嗨,让我轻轻地敲你心门
问这感情是真是假,
不管多少甜言蜜语
独为一丝真情真意。
嗨,你让我紧紧地贴你心房
听它弹出你的回答,
不要听那花腔怪调
只想知道温情多少。
我祈祷人间有温情
人间温情多么伟大,
它使那枯树发了芽
冰霜也会被它融化。
啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦…
温情多伟大。
嗨,让我紧紧地贴你心房
听它弹出你的回答,
不要听那花腔怪调
只想知道温情多少。
嗨,让我静静地靠你身旁
听你叙说你的希望,
我要爱惜这份情感
让你知道心的温暖
我祈祷人间有温情
人间温情多么伟大,
它使那枯树发了芽
冰霜也会被它融化。
啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦啦…
[내사랑등려군] |
헤이,나로 하여금 살며시 그대 마음을 두드리게 하여
이 느낌이 정말인지 거짓인지 물어보네요
그 얼마나 달콤하고 감미로운 말이든지 간에
홀로 자그마한 진정한 사랑 진정한 마음을 위해서
헤이,그대가 나로 하여금 단단히 그대 마음에 매달리게 하여
그대가 보내는 회답을 들으려 하나
달콤하기만 하는 말은 듣고 싶지 않아요
오로지 따스한 마음이 얼마나 되는지 알고 싶어요
나는 세상에 따스한 마음이 있기를 기도해요
세상의 따스한 마음은 얼마나 위대한지
그것은 저 늙은 고목에 새싹을 틔우게 하며
얼음처럼 차가운 서리도 녹여 버릴 수 있네요
라라라라라라라
라라라라라라라
라라라라라라라…
따스한 마음이 너무나 위대하네요
헤이,그대가 나로 하여금 단단히 그대 마음에 매달리게 하여
그대가 보내는 회답을 들으려 하나
달콤하기만 하는 말은 듣고 싶지 않아요
오로지 따스한 마음이 얼마나 되는지 알고 싶어요
헤이,나로 하여금 조용히 그대 곁에 기대게 하네요
그대가 희망을 말하는 것을 들어요
나는 이런 느낌을 소중히 아끼고 싶어요
그대로 하여금 마음의 따뜻함을 알게 하네요
나는 세상에 따스한 마음이 있기를 기도해요
세상의 따스한 마음은 얼마나 위대한지
그것은 저 늙은 고목에 새싹을 틔우게 하며
얼음처럼 차가운 서리도 녹여 버릴 수 있네요
라라라라라라라
라라라라라라라
라라라라라라라
라라라라라라라…
[번역/진캉시앤] |