그때 리스대학의 제푸리 샘슨(Geoffrey Sampson) 교수는 한글이 발음기관을 상형하여
글자를 만들었다는 것도 독특하지만 기본 글자에 획을 더하여 음성학적으로 동일계열의
글자를 파생해내는 방법(‘ㄱ-ㅋ-ㄲ’)은 대단히 체계적이고 훌륭하다고 극찬하였다.
그러면서 한글을 표음문자이지만 새로운 차원의 자질문자(feature system)로
분류하였다. 샘슨교수의 이러한 분류방법은 세계최초의 일이며 한글이 세계 유일의
자질문자로서 가장 우수한 문자임을 증명하고 있는 것이다.
마침내 지난 1997년 10월1일, 유네스코에서 우리 나라 훈민정음을 세계 기록 유산으
로 지정하기에 이르렀다.
언어 연구학으로는 세계 최고인 영국 옥스퍼드 대학의 언어학 대학에서 세계 모든
문자를 순위를 매겨(합리성,과학성,독창성...등의 기준으로) 진열해놓았는데
그 1위는 자랑스럽게도 한글입니다
--------------------------------------------
어느 미국인이 생각하는 한글
번호:568 글쓴이: Simram
조회:790 날짜:2003/01/17 11:38
.. One example of unique Korean culture is Hangul, the Korean alphabet.
There are no records in history of a king made a writing system for the benefit
of the common people except in Korea. The Korean alphabet has an exact purpose
and objective. So its use cannot be compared with other languages.
한국 문화의 독자성을 가장 잘 보여주는 예가 바로 한글이다.
세계 역사상 전제주의 사회에서 국왕이 일반백성을 위해 문자를 창안한 유래는
찾아볼 수 없다. 그만큼 한글은 문자발명의 목적과 대상이 분명했다.
그러므로 그 효용성은 다른 문자와 비교할 수 없다.
For example, each Chinese character has a meaning, so people have to memorize
all of them, but the Korean alphabet is made of phonetic letters just like English.
Anyone can learn Hangul in a day, that is why it is called 'morning letter'.
It is easy to learn because it can be put together with 10 vowels and 14 consonants.
Hangul has 8,000 different kinds of sound and it is possible to write each sound.
예를 들면 한자는 표의문자이므로 모든 글자를 다 외워야 하지만
한글은 영어와 마찬가지로 표음문자이므로 배우기가 쉽다. 그래서 한글은
아침글자라고도 불린다. 모든 사람이 단 하루면 배울 수 있다는 뜻이다.
10개의 모음과 14개의 자음을 조합할 수 있기 때문에 배우기 쉽고 24개의 문자로
약 8,000음의 소리를 낼 수 있다. 즉, 소리나는 것은 다 쓸 수 있다.
Because Japanese letters imitate Chinese characters, they cannot be used without
Chinese characters. The chinese government secretly sent scholars to the United
States to alphabetize its language. Chinese is too difficult to learn,
therefore the illiteracy rate is very high.
Chinese thought it would weaken national competitive power.
일본어는 한자를 모방한 문자이기 때문에 한자 없이 독자적인 문자 수행이 어렵고
또, 한자는 너무나 배우기 어렵다. 한때 중국정부는 은밀히 학자들을 미국에 파견해
한자의 알파벳화를 연구한 적이 있다. 그것은 한자가 너무 어렵기 때문에 문맹율이
높고 그것이 국가 경쟁력 약화를 초래한다고 생각했기 때문이다.
Hangul has an independent reading and writing system.
It can be used on its own, but some old generations like to use Hangul along
with Chinese characters education.
한국인들은 한국어로만 말하고 쓰는 완벽한 언어를 수행할 수 있다.
그러나 일부 기성세대는 한자를 섞어 사용하고 심지어 일부 교수들은 한자교육을
강화해야 한다고 주장하고 있다.
This is an anachronism and absolutely against the globalization of Hangul.
Even the Chinese government recognized the weak points of its writing system
for the coming 21st century.
중국 정부조차 21세기의 미래 언어로서 약점을 인정한 한자에 대해 이러한 주장을
하는 것은 한마디로 시대 착오이며 한글의 세계화에 역행하는 자세가 아닐 수 없다.
Latin was used as an official language of the Roman Catholic church.
It has been used as a custom or religious authority for people who
in Western societies, Latin is disappearing.
라틴어는 카톨릭의 공식언어로 사용되었다. 관습상 또는 종교적 권위를 위해
그 의미조차 알지 못하는 사람들에게도 사용되었다.
그러나 지금 서구에서 라틴어는 사라져 가는 언어일 뿐이다.
Hangul was invented 500 years ago. but it has only been used for 100 years by
all Koreans. Now it is standing in the world proudly with its value.
Korean has been chosen as a foreign language in some universities in the
United States and Australia. Now large Korean companies are building Factories
in some Asian and Eastern European countries. These companies have invested
a lot of money. The managers of those companies are also learning Hangul.
한글은 창제된 지 500년이 되었지만 실제 발전의 역사는 100년이 채 되지 않는다.
그러나 이제 그 한글이 세계 속에 자부심을 가지고 우뚝 서 있는 것이다.
미국이나 호주의 대학에서는 한국어를 제2외국어로 지정해 놓았다.
그리고 많은 한국의 기업들이 아시아나 동부 유럽 국가에 대규모 공장을 짓고
투자를 하고 있다. 그래서 지금 그 회사 간부들은 한글을 배우고 있다.
It is time to invest money and to make an effort to develop Hangul for
the 21st century like the French government has done.
The language of the future has a strong economic value. Hangul is seven times
faster in computer operation ability than Chinese or Japanese.
이제 한국 정부도 프랑스 정부가 했던 것처럼 한글을 발전시키기 위해
노력과 투자를 아끼지 말아야 한다.
21세기의 언어는 강한 경제적 가치를 갖는다.
컴퓨터에서 한글의 업무능력은 한자나 일본어에 비해 7배 이상
경제적 효과가 있다고 한다.
When Windows 95 appears on your screen, Hangul is breathing on the tips of
your fingers beyond the time barrier.
윈도우 95 화면을 보고 더블클릭을 하는 순간 한글의 위력은
500년이란 시간의 벽을 넘어 손끝에서 살아 숨쉰다.
The 21st century will be the age of information. National competitive power
depends on the quantity and quality of information.
Therefore the national goal for the Clinton administration is to end illiteracy.
The American literacy rate is only 79%. The Korean illiteracy rate is near
the zero percent mark, because Hangul is easy.
21세기는 정보화 사회다. 즉 정확한 정보의 양과 질이 국가 경쟁력을 좌우한다는 말이다.
그래서 현재 미국의 클린턴 대통령이 국가적 목표로 내세우는 것도 문맹의 퇴치이다.
현재 읽고 쓸 줄 아는 미국인은 고작 79%에 지나지 않는다.
그러나 한국은 쉽고 간결한 한글 덕분에 문맹률 0%라는 경이적인 기록에 육박한다.
훈민정음이 유네스코에 지정된걸 보면 한글이 최고 같습니다
어디서 본건데 유네스코에 세종대왕상이 있다네요..
문맹퇴치나 언어학적으로 업적을 쌓은 사람에게 주는 상이라는데....
첫댓글한글 정말 외우기 쉽고 들은 그대로 쓸 수 있어서 편해요^^ 한글이 세계공통어가 된다면 정말 좋을텐데...영어보다 훨씬 좋은것 같은데. 한자를 배워야 한다는 나이많은 분들...한글로도 모든게 표현가능한데 굳이 한자를 배워야 할까요? 양복점은 한자에서 나온 말이지만 한글로 써도 알 수 있잖아요
가끔 외국 친구들한테 한국어나 한글 가르쳐주다가 받침을 보고 뭐냐고 하면 할 말이 없어짐... ㅋㅋㅋ 그래도 한국어가 제일 좋아요. ^-^* 그리고 전에 가장 많이 사용하는 언어가 영어일 줄 알았는데 중국인구가 워낙 많다보니 중국이라더군요... -_-ㆀ 11위면 한국인구가... 정말 궁금하네요. ^-^
첫댓글 한글 정말 외우기 쉽고 들은 그대로 쓸 수 있어서 편해요^^ 한글이 세계공통어가 된다면 정말 좋을텐데...영어보다 훨씬 좋은것 같은데. 한자를 배워야 한다는 나이많은 분들...한글로도 모든게 표현가능한데 굳이 한자를 배워야 할까요? 양복점은 한자에서 나온 말이지만 한글로 써도 알 수 있잖아요
한자를 알면 더 쉽게 이해될 수도 있지만 한글은 한자와는 다르게 생겨난 말인데 굳이 배울필요 없을 것 같아요.
와하하하 오래간만에 뿌듯한 글을 봐서 너무 기쁩니다^^
세종대왕님을 비롯 집현전 학자들 모두 천재올시다 -0-
요즘엔 이런 훌륭한 한글 제쳐두고 4,5살 짜리가 조기영어 교육받는 현실. 너무 안타깝습니다 . -_ -...
근데 다들 80,90년대 자료네요..요새는 그런얘기가 없나요..? 쩝...21세기에도 한글의 인기가 올라갔으면 하는 소망..ㅡㅜ
한글이 자주 쓰이는 언어 11위인가 그렇죠?
읽고나니 너무 기분 좋아요^^
하긴.. 저도 한자라고는 월화수목금토일이랑 제이름 출구입구정도밖에 모르지만 살아가는데 전혀 지장없더라구요^^
가장 배우기 어렵다는 한국어... 가장 배우기 쉬운 한글. 역시 한글이 최고죠! 근데 시간여행자님, 자주 쓰이는 언어 순위 좀 알 수 없을까요??? 궁금한데... ^-^ㆀ
중국어 아닌가요.가장 자주 쓰이는 언어는....영언가? 암튼 한글은 정말 우수합니다.예외가 아예 없다시피 하고 거의 모든 소리를 다 써낼 수 있고 받침이 존재하는 관계로 개성만점....세종대왕은 한글 하나로도 '대왕'소리 듣기에 부족함이 없는 임금이죠.
가끔 외국 친구들한테 한국어나 한글 가르쳐주다가 받침을 보고 뭐냐고 하면 할 말이 없어짐... ㅋㅋㅋ 그래도 한국어가 제일 좋아요. ^-^* 그리고 전에 가장 많이 사용하는 언어가 영어일 줄 알았는데 중국인구가 워낙 많다보니 중국이라더군요... -_-ㆀ 11위면 한국인구가... 정말 궁금하네요. ^-^
사실 통신어 외계어가 난무할수 있는이유도 바로 한글이 그만큼 훌륭하기 때문이죠...한자로 통신어 외계어 만들려면...ㅋㅋㅋ
한글!!우수하다구요? 세계공용어로 쓰자는 토론이 있었다구요? 그러면뭐해요? 우리나라사람들이 전혀 실감치못하고 있는걸요..국력두 약하구..학술회의안에서 이루어진 얘기일 뿐이라는 생각이 드니 안타깝네요
외계어 통신어 사용을 가급적 줄이고 순수한 우리말을 구사하여 고상하고 품위있는 언어 생활을 영위합시다~!>0<oo//
가만 생각해 보면 발음나지만 쓰지 못하는 글이 있죠. 으에서 야으 혹은 여으를 동시에 발음하는데 으를 좀더 강하게 발음하면...지금 이걸로는 표기할수 없는 발음이 나오죠...이건 어떡하냐고;;
한글이 인간이 낼 수 있는 모든 발음을 100% 표기하진 못하겠지요. 영어의 f나 말씀하신 '으이으'의 준말같은 거요. 하지만, 상당히 많은 발음을 표기할 수 있는 훌륭한 문자라는 이야기겠죠.
정말 읽고 나니 뿌듯하네요^^*요즘 국제화 시대다 뭐다 해서 외국어 익히는게 강조되다 보니 상대적으로 우리말의 가치를 경시하는 풍조가 있는데 앞으로 좀더 바른 우리말을 쓰도록 해야겠어요^^*
한글중에는 우리가 발음할수없는글조차도 많습니다 아헿헿 같은경우만봐도 뭐라고 발음해야할지.. 보통 아헷헷이라 발음하시는데.. 꽓뜕쏿 << 이런글은 적히더라도 발음은안돼죠^^ 만약외계인이 지구상에와서 희한한 발음을낸다면 한글로 적어야할겁니다 ㅎㅎ;;
아하,뿌듯,
영어 해석에 있어서 살을 너무 많이 붙였다고 생각되는것은 저만의 생각일런지;;
외계어 절대 금지!!!! 아예 금지법을 만들어야함..국가반역죄임.