많은 분들이 이미 보셨겠지만 감자밭 할매님의 번역글 퍼왔어요~~
세계 각국의 방탄이들 기사를 항상 발빠르게 번역, 소개하시는 감자밭 할매님께 감사드려요!!
원문보기 : http://rollingstoneindia.com/bangtan/
이 기자분도 아미셨네요^^
첫댓글 기자분도 아미 100%입니다. 저보다 더 정보력이 있으시네요ㅋ
와우 인터뷰 섭외를 6개월전부터 했네요.ㅠ 지금 본보야지 몰아보기 보는데, 또 오류가 ㅂㄷㅂㄷ하다가 인터뷰 기사 보고 ㅠㅠ신인때,그리고, 연차가 쌓일수록 그 고민 깊이도 다르고 더 힘들겠죠. 힘들지 않은 일이 없겠지만, 연예게는 오죽할까요.함깨 해주는 팬들 때문에 모든걸 견딘다니...남준아~~ 속깊고 생각많은 방탄이들 해오던대로 했으면...그나저나 브이앱 ㅂㄷㅂㄷ ㅠㅠ1회부터 다시 해주네요.;;
첫댓글 기자분도 아미 100%입니다. 저보다 더 정보력이 있으시네요ㅋ
와우 인터뷰 섭외를 6개월전부터 했네요.ㅠ 지금 본보야지 몰아보기 보는데, 또 오류가 ㅂㄷㅂㄷ하다가 인터뷰 기사 보고 ㅠㅠ
신인때,그리고, 연차가 쌓일수록 그 고민 깊이도 다르고 더 힘들겠죠. 힘들지 않은 일이 없겠지만, 연예게는 오죽할까요.함깨 해주는 팬들 때문에 모든걸 견딘다니...남준아~~ 속깊고 생각많은 방탄이들 해오던대로 했으면...
그나저나 브이앱 ㅂㄷㅂㄷ ㅠㅠ1회부터 다시 해주네요.;;