이사야30:1
공주야! 기회가 있을 때 그 기회를 붙들어야 한다. 돌이킬 기회가 있을 때 돌이켜야 한다.
기회가 다 지나갈 때까지 끝까지 거부한다면 결국 망할 뿐이다. 내 앞에 놓은 기회는
무엇일까? 예루살렘의 정치 지도자들은 하나님께 묻지도 않고, 도움을 청하지도 않고,
애급을 선택했다. 자신들의 운명이 애급에게 달려있다고 여겼다. 애급만이 앗수르를
상대할 수 있다고 여겼다.
Princess! You must seize the opportunity when you have it. You should look back
when you have a chance to turn back. If you refuse to the end until the opportunity
is over, you'll be doomed. What's the chance you put in front of me? The political
leaders of Jerusalem chose neither to ask God nor to ask for help, nor to be merciful.
They thought their fate depended on the first man.
I thought only the first class could face Assour.
-
하지만 출애굽을 잊고 출애굽의 하나님을 잊은 어리석은 결정이다.
무엇이든 하나님의 영과 상의하지 않는 일은 시간이 갈수록 죄에 죄를 더할 뿐이다.
그것은 스스로 수욕을 자처하는 결정이다. 하나님의 은혜의 그늘을 떠나 나는 어떤 그늘에서
나의 안전을 도모하려고 하고 있는가? 애급은 아무 도움이 되지 않을 것이다. 헛되고 무익한
존재다.
But it is a foolish decision to forget the Exodus and the Exodus God.
Anything that does not consult with the Spirit of God will only add sin to sin as time goes by.
It's a self-possessed decision. Leaving the shadow of God's grace, in what shade am I trying
to seek my own safety? First aid won't do any good. It's a vain and useless existence.
-
하지만 어린나귀에 재물을 가득 싣고 가는 예루살렘의 사신들을 보라. 저 어리석은
행렬을 보라. 엄청난 세력으로 보이지만, 하나님께는 아무것도 아니다. 능력을 박탈하고
움직이지 못하는 괴물, 종이호랑이에 불과하다. 내가 두려워하는 대상, 의지하는 대상,
간택 받기를 기대하는 대상, 주님은 그것을 어떻게 정의 하시는가? 무엇으로 규정하시는가?
But look at Jerusalem's envoys, who carry wealth to their young donkeys. Look at that
stupid bank line. It appears to be a great force, but it is nothing to God.
It is nothing more than a paper tiger, a monster that deprives and cannot move.
What I fear, what I rely on, what I expect to be picked, how does the Lord define it?
What do you define as?
-
아무리 호소해도, 무서운 말로 경고해도 듣지 않는 세대가 되었다. 하는 수 없이 기록하게
하신다. 이 세대가, 이 조상들의 세대가 얼마나 패역하였는지, 부드러운 말, 듣기 좋은 말만
골라서 들었는지 말이다. 그들의 멸망은 하나님의 무능력 때문이 아니라 그들의 죄악 때문
임을 명백히 알도록 적어두라고 하신다. 거짓을 조장하는 지도자들의 세상이었다.
We have become a generation that, no matter how much we appeal or how much we
warn them, will not listen. I have no choice but to record. This generation, how defeated
this generation of their ancestors was, was given only soft words and words that were
pleasant words. They say, "Let us make it clear that their destruction is not because of
God's incompetence, but because of their sin." It was a world of leaders promoting falsehood.
-
오늘 우리의 실상은 아닌가? 거룩하신 하나님을 경외하도록 가르치는 것이 아니라 인간
지도자를 의지하게 하는 세상 말이다. 거룩하신 하나님을 떠나게 만드는 메시지가 풍미하는
세상 말이다. 심판은 불가피할 것이다. 토기장이가 그릇을 깨트림같이 부수실 것이다. 하지만
구원의 길이 있다. 돌이켜 조용히 있으라 하신다. 잠잠히 하나님을 신뢰하라고 하신다.
Isn't it our reality today?
A world that does not teach the holy God to be in awe, but to rely on human leaders.
The world is full of messages that make the holy God leave. Judgment will be inevitable.
The potter will smash the bowl like a crack.
But there is a way to save. Turn back and stay quiet. He says, "Be quiet, trust in God."
-
물론 그것마저 거절할 것이다. 그러다가 철저히 멸망할 것이다.
다 잃을 때까지 절대 포기하지 않는 인간의 죄악, 그것이 우리의 실상이다.
말씀의 사람들을 향한 가장 큰 유혹은 무엇인가? 헛된 욕망의 결과가 무엇인가?
Of course I'll refuse even that. Then it will be completely destroyed.
Human sin, which never gives up until we lose it all, is our reality.
What is the greatest temptation for the people of the Word? What are the
consequences of vain desires?
-
여호와를 버리고 바로를 찾는 자들(1-7)
a.화의 선포:1-3
b.구체화한 심판의 위협:4-5
c.애급으로 내려가는 자들:6-7
여호와의 가르침을 거절하는 백성(8-17)
a.패역한 백성:8-11
b.철저한 멸망:12-14
c.구원을 원치 않는 자들:15-17
-
여호와께서 가라사대 화 있을 진저 패역한 자식들이여(1a)
그들이 계교를 베푸나 나로 말미암아 하지 아니하며(1b)
맹약을 맺으나 나의 신으로 말미암아 하지 아니하였음이로다(1c)
그들이 바로의 세력 안에서 스스로 강하려 하며(1d)
-
애급의 그늘에 피하려 하여 애급으로 내려갔으되(1e)
나의 입에 묻지 아니하였으니 죄에 죄를 더 하도다(1e)
그러므로 바로의 세력이 너희의 수치가 되며(3a)
애급의 그늘에 피함이 너희의 수욕이 될 것이라(3ㅠ)
-
그 방백들이 소안에 있고(4a)
그 사신들이 하네스에 이르렀으나(4b)
그들이 다 자기를 유익하게 못하는 민족을 인하여(5a)
수치를 당하리니 그 민족이 돕지도 못하며(5b)
-
유익하게도 못하고 수치가 되게 하며 수욕이 되게 할 뿐임이니라(5c)
남방 짐승에 관한 경고라(6a)
사신들이 그 재물을 어린 나귀 등에 싣고(6b)
그 보물을 약대 제물 안장에 얹고(6c)
-
암사자와 수사자와 독사와 및 날아다니는(6d)
불 뱀이 나오는 위험하고 곤고한 땅을 지나(6e)
자기에게 무익한 민족에게로 갔으나(6f)
애급의 도움이 헛되고 무익하니라(7a)
-
그러므로 내가 애급을(7b)
가만히 앉은 라합이라. 일컬었느니라(7d)
이제 가서 백성 앞에서 서판에 기록하며(8a)
책에 써서 후세에 영영히 있게 하라(8b)
-
대저 이는 패역한 백성이요(9a)
거짓말 하는 자식이요(9b)
여호와의 법을 듣기 싫어하는 자식이라(9c)
그들이 선견자에게 이르기를 선견하지 말라(10a)
-
선지자에게 이르기를 우리에게 정직한 것을 보이지 말라(10b)
부드러운 말을 하라 거짓된 것을 보이라(10c)
너희는 정로를 버리며 첩경에서 돌이키라(11a)
이스라엘의 거룩하신 자로(11b)
-
우리 앞에서 떠나시게 하라 하는 도다(11c)
이러므로 이스라엘의 거룩하신 자가 말씀하시되(12a)
너희가 이 말을 업신여기고(12b)
압박과 허망을 믿어 그것에 의뢰하니(12c)
-
이 죄악이 너희로 마치 무너지게 된 높은 담이 불쑥 나와(13a)
경각간에 홀연히 무너짐 같게 하리라 한 즉(13b)
그가 이 나라를 훼파하시되(14a)
토기장이가 그릇을 훼파함 같이 아낌이 없이 파쇄 하시리니(14b)-
그 조각 중에서, 아궁이에서 불을 취하거나(14c)
물웅덩이에서 물을 뜰 것도 얻지 못하리라(14d)
주 여호와 이스라엘의 거룩하신 자가 말씀하시되(15a)
너희가 돌이켜 안연히 처하여야 구원을 얻을 것이요(15b)
-
잠잠하고 신뢰하여야 힘을 얻을 것이거늘(15c)
너희가 원치 아니하고(15d)
이르기를 아니라 우리가 말 타고 도망하리라 한고로(16a)
너희가 도망할 것이요(16b)
-
또 이르기를 우리가 빠른 짐승을 타리라 한고로(16c)
너희를 쫓는 자가 빠르리니(16d)
한 사람이 꾸짖은즉 천 사람이 도망하겠고(17a)
-
다섯이 꾸짖은즉 너희가 다 도망하고(17b)
너희 남은 자는 겨우 산꼭대기의 깃대 같겠고(17c)
영 위의 기호 같으리라 하셨느니라(17d)
-
나에게 묻지 않았구나_You didn't ask me.
헛되고 무익한 것을 의미하는 구나_It means nothing and nothing.
더는 듣지 않으니 기록하라_I won't listen anymore. Record it.
무너지리라 처절히 무너지리라_It will fall. It will fall.
-
여호와께서 그 백성의 상처를 싸매시며 그들의 맞은 자리를 고치시는 날에는
달빛은 햇빛 같겠고 햇빛은 칠 배가 되어 일곱 날의 빛과 같으리라
주님, 강한 나라를 의지하고 압박과 허망을 의지하면서 하나님 말씀을 무시하는
건 하나님이 주시는 회복의 기회를 놓치는 것이나이다. 기회가 있을 때 속히
돌이키게 하옵소서. 저도 제가 겪고 있는 모든 문제의 해결책을 주님께서 쥐고
계신 것을 믿고 잠잠히 기다리겠습니다.
On the day when Jehovah wraps the wounds of the people and repairs their places,
the moonlight will be like sunlight, and the sun will be seven times as bright as the seven.
Lord, to rely on a strong country and to ignore God's word by relying on pressure
and vainness is to miss the opportunity for God's recovery. Let us turn back when
we have the chance. I will wait and believe that the Lord has the solution to all my problems.
2020. 8.20.thu. Clay