washed by the cleansing of God’s word
* 선행사 her 수식인 형역 분사구 washed by the cleansing of God’s word 그녀가 씻음 받음
* to clean vs to cleanse ; to remove dirt or filth from.
clean is more often used literally. Cleanse is used more often figurative.
26 He 그분께서는 gave up 포기하셨다 his life 그분의 삶을 for her 교회를 위해서
27 He did this /to present her to himself /as a glorious church /without a spot or wrinkle or any other blemish.
Instead, she will be holy and without fault.
27 He 그분께서 did 하셨다 this 이것을 to present 선물/제공하려고 her 교회를 to himself 그분 자신께
as a glorious church 영광스러운 교회로 without a spot 점이나 or wrinkle 주름이나
or any 어떤 other 다른 blemish 흠도 없이.
Instead 대신에, she 교회는 will be 일 것이다 holy 거룩하고 and without fault 잘못 없는 상태.
* 대명사 this; 앞서 언급된 내용을 대신함
* 부역 부정사구 to present her /to himself /as a glorious church /without a spot or wrinkle or any other blemish
* 전목으로 쓰인 재귀대명사 himself
* 부역 전구 /as a glorious church /without a spot or wrinkle or any other blemish 준동사 present 수식
* 형역전구 /without a spot or wrinkle or any other blemish; 선행사 church 수식
* spot ; 6. A flaw in one's reputation or character: 결함
* blemish ; A small mark that makes the appearance of something less attractive. 흠집, 꼴불견
28 In the same way, husbands ought to love their wives /as they love their own bodies.
For [a man //who loves his wife] actually shows [love for himself].
28 In the same way 같은 방식으로, husbands 남편들도 ought to love 사랑해야 한다 their wives 그들의 아내를
/as they 그들이 love 사랑하는 것처럼 their own bodies 그들 자신의 몸을.
For 왜냐면 [a man 한 남자는 who loves 사랑하는 his wife 그의 아내를] actually 실제적으로 shows 보여준다 love 사랑을
for himself 그 자신을 위한.
* 조동사 Ought to~ ; to express an obligation or an expectation that someone should do something. 의무적으로 해야는
* 주어인 명사구 [a man //who loves his wife]
* love는 동사나 명사 둘 다 쓰임
* 전치사구 수식 관계
형역; [love /for himself] 자신을 위한 사랑 (O)
부역 shows /for himself 자신을 위해서 보여주다 (X)
29 No one hates his own body but feeds and cares for it, just as Christ cares for the church.
29 No one 아무도 hates 미워하지 않지만 his own body 그 자신의 몸을
but feeds 먹이고 and cares for 보살핀다 it 그것을,
just as 똑같이 Christ 그리스도께서 cares for 보살피시듯 the church 교회를.
* one ; An indefinitely specified individual 어떤 한 사람/ 불특정 개인
* his = his & hers
영어는 no one 을 대신하는 대명사로 관례/전통상 남성명사인 his 를 쓰나
실제로는 여성도 포함되지만
최근에 성차별 문제로 his를 복수로 쓰이는 their 로 번역된 번역도 있고
진보주의 성향의 신문/잡지에는 their 로 대신하나
his 가 her 도 포함하는 것으로 이해하면 간단하다 (물론 문맥상 남편 얘기니 his가 맞긴 하지만)
* just as. 1. In precisely the same way as. 2. at the same time as.
30 And we are members of his body.
30 And we 우린 are 이다 members 구성원 of his body 그분의 지체의.
* 보어인 명사구 members of his body 명+형/전구
31 As the Scriptures say, “A man leaves his father and mother and is joined to his wife,
and the two are united into one.”
31 As the Scriptures 성경이 say 말하는 것처럼,
“A man 한 남자가 leaves 떠나서 his 그의 father 아버지와 and mother 엄마를
and is joined 결합되어지고 to his wife 그의 아내에게,
and the two 둘은 are united 연합된다 into one 하나로.”
* 따옴표 안의 내용은 직접화법임
간접화법 the Scriptures say that A man should leaves his father and mothe~
* 수동 상태; 결합된, 연합된 상태 (수동태로 하면 누군가가 강제로 연합시킨다는 의미가 됨)
능동태로 하면 God joins a man to his wife. God unites the two into one
* 숫자 one ; The cardinal number, represented by the symbol 1,
32 This is a great mystery, but it is an illustration of the way () Christ and the church are one.
32 This 이것은 is 이다 a great mystery 엄청난 신비,
but 그러나 it 그건 is 이다 an illustration 삽화/사례 of the way 그 방식의
(that) 그건 Christ 그리스도와 and the church 교회가 are one 하나인 것과 같은 방식.
* illustration : 1. a picture in a book, magazine, etc. or the process of illustrating something: 삽화
2. an example that explains or proves something: 예/사례/보기
* 보어인 명사구
a great mystery 형+명
an illustration /of the way (that) Christ and the church are one 명+형/전구+형절
* 전목인 명사구 the way (that) Christ and the church are one 명+동격절
33 So again I say, each man must love his wife /as he loves himself, and the wife must respect her husband.
33 So 그러므로 again 다시금 I 나는 say 말한다, each man 각자의 남성들은 must love 사랑해야 한다 his wife 자기의 아내를
as he 그가 loves 사랑하는 것처럼 himself 자기 자신을,
and the wife 아내는 must respect 존경해야 한다 her husband 그 여성의 남편을.
* 남편은 존경이 필요하고 아내는 사랑이 필요하기에 이런 명령이 주어졌다 보나
쌍방통행이 안 되는 경우가 더 많은지라
일방적으로 존경 못 받아도 사랑을 해야고 사랑 못 받아도 존경은 해야
각자가 받은 명령을 순종하는 것이 된다 보는데
존경받기에 사랑하고 사랑받기에 존경하는 건 쉽지만
존경받지 못하는데도 사랑하고 사랑받지도 못하는데 존경은 해 준다는 건
말이 쉽지 실제로는 너무나도 어려운 일이겠지만
It's easier said than done.
그래도 한쪽이라도 먼저 해야 나중에라도 돌아올 것이 있지 않을까 생각됨
닭이 먼저냐 알이 먼저냐 안 따지고 먼저? 주는 자가 복이 있도다
* 대명사로 쓰이는 one ; 불특정의 한 개인
숫자 1 일이 아닌 어떤 사람으로 쓰인 one 때문에 종종 이해/해석 오류가 일어나는데
그 중 한 문장을 소개하면
The older one grows, the more one likes indecency. - Virginia Woolf
The older one을 주어로 하면 grows는 동사가 되어 말은 통하나 ;
[The older one] grows, 더 나이먹은 사람이 자란다
the more one은 도무지 통하지 않아서 맨담/맨붕을 야기하니 ; [the more one] likes indecency.
The older~, the more~ 를 인식하면 주어는 one으로 되어 두 문장 모두 말 되지만
일반적인 진리는 아니고 한 인간의 한 단면을 드러내기에
one이라는 일반화 보다는 someone이라는 불특정 대상으로 하는 것이
늙어도 추잡하게 되는 것을 싫어하는 사람들에게 예의가 되리라 보는 건
어떤 이는 더 늙어갈 수록 고결하고 적당한 것을 추구하는 때문인데
기독인이라면 당연히 고상/고결함을 추구해야 천국 입장이 the easier 더 쉽게 되리라 보는 건
거룩한 천국 입장의 관문인 죽음의 문턱에서 제일 걸리는 것이 불결함일 것 때문인데
그건 이 땅에서도 목욕해 본 사람이면 누구나 알만한 사안이다
어떤 사람은 늙으면 늙을 수록 고상함을 더 추구하는 사람도 있기에
내가 더러우니 남도 더러울거라 단정하고 일반화 하는 건 실례가 되리라 봄
As for me, I believe that the older we grow, the more we like decency.
the older we are, the more we value the relevant things in life.
“But as for me and my house, we will serve the Lord” (Josh. 24:15, NKJV)
|
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.22.05.05 19:59