-매일 아침 훈독 말씀 171-
<상대방과 동등한 상대적 관계를 맺으면서>
사랑은 혼자서 절대로 느낄 수 없습니다. 행복도 마찬가집니다.
평화라는 것도 한 나라를 두고 말하는 것이 아니라
상대 국가와의 사이에서 성립될 수 있는 상대적 관계를 말합니다.
행복도 마찬가집니다. 혼자서 행복을 느낄 수 있어요?
상대방과 동등한 상대적 관계를 맺으면서 서로 느끼고 사랑할 수 있어야
참된 행복을 느끼는 것입니다.
자유도 그렇습니다. 혼자서는 진정한 자유가 성립되지 않습니다.
사랑 속에서 사랑과 더불어 얻어지는 자유가 진정한 자유입니다.
또 사랑 속에서만 무한한 자유가 꽃피는 것입니다.
참된 사랑 속에서는 설사 채찍을 가지고 독재(獨裁)를 한다 할지라도 그것이 구속이 아니고
더 진한 기쁨과 희열을 가져다 줄 수 있는 것입니다.
그것은 사랑이 상대방을 위해 주는 것이고 자기가 희생해서 남을 살리는 것이기 때문입니다.
『축복가정과 이상천국Ⅰ』 제1장 창조이상과 남녀의 사랑, 제2절, 343쪽.
오늘도 행복한 하루되십시오^^훈.
-----
-Every morning Hoon Dok Hae 171-
<상대방과 동등한 상대적 관계를 맺으면서- when we have an equal reciprocal relationship with a partner>
Love can never be felt alone. Happiness is the same as well.
Peace is also not what we talk about regarding just one country.
It is formed from a reciprocal relationship between two or more countries.
Happiness is also the same. Can we feel happy alone?
We can feel true happiness only
when we have an equal reciprocal relationship with a partner and when we love each other.
Freedom is also the same. True freedom cannot be realized alone.
True freedom is what can be gained within love, together with love.
Only within love can eternal freedom blossom.
Within true love, even if you try to dictate using force,
it would not be felt to be a restriction, but as deep happiness and joy.
『BLESSED FAMILY AND THE IDEAL KINGDOM Ⅰ』 BLESSING AND IDEAL FAMILY, Chapter one, 245p.
Have a good day:) BJW.