Two are better than one; because they have a good reward for their labour.(KJV) 두 사람이 한 사람보다 나음은 그들이 수고함으로 좋은 상을 얻을 것임이라(개정) Barnes' Notes on the Bible Compare a saying from the Talmud: "A man without companions is like the left hand without the right." 반즈의 성경 노트 [탈무드] `친구 없는 사람은 오른손 없는 왼손과 같다'는 말과 비교해 보라. Pulpit Commentary Verse 9. - Koheleth dwells upon the evils of isolation, and contrasts with them the comfort of companionship. Two are better than one. Literally, the clause refers to the two and the one mentioned in the preceding verse (Ἀγαθοὶ οἱ δύο ὑπὲρ τόν ἔνα, Septuagint); but the gnome is true in general. "Two heads are better than one," says our proverb. Because (asher here conjunctive, not relative) they have a good reward for their labor. The joint labors of two produce much more effect than the efforts of a solitary worker. Companionship is helpful and profitable. Ginsburg quotes the rabbinical sayings,, Either friendship or death;" and "A man without friends is like a left hand without the right." Thus the Greek gnome - "Man helps his fellow, city saves." 설교단 주석 전도자는 고립의 해로움에 대해 깊이 고찰하고, 교제의 편안함과 대조를 보인다. 두 개가 한 개보다 낫다. 문자 그대로, 이 절은 두개를 언급하지만, 하나는 앞 구절(Ἀγαθοὶ οἱ δύο ὑπὲρ τόν ἔνα, 70인역)에서 언급된다; 하지만, 일반적으로 요정에게는 맞는 말이다. "두 사람이 머리를 쓰면 한 사람보다 낫다"는 속담이 있다. 왜냐하면 그들은 더 낳은 결과를 만들 수 있기 때문이다. 두 사람의 공동의 노력은 혼자의 노력보다 훨씬 더 많은 효과를 낳는다. 우정은 도움이 되고 유익하다. 긴즈버그는 "우정이든 죽음이든" 그리고 "친구가 없는 사람은 오른손이 없는 왼손과 같다"라는 랍비의 말을 인용한다. 그래서 그리스 격언에 "사람은 그의 동료를 돕고, 도시는 구한다." |