MUST WATCH: President Trump's EXPLOSIVE State of the Union Address! Subtitle MR. SPEAKER, THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES HEAT. HEAT. HEAT. HEAT. HEAT. HEAT. HEAT. HEAT. HEAT. HEAT. WOO! WOO! HEAT. HEAT. Members of Congress, I have the high privilege and distinct honor of presenting to you the President of the United States. Well, thank you very much everybody. It's really an honor. Speaker Johnson, Vice President Vance, First Lady of the United States. Second Lady of the United States, members of Congress and my fellow Americans. Our nation is back bigger, better, richer, and stronger than ever before. Less than five months from now, our country will celebrate an epic milestone in American history, the 250th anniversary of our glorious American independence. This July 4th, we will mark two and a half centuries of liberty and triumph, progress and freedom in the most incredible and exceptional nation ever to exist on the face of the earth. And you've seen nothing yet. We're going to do better and better and better. This is the golden age of America. When I last spoke in this chamber 12 months ago, I had just inherited a nation in crisis with a stagnant economy, inflation at record levels, a wide openen border, horrendous recruitment for military and police, rampant crime at home, and wars and chaos all over the world. But tonight, after just one year, I can say with dignity and pride that we have achieved a transformation like no one has ever seen before and a turnaround for the ages. It is indeed a turnaround for the ages. And we will never go back to where we were just a very short time ago. We're not going back. Today, our border is secure. USA. >> Thank you. Today, our border is secure. Our spirit is restored. Inflation is plummeting. Incomes are rising fast. The roaring economy is roaring like never before. And our enemies are scared. Our military and police are stacked. And America is respected again, perhaps like never before. After four years in which millions and millions of illegal aliens poured across our borders totally unvetted and unchecked, we now have the strongest and most secure border in American history by far. In the past nine months, zero illegal aliens have been admitted to the United States. But we will always allow people to come in legally, people that will love our country and will work hard to maintain our country. The flow of deadly fentinol across our border is down by a record 56% in one year. And last year the murder rate saw its single largest decline in recorded history. This is the biggest decline, think of it, in recorded history. The lowest number in over 125 years. The year 1900 in fact substantially before my wonderful father. I had a wonderful father before he was born. substantially before he was born. That's a long time ago. He wouldn't like me to say that, but that's a long time ago. The Biden administration and its allies in Congress gave us the worst inflation in the history of our country. But in 12 months, my administration has driven core inflation down to the lowest level in more than five years. And in the last three months of 2025, it was down to 1.7%. Gasoline, which reached a peak of over $6 a gallon in some states. Under my predecessor, it was quite honestly a disaster, is now below $2.30 a gallon in most states. And in some places, $1.99 a gallon. And when I visited the great state of Iowa just a few weeks ago, I even saw $185 a gallon for gasoline. Mortgage rates are the lowest in four years and falling fast. And the annual cost of a typical new mortgage is down almost $5,000. just since I took office, one year. And low interest rates will solve the Biden created housing problem while at the same time protecting the values of those people who already own a house that really feel rich for the first time in their lives. We want to protect those values. We want to keep those values up. We're going to do both and we are going to keep it that way. The stock market has set 53 all-time record highs since the election. Think of that. One year, boosting pensions, 401ks, and retirement accounts for the millions and millions of Americans. They're all gaining. Everybody's up, way up. In four long years, the last administration got less than $1 trillion in new investment in the United States. And when I say less, substantially less. In 12 months, I secured commitments for more than $18 trillion pouring in from all over the globe. Think of it. much less than $1 trillion for four years versus much more than $18 trillion for one year. What a difference a president makes. A short time ago, we were a dead country. Now, we are the hottest country anywhere in the world. The hottest As thousands of new businesses are forming and factories, plants, and laboratories are being built, we have added 70,000 new construction jobs in just a very short period of time. It's getting bigger and bigger and stronger. Nobody can believe what they're watching. American oil production is up by more than 600,000 barrels a day. And we just received from our new friend and partner, Venezuela, more than 80 million barrels of oil. American natural gas production is at an all-time high because I kept my promise to drill baby drill. More Americans are working today than at any time in the history of our country. Think about that. any time in the history of our country. More working today. And 100% of all jobs created under my administration have been in the private sector. We ended dei in America. We cut a record number of jobk killing regulations and in one year we have lifted 2.4 4 million Americans a record off of food stamps. And for all of these reasons, I say tonight, members of Congress, the state of our union is strong. Our country is winning again. In fact, we're winning so much that we really don't know what to do about it. People are asking me, "Please, please, please, Mr. President, we're winning too much. We can't take it anymore. We're not used to winning in our country. Until you came along, we're just always losing, but now we're winning too much. And I say, "No, no, no. You're going to win again. You're going to win big. You're going to win bigger than ever." And to prove that point, TO PROVE THAT POINT, here with US TONIGHT IS A group of winners who just made the entire nation proud. the men's gold medal Olympic hockey team. Come on in. USA, USA, USA. USA us Go ahead. Thank you. USA, USA, USA, USA. USA us. That's the first time I've ever seen them get up. And actually, not all of them did get up, but they beat a fantastic Canadian team in overtime, as everybody saw, as did the American women who will soon be coming to the White House. They were in the Oval Office before and I just want to say a second very big congratulations to team USA. But I have to say that and I told them this and we took a vote of the team. I said, "Anybody votes no, I'm not doing it." So they stood there and they weren't about to say no because I'd never seen a goalender play as well as goalie Connor Halabuk. Think of it. 46 shots on gold. And I asked him the one shot, the one where you put your stick in the back and it hit the neck of your stick and bounced off. Do you practice that or was that a little lucky? He refused to answer that question. But I just want to tell you that the members of this great hockey squad will be very happy to hear based on their vote and my vote and in this case my vote was more important that I will soon be presenting Connor with our highest civilian honor which we will be given and which has been given to many athletes over the years. But when I say many, not too many, like 12. It's called the highest civilian honor in our country, the Presidential Medal of Freedom. great athletes have gotten that very great the best and I thought he deserved it and I did take a vote. Every single one of them I said I'm not giving it if anybody goes no and every single one of them rapidly put up their hand. So I want to thank you all. What a special job you did. What special champions you are. Thank you very much. I'm also pleased to say that the next time the Olympic torch is lit, it will be here in America for the 2028 Olympics. And it's the summer version right in Los Angeles. We're going to do a good job in Los Angeles. And Los Angeles is going to be safe just like Washington DC is now one of the safest cities in the country. and this year. And I must say I got them both. I got him in my first term and I was disappointed because I didn't think I'd be the president when this happened. But strange things took place and now I've got them because I got the Olympics and I got the 2026 FIFA World Cup and I wanted to claim the 250th but I didn't get away with that one. I couldn't claim that one for myself. But we're getting the World Cup. So we have the World Cup and the Olympics coming and that is exciting news. So this will be a year to celebrate our country and the heroes who have kept it free. Men like Buddy Tagert. At age 17, Buddy volunteered to defend America in World War II, serving in the Pacific under the great General Douglas MacArthur. He fought bravely in the famous battle of Manila. Worked so hard. He was badly wounded and almost killed by enemy machine guns in Luzon. And 81 years ago this month, he liberated the largest internment camp in the Philippines, one of the largest anywhere in the world. But he earned many honors, including a Purple Heart and a Bronze Star. came home, started a family, and tonight he is in the gallery looking forward to July 4th, 2026, his 100th birthday. So buddy, you're a brave man and we salute you. Even in times of challenge, setback, and immense heartache, the spirit of 1776 has always shone through very brightly. It was July 4th of last year when floodwaters tore through a girl's summer camp in central Texas. One of the worst things I've ever seen. I was there rising 26 feet in the matter of minutes, tragically claiming many, many lives. You all remember that one. As the waters threatened to sweep her away, 11-year-old Millie Kate Mlan closed her eyes and prayed to God. She thought she was going to die. Those prayers were answered when Coast Guard rescue swimmer Scott Ruskin descended from a helicopter above. Nobody knew where he came from. It was Scott's first ever rescue mission. Young guy, but very brave, very, very top. always top in his class. And he lifted not just Billy Kate, but 164 others to safety. People watched Scott from a distance and they couldn't believe what they were seeing. The winds were blowing, the rain was pouring, everything was going. And that rapid water, nobody's ever seen anything like it. They said, "Wow, that's something." Tonight, Scott and Millie Kate are here together, reunited for the very first time. Thank you, Scott. Millie Kate. and Petty Officer Ruskin, I'm pleased to inform you that I am now awarding you the Legion of Merit for Extraordinary Heroism, which is what it was, extraordinary heroism. Thank you. And I'd like to have the military aid to please come down and take care of the service. Military aid. Thank you very much. Take care of that very important service. Thank you very much. From 1776 to today, every generation of Americans has stepped forward to defend life, liberty, and the pursuit of happiness. And they're really doing it for the next generation. But now it's our turn. Together, we're building a nation where every child has the chance to reach higher and go further. where government answers to the people, not the powerful, and where the interests of hardworking American citizens are always our first and ultimate concern. That is the debt we owe to the heroes who came before us, and that is the promise we must keep to America for our 250th year. Last year, I urged this Congress to begin the mission by passing the largest tax cuts in American history. and our Republican majorities delivered so beautifully. Thank you, Republicans. All Democrats, every single one of them voted against these really important and very necessary massive tax cuts. They wanted largescale tax increases to hurt the people instead. But we held strong and with the great big beautiful bill. We gave you no tax on tips, no tax on overtime, and no tax on social security for our great senior. And we also made interest on auto loans taxdeductible the first time but only if the car is made in America. Recently in Pennsylvania, I met Megan Hemhouser, a devoted mom whose homeschools her children, beautiful, two children, during the day while waiting tables at night as her husband works overtime operating very heavy equipment. Megan is here this evening and she's happy to tell you that she is so so much richer because with no tax on tips, no tax on overtime, and her expanded child tax credit done again by Republicans, Megan and her husband will take home more than $5,000 extra just for the year, cutting her tax bill in more than half. Megan, please stand up. We're fighting for you, Megan. Thank you, Megan. Thank you, Megan. We're fighting for you, Megan. Under our bill, parents like Megan can also activate their children's brand new Trump accounts. And I didn't name it. I did not name it. I did not name that. Nobody believes me, but I did not name it. It was named by a very tall man sitting right there in the third row. Nice man, a good man. Tax-free investment accounts for every American child. This is something that's so special and has taken off and gone through the roof. Millions will be preunded courtesy of the US Treasury and private individuals like Michael and Susan Dell who have donated 6 bill250 million to fund the Trump accounts for 25 million American children. They're great people. You know, I asked Michael Dell, "How do you make all that money?" He said, "Well, I just sat on my dorm in school and I made computers and I'd sell them to people and I just kept selling and selling and selling and pretty amazing story." That's called the American dream. He sold a lot of computers, a lot of those laptops. So, I congratulate him on that. But I really thank him and Susan as well as others like Brad Gersonner, a very tremendous guy. He was behind it right from the beginning. Brad Gersonner. Thank you, Brad. So, with modest additional contributions, these young people's accounts could grow to over $100,000 or more by the time they turn 18. Think of it. How much money is that for somebody that started with nothing? Over a h 100,000. Could be much more than that. To make this investment in our children's future, go to trumpaccounts.gov. trumpaccounts.gov. And a lot of people are doing it. It's setting every record in the book. It's popular. They knew what was going to what it was going to take. I'm so proud of them. I'm so proud of the people that got it started and now it's just taken off. One of the primary reasons for our country's stunning economic turnaround. the biggest in history where the Dow Jones broke 50,000 four years ahead of schedule and the S&P hit 7,000 where it wasn't supposed to do it for many years were tariffs. I used these tariffs took in hundreds of billions of dollars to make great deals for our country both economically and on a national security basis. Everything was working well. Countries that were ripping us off for decades are now paying us hundreds of billions of dollars. They were ripping us so badly. You all know that. Everybody knows it. Even the Democrats know it. They just don't want to say it. And yet these countries are now happy and so are we. We made deals. The deals are all done and they're happy. They're not making money like they used to, but we're making a lot of money. There was no inflation. Tremendous growth. And the big story was how Donald Trump called the economy correctly and 22 Nobel Prize winners in economics didn't. They got it totally wrong. They got it really wrong. And then just four days ago, an unfortunate ruling from the United States Supreme Court. It just came down. It came down very unfortunate ruling. But the good news is that almost all countries and corporations want to keep the deal that they already made. Right, Scott? Knowing that the legal power that I, as president, have to make a new deal could be far worse for them and therefore they will continue to work along the same successful path that we had negotiated before the Supreme Court's unfortunate involvement. So despite the disappointing ruling these powerful country saving it's saving our country the kind of money we're taking in peace protecting many of the wars I settled was because of the threat of tariffs I wouldn't have been able to settle them without will remain in place under fully approved and tested alternative legal statutes and they have been tested for a long time. They're a little more complex, but they're actually probably better, leading to a solution that will be even stronger than before. Congressional action will not be necessary. It's already time-t tested and approved. And as time goes by, I believe the tariffs paid for by foreign countries will, like in the past, substantially replace the modern-day system of income tax, taking a great financial burden off the people that I love. Right. Moving forward, factories, jobs, investment, and trillions and trillions of dollars will continue pouring into the United States of America because we finally have a president who puts America first. I put America first. I love America. For decades before I came along, we had the exact opposite. From trade to healthcare, from energy to immigration, everything was stolen and rigged in order to drain the wealth out of the productive, hardworking people who make our country great, who make our country run. Under Biden and his corrupt partners in Congress and beyond, it reached a breaking point with the Green New Scam, open borders for everyone. They poured in by the millions and millions from prisons, from mental institutions. They were murderers, 11,888 murders. They came into our country. You allowed that to happen. and record setting inflation that cost the typical family $34,000 in just a speck of time. Now, the same people in this chamber who voted for those disasters suddenly used the word affordability, a word they just used it. Somebody gave it to them knowing full well that they caused and created the increased prices that all of our citizens had to endure. You caused that problem. You caused that problem. They knew their statements were a lie. They knew it. They knew their statements were a dirty, rotten lie. There are policies created the high prices. Our policies are rapidly ending them. We are doing really well. Those prices are plummeting downward. The price of eggs is down 60%. Madam Secretary, thank you. The cost of chicken, butter, fruit, hotels, automobiles, rent is lower today than when I took office by a lot. And even beef, which was very high, is starting to come down significantly. Just hold on a little while. We're getting it down. And soon you will see numbers that few people would think were possible to achieve just a short time ago. Nobody can believe when they see the kind of numbers and especially energy. when they see energy going down to numbers like that, they cannot believe it. It's like another big tax cut. I'm also confronting one of the biggest ripoffs of our times, the crushing costs of health care caused by you. Since the passage of the unaffordable care act, sometimes referred to as Obamacare, big insurance company has gotten rich. It was meant for the insurance companies, not for the people. with our government giving them hundreds and hundreds of billions of dollars a year as their stock prices soared 1,1200,400 and even 1,700%. Like nothing else. That's why I introduced the great health care plan. I want to stop all payments to big insurance companies and instead give that money directly to the people so they can buy their own health care, which will be better health care at a much lower cost. In addition, my plan requires maximum price transparency. That's a big deal. Sounds so simple, so big. And I did that in my first term and the Democrats immediately terminated it with full knowledge that they were doing a very bad thing for the people. Costs were going to go way up and that's what happened. And now I'm bringing them way down on healthcare and everything else. I'm also ending the wildly inflated cost of prescription drugs like has never happened before. Other presidents tried to do it, but they never could. They tried. Most didn't try, actually, but they tried. They said they tried. They couldn't do it. They didn't even come close. They were all talk and no action, but I got it done. Under my just enacted most favored nation agreements. Americans who have for decades paid by far the highest prices of any nation anywhere in the world for prescription drugs will now pay the lowest price anywhere in the world for drugs. Anywhere. The lowest price. So in my first year of the second term should be in my third term but strange things happened. I took prescription drugs a very big part of health care from the highest price in the entire world to the lowest. That's a big achievement. The result is price differences of 300, 400, 500, 600% and more. All available right now at a new website called trumprx.gov. And I didn't name that one either, by the way. And here tonight is the very first customer ever to get that big discount. And it is big. Katherine Rener. For five years, she and her husband have struggled with infertility, and they turned to IVF. One drug has been costing Katherine $4,000 to purchase. But a few weeks ago, she logged onto the Trump RX website and got that same drug that cost $4,000, got it for under $500. A reduction of much more actually than $3,500. Katherine, we are all praying for you and you're going to be a great mom. So now I'm calling on Congress to codify my most favorite nation program into law. Now the one thing I'm not sure it matters because it's going to be very hard for somebody that comes along after me to say let's raise drug prices by 700 or 800%. But John and Mike, if you don't mind, codify it anyway. They may do it. Codify it anyway. Thank you. Many Americans are also concerned that energy demand from AI data centers could unfairly drive up their electric utility bills. Tonight, I'm pleased to announce that I have negotiated the new rateayer protection pledge. You know what that is? We're telling the major tech companies that they have the obligation to provide for their own power needs. They can build their own power plants as part of their factory so that no one's prices will go up and in many cases prices of electricity will go down for the community and very substantially down. This is a unique strategy never used in this country before. We have an old grid. It could never handle the kind of numbers, the amount of electricity that's needed. So, I'm telling them they can build their own plant. They're going to produce their own electricity. It will ensure the company's ability to get electricity while at the same time lowering prices of electricity for you and could be very substantial for all of you cities and towns. You're going to see some good things happen over the next number of years. Another pillar of the American dream that has been under attack is homeownership. With us tonight is Rayo Wiggins, a mom of two from Houston. She placed bids on 20 homes and lost all of those bids to gigantic investment firms that bypassed inspection, paid all cash, and turned those houses into rentals, stealing away her American dream. She was devastated. Stories like this are why last month I signed executive order to ban large Wall Street investment firms from buying up in the thousands single family homes. And now I'm asking Congress to make that ban permanent because homes for people Really, that's what we want. We want homes for people, not for corporations. Corporations are doing just fine. Rel, thank you very much. Good luck with your home. You'll get one soon. We're also working to make it easier for Americans to save for retirement. And under this administration, we will always protect Social Security and Medicare. They are not protecting it for our seniors. We will always protect Social Security, Medicare, Medicaid. Since I took office, the typical 401k balance is up by at least $30,000. That's a lot of money. We have millions and millions of people because the stock market has done so well setting all those records. Your 401ks are way up. Yet half of all of working Americans still do not have access to a retirement plan with matching contributions from an employer. To remedy this gross disparity, I'm announcing that next year, my administration will give these oft forgotten American workers, great people, the people that built our country, access to the same type of retirement plan offered to every federal worker. We will match your contribution with up to $1,000 each year. As we ensure that all Americans can profit from a rising stock market, let's also ensure that members of Congress cannot corruptly profit from using insider information. They stood up for that. I can't believe it. >> I can't believe it. Did Nancy Pelosi stand up if she's here? Doubt it. Pass the Stop Insider Trading Act without delay. I wasn't sure if anybody even on this side was going to applaud for that. I was I'm very impressed. Thank you. I'm very impressed. But when it comes to the corruption that is plundering really it's plundering America, there's been no more cannot speak English and cannot read even the most basic road signs as to direction, speed, danger, or location. That's why tonight I'm calling on Congress to pass what we will call the Delilah law barring any state from granting commercial driver's licenses to illegal aliens. And yesterday, as you probably saw at the White House, I hosted a ceremony with Americans who lost their treasured loved ones to the scourge of illegal immigration. People came into our country. how we allowed this to happen with our open borders. These are the angel moms and families that for decades our government betrayed and our media totally ignored. Totally. It was terrible. Hard to believe, actually. In 2023, a 16-year-old high school cheerleader named Elizabeth Medina was supposed to perform in her town's Christmas parade, but she never arrived. Her mother, Jacqueline, went home to look for her and she found her lying dead in a bathtub, bleeding profusely after being stabbed 25 times. Elizabeth Beth's killer was a previously arrested illegal alien who had broken in and brutally really just brutally extinguished the brightest light in her family's life violently and viciously. Her heartbroken mother is in the gallery to remind everyone in this chamber exactly why we are deporting illegal alien criminals for our country at record numbers and we're getting them the hell out of here fast. We don't want them Thank you very much, Jacqueline. Thank you. We can never forget that many in this room not only allowed the border invasion to happen before I got involved, but indeed they would do it all over again if they ever had the chance. If they ever got elected, they would open up those borders to some of the worst criminals anywhere in the world. The only thing standing between Americans and a wide open border right now is President Donald J. Trump and our great Republican patriots in Congress. Thank you. Thank you. As we speak, Democrats in this chamber have cut off all funding for the Department of Homeland Security. It's all cut off. It's all cut off. They have instituted another Democrat shutdown. The first one costing us two points on GDP. Two points we lost on GDP, which probably made them quite happy actually. Now they have closed the agency responsible for protecting Americans from terrorists and murderers. Tonight I'm demanding the full and immediate restoration of all funding for the border security, homeland security of the United States and also for helping people clean up their snow. We have no money because of the Democrats. And it would be nice. We'd love to give you a hand at cleaning it up, but you gave no money. Nobody's getting paid. It's a shame. So, you have to think about it. We have, in case you didn't know, pretty large snowstorm out there. One of the great things about the State of the Union is how it gives Americans the chance to see clearly what their representatives really believe. So, tonight, I'm inviting every legislature to join with my administration in reaffirming a fundamental principle. If you agree with this statement, then stand up and show your support. The first duty of the American government is to protect American citizens, not illegal aliens. Heat. Heat. Heat. Heat. Heat. Heat. Ain't that a shame? You should be ashamed of yourself not standing up. You should be ashamed of yourself. That is why I'm also asking you to end deadly sanctuary cities that protect the criminals and enact serious penalties for public officials who block the removal of criminal aliens. In many cases, drug lords, murderers all over our country. They're blocking the removal of these people out of our country. And you should be ashamed of yourself. elections that cheating is rampant in our elections. It's rampant. It's very simple. All voters must show voter ID. All voters must show proof of citizenship in order to vote. And no more crooked mail-in ballots except for illness, disability, military, or travel. None. And this should be an easy one. And by the way, it's polling at 89% including Democrats. 89%. And even the new communist mayor of New York City, I think he's a nice guy. Actually, speak to him a lot. Bad policy, but nice guy. Just said they want people to shovel snow. They got hit hard. Wants him to shovel snow. But if you apply for that job, you need to show two original forms of ID and a social security card. Yet they don't want identification for the greatest privilege of them all, voting in America. No, it's no good. No good. Both Republicans and Democrats overwhelmingly agree on the policy that we just enunciated. And Congress should unite and enact this common sense country legislation right now. And it should be before anything else happens. And the reason they don't want to do it, why would anybody not want voter ID? One reason, because they want to cheat. There's only one reason. They make up all excuses. They say it's racist. They come up with things. You almost say, "What imagination they have?" They want to cheat. They have cheated. And their policy is so bad that the only way they can get elected is to cheat. And we're going to stop it. We have to stop it, John. And here is one more opportunity to show common sense in government. In the gallery tonight are Sage Blair and her mother Michelle. In 2021, Sage was 14 when school officials in Virginia sought to socially transition her to a new gender, treating her as a boy and hiding it from her parents. Hard to believe, isn't it? Before long, a confused Sage ran away from home after she was found in a horrific situation in Maryland. A leftwing judge refused to return Sage to her parents because they did not immediately state that their daughter was their son. Sage was thrown into an all boys state home and suffered terribly for a long time. But today, all of that is behind them because Sage is a proud and wonderful young woman with a full ride scholarship to Liberty University. Sage and Michelle, please stand up. and thank you for your great bravery. And who can believe that we're even speaking about things like this? 15 years ago, if somebody was up here and said that, they say, "What's wrong with him?" But now we have to say it because it's going on all over numerous states without even telling the parents. But surely we can all agree no state can be allowed to rip children from their parents' arms and transition them to a new gender against the parents will. Who would believe that we're even talking about? We must ban it. And we must ban it immediately. Look, nobody stands up. These people are crazy. I'm telling you, they're crazy. Amazing. Incredible. >> Boy, oh boy. We're lucky we have a country with people like this. Democrats are destroying our country. But we've stopped it just in the nick of time, didn't we? No one cares more about protecting America's youth than our wonderful first lady, now a movie star. She's a movie star. Can you believe it? >> Who would have believed that? Over the past year, she has had an incredible impact championing AI legislation, advancing a landmark executive order on foster care, and helping secure $30 million to launch the Melania Trump foster youth to independence initiative. It's a tremendous really a tremendous thing that happened and had a lot of bipartisan support. She gets much better bipartisan support than I do. I get none. She gets a lot. Someday you're going to have to tell me how you did that. And students and educators in every state have joined the first lady's efforts in the presidential AI challenge, keeping America's next generation position to succeed and strongly succeed in the future. Tonight, we welcome two young people whose lives reflect the first lady's impact. Sierra Burns and Everest Neveront. Thank you both. and Melania, thank you. I know how hard you worked on it. Thank you very much. I'm very proud to say that during my time in office, both the first four years and in particular this last year, there has been a tremendous renewal in religion, faith, Christianity, and belief in God. Tremendous renewal. This is especially true among young people. And a big part of that had to do with my great friend Charlie Kirk, who great guy, great man. So last year, Charlie was violently murdered by an assassin and martyed. Really martyed for his beliefs. His wonderful wife, Erica, is with us tonight. Erica, please stand. Thank you, Erica. Been through a lot. In Charlie's memory, we must all come together to reaffirm that America is one nation under God, and we must totally reject political violence of any kind. We love religion and we love bringing it back. and it's coming back at levels that nobody actually thought possible. It's really a beautiful thing to see. Above all, unleashing America's promise requires keeping our community safe. We have made incredible strides, yet dangerous repeat offenders, continued to be released by pro-rime Democrat politicians again and again. We are honored to be joined tonight by a woman who's been through hell, Ana Zurka. In 2022, she and her beautiful daughter, so beautiful. What a beautiful young woman. Irene have fled warn Ukraine to live with relatives near Charlotte, North Carolina. And by the way, what's going on with Charlotte? Last summer, 23-year-old Ireina was riding home on the train when a deranged monster who had been arrested over a dozen times and was released through no cash bail stood up and viciously slashed a knife through her neck and body. No one will ever forget. There were people on that train. No one will ever forget the expression of terror on Ireina's face as she looked up at her attacker in the last seconds of her life. She died instantly. She had escaped a brutal war only to be slain by a hardened criminal set free to kill in America. Came in through open borders. Mrs. Zurka, tonight I promise you we will ensure justice for your magnificent daughter, Ireina. How do you not stand? How do you not stand? I'm asking this Congress to pass tough legislation to ensure that violent and dangerous repeat offenders are put behind bars and importantly that they stay there. Starting last summer, I deployed our National Guard and federal law enforcement to restore law and order to our most dangerous cities, including Memphis, Tennessee, big success. New Orleans, Louisiana, big success. and our nation's capital itself, Washington DC, where we have almost no crime anymore in Washington DC. How did that happen? In fact, crime in Washington is now at the lowest level ever recorded. and murders in DC this January were down close to 100% from a year ago. They don't like to hear that. One of sick people, one of the brave service members who helped achieve this stunning turnaround was 20-year-old West Virginia Army National Guard specialist Sarah Beckram. After a 4month deployment, she voluntarily extended her service and her rank was going to be lifted. She was doing so well. They were so proud of her. But the very next day, she was on patrol near the White House when she was ambushed and shot in the head by a terrorist monster from Afghanistan. Shouldn't have been in our country. And all because she wore the uniform of our nation. She was shot. He traveled here because he didn't like people wearing our uniform. He was sick and deranged. Shouldn't have been in our country. Sarah Beckram died in order to defend our capital. And we are honored to be joined by her wonderful parents, Gary and Evely. Your daughter was a true American patriot and she will be greatly missed. She was a great person. I saw reports on her. They've never seen anything like it. So sorry. Thank you very much. Great young lady. I saw reports that were like perfect. She was perfect. Serving alongside Sarah that day was Staff Sergeant Andrew Wolf. The terrorist shot Andrew in the head and no one thought he could possibly make it. The two of them, Sarah and Andrew, both shot violently in the head. Neither was expected to make it. They weren't even given a chance except his wonderful mother named Melody, who I spoke to the same night. And she was so positive. The doctors thought that Andrew was gone, but his mother said, "No, no, Mr. President. Andrew will be fine. He's going to make it. I've never seen anything like it. I mean, he was given almost no chance." She said, "I have no doubt, sir. He's going to be okay." This was a conversation that I had with her that night with her son laying helplessly in bed, blood all over. Everybody is praying. She said, "Sir, he will be okay. The doctors didn't understand what she was saying and after looking at the results of the damage done, neither did I. She was so strong and conclusive that even Andrew's great father felt she didn't really understand the gravity of the situation. But she turned out to be right. Right, Melody? She turned out to be right. Heat. Amazing. Actually, I said, "Where does this woman come from?" She most positive person I've ever met. With God's help, Andrew has battled back from the edge of death. And we're talking about the edge of death. On his way to a miraculous recovery. He's got a little work to do, but he's doing great. Nice to see you. He's a good-looking guy. Nice to see you. Thanks, Andrew. Thank you very much. So, Andrew, while you're up now, I'm going to ask a highly respected General James Sewart to present Staff Sergeant Andrew Wolf and the great family of Sarah Beckm with the award created by our late great President George Washington himself. It's called the Purple Heart. Heat. Heat. We love you all. Love you. We're proudly restoring safety for Americans at home and we are also restoring security for Americans abroad. Our country has never been stronger. In my first 10 months, I ended eight wars including Cambodia. Isn't it funny? >> Sick people. Cambodia and Thailand, Pakistan and India. Would have been a nuclear war. 35 million people said the prime minister of Pakistan would have died if it were not for my involvement. Kosovo and Serbia, Israel and Iran, Egypt and Ethiopia, Armenia and Azerbaian, the Congo and Rwanda, and of course the war in Gaza, which proceeds at a very low level. It's just about there. And I want to thank Steve Whitoff and Jared Kushner for your help. Thank you, Steve. Thank you, Jay. And I also want to thank the mandate report too, Secretary of State Marco Rubio. Thank you, Marco. people are like you. You know, Marco got 100% of the votes when he was in confirm. I think our next one was about 54%. And some of the Democrats are now saying, "I can't believe we approved that guy." And he said, "It's an honor that they feel that way." Right, Marco? You have done a great job. Great Secretary of State. I think he'll go down as the best ever. Under the ceasefire I negotiated, every single hostage, both living and dead, has been returned home. Can you believe that? Nobody thought it was possible. Nobody thought that was possible. Both living and dead. And those parents who had a dead son, their boy, they'd always tell me their boy, they wanted him as much as though he were living. That was an amazing period of time. And they came back and when we got all of the living hostages back and many, many before them, but I always said those last 20 are going to be very tough. But we got many, many more. Hundreds. But I said, "Those last 20 are going to be tough." We got them back, but we only got back 14 or 15 of the dead of the 28. And believe it or not, Hamas worked along with Israel and they dug and they dug and they dug. It's a tough It's a tough thing to do. Going through bodies all over, passing up 100 bodies sometimes for each one that they found. Tough job. And uh they finally got it back to 27. And then Steve and Jared, they got it back to 28. They found all 28. Nobody thought that was possible, but we did it. And I remember the family of the 28th. They were so grieved, but they were so happy. As happy as it's possible to be. They had their boy back. The mother said, "Sir, we have our boy back." What a period of time that was. But we got them all back. So, thank you both very much. Great job. And we're working very hard to end the ninth war, the killing and slaughter between Russia and Ukraine, where 25,000 soldiers are dying each and every month. Think of that. 25,000 soldiers are dying a month. A war which would have never happened if I were president. Would have never happened. As president, I will make peace wherever I can. But I will never hesitate to confront threats to America wherever we must. That's why in a breakthrough operation last June, the United States military obliterated Iran's nuclear weapons program with an attack on Iranian soil known as Operation Midnight Hammer. For decades, it had been the policy of the United States never to allow Iran to obtain a nuclear weapon. Many decades since they seized control of that proud nation 47 years ago, the regime and its murderous proxies have spread nothing but terrorism and death and hate. They've killed and maimed thousands of American service members and hundreds of thousands and even millions of people with what's called roadside bombs. They were the kings of the roadside bomb. And we took out Solommania. I did that during my first term. Had a huge impact. He was the father of the roadside bomb. And just over the last couple of months with the protests, they've killed at least, it looks like, 32,000 protests. 32,000 protesters in their own country. They shot them and hung them. We stopped them from hanging a lot of them with the threat of serious violence. But this is some terrible people. They've already developed missiles that can threaten Europe and our bases overseas. And they're working to build missiles that will soon reach the United States of America. After Midnight Hammer, they were warned to make no future attempts to rebuild their weapons program, in particular nuclear weapons. Yet they continue. They're starting it all over. We wiped it out and they want to start all over again and are at this moment again pursuing their sinister ambitions. We are in negotiations with them. They want to make a deal but we haven't heard those secret words. We will never have a nuclear weapon. My preference. My preference is to solve this problem through diplomacy. But one thing is certain. I will never allow the world's number one sponsor of terror, which they are by far, to have a nuclear weapon. Can't let that happen. And no nation should ever doubt America's resolve. We have the most powerful military on earth. I rebuilt the military in my first term. We're going to continue to do so. Also, we just approved a trillion dollar budget. We have no choice. We have to be strong because hopefully we will seldom have to use this great power that we built together. It's really called peace through strength and it's been very very effective. So thanks to Republican in Congress, we're investing that record number of dollars have no choice in the United States armed forces. Also creating a lot of jobs, but we're not even doing it for that reason because as I said, we have more jobs, more people working today than ever before in the history of our country. And NATO countries are friends and allies. They are they're our friends and they're our allies have just agreed at my very strong request to pay 5% of GDP for military defense rather than the 2% which they weren't paying. We were paying for almost all of NATO. Now they're paying five as opposed to not paying two and getting that 5% was something which everyone said would never be done could not happen. We got it really easily one meeting and uh big difference between 2% that's not paid. We were paying the freight of many of them. Very few were paid up. Now 5% then they're paid. And everything we send over to Ukraine is sent through NATO and they pay us in full. They pay us totally in full. Every branch of our armed forces is setting records for recruitment. This is so exciting. And every service member recently And every service member recently received a warrior dividend of $1776. >> You know, they put it on my desk. We got the money from tariffs and other things. A lot of money we have. We have much more money than people understand. Have to rebuild that program a little bit, but it won't take long. But we got the money and it was $1,775. And I they wanted my approval. And I said, "What's the number?" $1,75. I said, "Wait a minute. For one more dollar, we can have 1776. It's going to >> I said, "We're going to figure that." I never asked anybody if we could afford it. One more dollar. I said 1776. And I said, "That's good." And I'll tell you what, our military, that was four months ago. Our military, I never see a person in the military that doesn't thank me for it. So, we're honored to do it. They deserve it. And uh se we call it 1776. It was great. And we love our military. We love our law enforcement. We love our firemen. You know, the firemen don't get mentioned enough. We love our firemen. We're also We're also restoring American security and dominance in the Western Hemisphere, acting to secure our national interests and defend our country from violence, drugs, terrorism, and foreign interference. For years, large swasts of territory in our region, including large parts of Mexico, really large parts of Mexico, have been controlled by murderous drug cartels. That's why I designated these cartels as foreign terrorist organizations. And I declared illicit fentinol as a weapon of mass destruction. And with our new military campaign, we have stopped record amounts of drugs coming into our country and virtually stopped it completely coming in by water or sea. You probably noticed that we very seriously damaged their fishing industry. Also, nobody wants nobody wants to go fishing anymore. We've also taken down one of the most sinister cartel kingpins of all. You saw that yesterday in January. In January, elite American warriors carried out one of the most complex, spectacular feats of military competence and power in world history. No one's seen anything like it. Foreign leaders, I won't tell you who, called me and they said, "Very impressive. Very." They couldn't believe. They all watched. They saw what happened. This is a different fighting force that we had years ago when we fought to tie. You know, it's a great fighting force. I'm so proud of it. Look at Space Force. Space Force is my baby because we did that. My baby is becoming so important. And America's armed forces overwhelmed all defenses and utterly defeated a enemy good fighters to end the reign of outlaw dictator Nicholas Maduro and bring him to face American justice. And this was an absolutely colossal victory for the security of the United States. And it also opens up a bright new beginning for the people of Venezuela. We're working closely with the new president of Venezuela, Deli Rodriguez, to unleash extraordinary economic gains for both of our countries and to bring new hope to those who have suffered so terribly. They really did suffer. With us tonight is Alejandro Gonzalez. She grew up in a tight-knit Venezuelan family and was especially close to her beloved uncle Enrique. But after Enrique ran for office and opposed Maduro, he was kidnapped by Madura security forces and thrown into the regime's really infamous prison in Caracus. Alejandro feared she would never see her uncle again. She feared for her own life also. But since the raid, we have worked with the new leadership and they have ordered the closure of that vile prison and released hundreds of political prisoners already with more to come. Alejandra, I'm pleased to inform you that not only has your uncle been released, but he is here tonight. We brought him over to celebrate his freedom with you in person. Enrique, please come down. Heat. Heat. Thank you, Enrique. Have a good time. Nice to have you back, Enrique. There were many heroes on that January raid to capture Maduro. Really great heroes. It was very dangerous. They knew we were coming. They were all set. But the deeds of one warrior that night will live forever in the eternal chronicles of military valor. Chief warrant officer five Eric Slover planned the mission and was the flight lead in the cockpit of the first helicopter. A big, beautiful, powerful helicopter. was a massive shinook carrying, as you can imagine, many, many American war fighters, wearing the dog tags his wife Amy had blessed with holy water before he left. She knew it was going to be a rough one. Eric steered the Chinook under the cover of night and descended swiftly upon Madura's heavily protected military fortress. This was a major military installation protected by thousands of soldiers and guarded by Russian and Chinese military technology. How did that work out? Not too good. While preparing to land, enemy machine guns fired from every angle. And Eric was hit very badly in the leg and hip. One bullet after another. He absorbed four agonizing shots, shredding his leg into numerous pieces. And yet, despite the fact that the use of his legs was vital to successful helicopter flight, legs are the most important part of flying a helicopter. To deliver the many commandos who would capture and detain Maduro was the only thing Eric was thinking about. Then even as he was gushing blood which was flowing back down the aisle, helicopter lands at a steep angle, the machine gun stood right in front of him. They were right in front of him. Two machine gunners who escaped the wrath of the previous planes. Eric maneuvered his helicopter with all of those lives and souls to face the enemy and let his gunners eliminate the threat. Turn the helicopter around so the gunners could take care of business. saving the lives of his fellow warriors from what could have been a catastrophic crash deep in enemy territory. Only after safely landing the helicopter with all the warriors aboard in the exact right spot which was vital to the mission, we probably would have had to maybe cancel the mission if that didn't happen. Eric told his co-pilot, also wounded, but not as gravely, to take over. I'm about ready to pass out. The success of the entire mission and the lives of his fellow warriors hinge on Eric's ability to take the searing pain. It was unbelievable what's happened to his legs of the bullets and keep on flying and landing and people knew what was happening. Everybody in the back of the helicopter knew because they saw the blood pouring down the aisle. Chief Warrant Officer Slover is still recovering from his serious wounds, but I'm thrilled to say that he is here tonight with his wife Amy. Eric and Amy, come on in. Heat. Heat. So, we have a surprise for Eric and Amy. In recognition of Eric's actions above and beyond the call of duty, I would now like to ask General Jonathan Braa to present Chief Warrant Officer Slover with our nation's highest military award, the Congressional Medal of Honor. Heat. Heat. Heat. Heat. Well, thank you very much, Eric and Amy. Uh, great to get to know you. I met with them and with a lot of their fellow warriors at Fort Bragg recently. You notice the name Fort Bragg. We have it back. We brought it back. We won the first world war with it, the Second World War with it, and then they decided to change the name. So, we changed it back. Everybody wanted to change back, too. And 10 of Eric's fellow warriors from that incredible night of victory will also be receiving medals at a private ceremony that will soon be held at the White House. And Eric will be there. Thank you. Thank you, Eric. That's a big one. Tonight, we've celebrated many truly extraordinary American patriots, but there is one last living legend to honor before we go. He is one more heroic American aviator. Navy fighter pilot Royce Williams served in World War II Korea, Vietnam, flying more than 220 missions in the skies over Korea. In 1952, Royce was in the dog fight of a lifetime. Legendary dog fighting through blizzard conditions, his squadron was ambushed by seven Soviet fighter planes. It was his first aerial combat of the war and despite being massively outnumbered and outgunned, Royce led the take down of four enemy jets and almost destroyed the others, vanquishing his adversaries while taking 263 bullets to his own plane and being seriously hurt. His story was secret for over 50 years. He didn't even want to tell his wife, but the legend grew and grew. But tonight, at 100 years old, this brave Navy captain is finally getting the recognition he deserves. He was a legend long before this evening. Royce, please stand up. And I will ask the first lady of the United States to present Captain Royce Williams with his Congressional Medal of Honor. Heat. Heat. Thank you, Royce, and thank you, Eric. I've always wanted the Congressional Medal of Honor, but I was informed I'm not allowed to give it to myself, and I wouldn't know why I'd be taking it, but if they ever open up that law, I will be there with you someday. But you know, that's our highest honor, Congressional Medal of Honor, and that's a big thing. And it's an honor to be in the same room with you. Thank you both very much, Eric. Thank you. Thank you. 250 years is a long time in the life of a nation. But in another sense, it's really a mere moment in the eye of history. Two of the gentlemen we met in the gallery this evening took their first breaths one century ago. 100 years before that on July 4th, 1826, the author of the Declaration of Independence, brilliant. Thomas Jefferson drew his last breath. Just a single long human lifespan separates the giants who declared and won our independence from the heroes who stand among us tonight. Everything our nation has done, everything we have achieved has been the work of those few great lifetimes. In those brief chapters, Americans built this nation from 13 humble colonies into the pinnacle of human civilization and human freedom. The strongest, wealthiest, most powerful, most successful nation in all of history. Americans ventured out across the daunting and dangerous continent. We carve paths through an unforgiving wilderness, settled a boundless frontier, and tamed the beautiful but very, very dangerous wild west. From empty marshes and wide open plains, we raised up the world's greatest cities. Together, we mastered the world's mightiest industries and shattered history's monstrous tyrannies. And we liberated millions from the chains of fascism, communism, oppression, and terror. Americans lifted humanity into the skies on the wings of aluminum and steel. And then we launched mankind into the stars on rockets powered by sheer American will and unyielding American pride. We wired the globe with our ingenuity. We captivated the planet with American culture. And now we are pioneering the next great American breakthroughs that will change the entire world. All of this and so much more is the enduring legacy, unmatched glory of the hardworking patriots who built and defended this country and who still carry the hopes and freedoms on all of humanity's backs. For years, they were forgotten, betrayed, and cast aside. But that great betrayal is over, and they will never be forgotten again. Because when the world needs courage, daring, vision, and inspiration, it is still turning to America. And when God needs a nation to work his miracles, he knows exactly who to ask. There is no challenge Americans cannot overcome. No frontier too vast for us to conquer, no dream too bold for us to chase, no horizon too distant for us to claim. For our destiny is written by the hand of Providence. And these first 250 years were just the beginning. From the rugged border towns of Texas to the heartland villages of Michigan. From the sun-kissed shores of Florida to the endless fields of the Dakotas and from the historic streets of Philadelphia to right here in our nation's capital, Washington DC. The golden age of America is upon us. The revolution that began in 1776 has not ended. It still continues because the flame of liberty and independence still burns in the heart of every American patriot. And our future will be bigger, better, brighter, bolder, and more glorious than ever before. Thank you. God bless you. And God bless America. |
꼭 보세요: 트럼프 대통령의 폭발적인 국정 연설! 자막 : 의장님, 미국 대통령입니다 . 열! 열! 열! 열 ! 열! 열! 열! 열! 열! 열! 우! 우! 열 ! 열! 의원 여러분, 저는 오늘 여러분께 미국 대통령을 소개하는 영광을 누리게 되어 매우 기쁩니다 . 여러분, 정말 감사합니다. 정말 영광입니다. 존슨 의장님, 밴스 부통령님 , 영부인 , 영부인, 의원 여러분, 그리고 미국 국민 여러분. 우리 나라는 그 어느 때보다 더 크고, 더 좋고, 더 부유하고, 더 강해졌습니다. 5개월도 채 남지 않은 오늘, 우리 나라는 미국 역사에 길이 남을 기념비적인 날, 영광스러운 미국 독립 250주년을 맞이합니다 . 이번 7월 4일, 우리는 지구상에 존재했던 가장 놀랍고 특별한 나라에서 자유와 승리, 발전과 해방의 250년을 기념할 것입니다 . 그리고 여러분은 아직 아무것도 보지 못하셨습니다. 우리는 앞으로 더 나아갈 것입니다. 지금은 미국의 황금기입니다. 제가 1년 전 이 의회에서 연설했을 당시, 저는 침체된 경제, 사상 최고 수준의 인플레이션, 활짝 열린 국경, 끔찍한 군대와 경찰 모집 부진, 국내 만연한 범죄, 그리고 전 세계의 전쟁과 혼란으로 위기에 처한 나라를 물려받았습니다. 하지만 오늘 밤, 단 1년 만에 저는 그 누구도 본 적 없는 변화와 역사적인 전환점을 이뤄냈다고 당당하고 자랑스럽게 말할 수 있습니다 . 진정으로 역사적인 전환점입니다. 그리고 우리는 불과 얼마 전의 상황으로 결코 돌아가지 않을 것입니다. 우리는 절대 돌아가지 않을 것입니다. 오늘, 우리의 국경은 안전합니다. 미국. >> 감사합니다. 오늘, 우리의 국경은 안전합니다. 우리의 정신은 회복되었습니다. 인플레이션은 급락하고 있습니다. 소득은 빠르게 증가하고 있습니다. 경제는 전례 없이 활황을 보이고 있습니다. 우리의 적들은 두려워하고 있습니다. 우리 군대와 경찰은 전력이 강화되었습니다. 그리고 미국은 아마도 그 어느 때보다 다시 존경받고 있습니다 . 지난 4년 동안 수백만 명의 불법 이민자들이 아무런 검증이나 제재 없이 국경을 넘어 쏟아져 들어왔지만, 이제 우리는 미국 역사상 가장 강력하고 안전한 국경을 갖게 되었습니다. 지난 9개월 동안 미국에 불법 이민자가 단 한 명도 입국하지 않았습니다 . 하지만 우리는 언제나 합법적인 사람들, 즉 우리나라를 사랑 하고 우리나라를 지키기 위해 열심히 일할 사람들을 받아들일 것입니다.
치명적인 펜티놀의 국경 유입량이 1년 만에 기록적인 56% 감소했습니다. 그리고 작년에는 살인율이 역사상 가장 큰 폭으로 감소했습니다. 생각해 보세요, 역사상 가장 큰 감소폭입니다. 125년 만에 최저치입니다. 사실 1900년, 제 훌륭한 아버지께서 태어나시기 훨씬 전의 일입니다. 제게는 훌륭한 아버지가 계셨 는데, 그분이 태어나시기 훨씬 전입니다. 정말 오래전 일이죠. 아버지는 제가 이렇게 말하는 걸 좋아하지 않으시겠지만, 정말 오래전 일입니다. 바이든 행정부와 의회의 동맹들은 우리나라 역사상 최악의 인플레이션을 초래했습니다 . 하지만 제 행정부는 12개월 만에 근원 인플레이션을 5년 만에 최저 수준으로 낮췄습니다. 그리고 2025년 마지막 3개월 동안은 1.7%까지 떨어졌습니다. 일부 주에서는 갤런당 6달러를 넘어섰던 휘발유 가격은, 제 전임자 시절에는 정말 재앙이었는데, 이제 대부분의 주에서 갤런당 2.30달러 미만입니다. 어떤 곳에서는 휘발유 가격이 갤런당 1.99달러입니다. 몇 주 전 아이오와 주를 방문했을 때는 휘발유 가격이 갤런당 185달러인 곳도 봤습니다. 주택담보대출 금리는 4년 만에 최저 수준이며 빠르게 하락하고 있습니다. 제가 취임한 지 1년 만에 일반적인 신규 주택담보대출의 연간 비용이 거의 5,000달러 가까이 줄었습니다. 저금리는 바이든 행정부가 초래한 주택 문제를 해결하는 동시에, 이미 집을 소유하고 있어 생애 처음으로 진정한 부를 누리는 사람들의 자산 가치를 보호할 것입니다. 우리는 이러한 가치를 보호하고, 유지하고자 합니다. 우리는 두 가지 모두를 해낼 것이며 , 앞으로도 그렇게 유지할 것입니다. 주식 시장은 대선 이후 53번이나 사상 최고치를 경신했습니다. 생각해 보십시오. 1년 만에 수백만 미국인의 연금, 401k, 퇴직 계좌가 증가했습니다. 모두가 이득을 보고 있습니다. 모두가 크게 이득을 봤습니다. 지난 4년 동안 이전 행정부는 미국에 1조 달러도 안 되는 신규 투자를 유치했습니다. 그리고 제가 '적게'라고 말하는 것은, 정말로 훨씬 적게라는 뜻입니다. 지난 12개월 동안 저는 전 세계에서 18조 달러가 넘는 투자를 유치했습니다. 생각해 보세요. 4년 동안 1조 달러도 안 되는 금액과 1년 동안 18조 달러가 넘는 금액을 비교해 보십시오. 대통령 한 사람이 얼마나 큰 변화를 가져오는지 알 수 있습니다. 얼마 전까지만 해도 우리는 침체된 국가였습니다. 하지만 지금 우리는 세계에서 가장 활기 넘치는 국가입니다. 수천 개의 새로운 기업이 설립되고 공장, 연구 시설, 연구소가 건설되면서 7만 개의 새로운 건설 일자리가 창출되었습니다.
정말 짧은 기간 동안 일어난 일입니다. 점점 더 커지고 강해지고 있습니다. 아무도 눈앞에 펼쳐지는 광경을 믿을 수 없을 정도입니다. 미국의 석유 생산량은 하루 60만 배럴 이상 증가했습니다. 그리고 우리의 새로운 친구이자 파트너인 베네수엘라로부터 8천만 배럴 이상의 석유를 받았습니다. 제가 약속했던 대로 시추를 계속했기에 미국의 천연가스 생산량은 사상 최고치를 기록했습니다 . 오늘날 미국에서 일하는 사람들의 수는 미국 역사상 그 어느 때보다 많습니다. 생각해 보십시오. 미국 역사상 그 어느 때보다 많은 사람들이 일하고 있습니다. 그리고 제 행정부 하에서 창출된 모든 일자리는 100% 민간 부문에서 나왔습니다 . 우리는 미국에서 DEI(민주주의, 불평등, 부패 방지법)를 폐지했습니다. 기록적인 수의 일자리 감소 규제를 철폐했고, 단 1년 만에 240만 명의 미국인이 푸드 스탬프 수혜 대상에서 제외되었습니다. 이는 사상 최대 규모입니다. 이러한 모든 이유로 저는 오늘 밤 의원 여러분께 말씀드립니다 . 우리 연방은 굳건합니다. 우리 나라는 다시 승리하고 있습니다. 사실, 너무 크게 승리해서 어떻게 해야 할지 모를 정도입니다. 사람들이 제게 "제발, 제발, 제발, 대통령님, 우리가 너무 많이 이기고 있어요. 더 이상 못 참겠어요. 우리 나라는 이기는 데 익숙하지 않아요. 대통령님이 오시기 전까지는 늘 지기만 했는데, 이제는 너무 많이 이기고 있어요."라고 부탁합니다. 그러면 저는 "아니요, 아니요, 아니요. 당신은 다시 이길 겁니다. 크게 이길 거예요." 라고 말합니다 . "여러분은 그 어느 때보다 더 큰 승리를 거둘 겁니다." 그리고 그 말을 증명하기 위해, 오늘 밤 우리와 함께 온 나라를 자랑스럽게 만든 승리자들을 소개합니다. 바로 올림픽 남자 아이스하키 금메달 팀입니다. 들어오세요 . USA, USA, USA. USA. 네, 감사합니다. USA, USA, USA, USA. USA. 저는 그들이 일어서는 모습을 처음 봤습니다. 사실, 모두 일어선 건 아니지만, 모두가 봤듯이 환상적인 캐나다 팀을 연장전에서 이겼습니다. 곧 백악관에 갈 미국 여자 아이스하키 팀도 마찬가지입니다. 그들은 이미 백악관 집무실에 있었죠. 다시 한번 미국 팀에게 진심으로 축하를 전하고 싶습니다. 그런데 제가 꼭 해야 할 말이 있습니다. 선수들에게 이렇게 말했고, 투표도 했습니다. "누구든 반대하면 저는 안 할 겁니다." 선수들은 그 자리에 서서 반대할 생각을 하지 않았습니다. 왜냐하면 저는 골리 코너 할라북만큼 잘하는 골리를 본 적이 없었기 때문입니다 . 생각해 보세요. 금에 46번이나 슛을 날렸죠. 그리고 제가 그에게 딱 한 번, 스틱으로 뒤쪽을 쳤는데 스틱 목 부분에 맞고 튕겨 나간 슛에 대해 물어봤어요 . 그런 샷은 연습한 건가요, 아니면 운이 좋았던 건가요? 그는 그 질문에 답변을 거부했습니다. 하지만 저는 이 훌륭한 하키팀 선수들이 여러분의 투표와 제 투표, 그리고 이번 경우에는 제 투표가 더 중요하게 작용한 결과를 바탕으로 매우 기뻐할 소식을 전해드리고 싶습니다. 저는 곧 코너에게 우리나라 최고의 민간인 훈장을 수여할 예정입니다 . 이 훈장은 수년 동안 많은 운동선수들에게 수여되어 왔지만 , '많은'이라고 해도 그리 많지는 않고, 12명 정도입니다. 이 훈장은 우리나라 최고의 민간인 훈장인 대통령 자유 훈장입니다. 최고의 운동선수들이 이 훈장을 받았고, 저는 코너가 받을 자격이 있다고 생각했습니다. 그래서 저는 투표를 진행했고, 선수들에게 '만약 한 명이라도 반대하면 수여하지 않겠다'고 말했습니다 . 그러자 모든 선수들이 재빨리 손을 들었습니다. 여러분 모두에게 감사드립니다. 정말 특별한 일을 해내셨습니다. 여러분은 정말 특별한 챔피언 입니다. 대단히 감사합니다. 또한 다음 올림픽 성화는 2028년 올림픽, 그것도 로스앤젤레스에서 열리는 하계 올림픽에서 미국에서 점화될 것이라는 소식을 전하게 되어 기쁩니다 . 우리는 로스앤젤레스를 잘 운영할 겁니다. 그리고 로스앤젤레스는 워싱턴 DC처럼 안전한 도시가 될 겁니다. 워싱턴 DC는 지금 미국에서 가장 안전한 도시 중 하나죠. 올해도 마찬가지입니다. 그리고 저는 두 가지 모두를 이뤄냈습니다. 첫 임기 때 이 두 가지를 모두 유치했는데, 당시에는 제가 대통령이 될 거라고는 생각도 못 해서 실망했었습니다. 하지만 신기한 일들이 벌어졌고, 이제 올림픽 과 2026 FIFA 월드컵을 유치하게 되었습니다. 250주년 월드컵도 유치하고 싶었지만 아쉽게도 그러지 못했죠. 하지만 월드컵은 유치했습니다. 월드컵과 올림픽이 다가오고 있으니 정말 신나는 소식입니다. 올해는 우리나라와 우리나라의 자유를 지켜준 영웅들을 기리는 해가 될 것입니다. 버디 태거트 같은 분들이죠. 17살의 나이에 버디는 제2차 세계 대전에 자원입대하여 더글러스 맥아더 장군 휘하에서 태평양 전선에 참전했습니다 . 그는 마닐라 전투에서 용감하게 싸웠고, 정말 헌신적이었습니다. 그는 루손에서 적의 기관총에 맞아 심각한 부상을 입고 거의 죽을 뻔했습니다. 그리고 81년 전 이달, 그는 필리핀에서 가장 큰, 세계에서도 손꼽히는 규모의 포로수용소를 해방시켰습니다. 그는 퍼플 하트 훈장과 브론즈 스타 훈장을 비롯한 수많은 영예를 안았습니다. 고향으로 돌아와 가정을 꾸렸고, 오늘 밤 그는 2026년 7월 4일, 그의 100번째 생일을 고대하며 이 자리에 앉아 있습니다 . 친구여, 당신은 용감한 사람이고 우리는 당신에게 경의를 표합니다. 시련과 좌절, 그리고 엄청난 슬픔 속에서도 1776년의 정신은 살아 숨 쉬었습니다.
언제나 눈부시게 빛났습니다. 작년 7월 4일, 텍사스 중부의 한 여자 여름 캠프에 홍수가 휩쓸고 지나갔습니다. 제가 본 최악의 광경 중 하나였습니다. 저는 그곳에 있었습니다. 단 몇 분 만에 7미터(26피트) 높이까지 물이 차올랐고, 수많은 사람들이 비극적으로 목숨을 잃었습니다. 여러분도 그 사건을 기억하실 겁니다. 11살 밀리 케이트 믈란은 물살에 휩쓸려 갈 뻔 하자 눈을 감고 신에게 기도했습니다. 죽을 거라고 생각했기 때문입니다. 그때 해안경비대 구조대원 스콧 러스킨이 헬리콥터에서 내려오면서 그녀의 기도는 응답 받았습니다 . 아무도 그가 어디서 왔는지 몰랐습니다. 스콧에게는 생애 첫 구조 임무였습니다. 어린 나이였지만 매우 용감하고 뛰어난 사람이었습니다. 항상 반에서 1등이었습니다. 그는 밀리 케이트뿐만 아니라 164명의 다른 사람들을 안전하게 구조했습니다. 사람들은 멀리서 스콧을 지켜보며 믿을 수 없다는 표정을 지었습니다. 강풍이 불고 비가 쏟아지는 등 모든 것이 혼란스러웠습니다. 그처럼 빠른 물살은 아무도 본 적이 없었습니다. 그들은 "와, 정말 대단하네요."라고 말했습니다. 오늘 밤, 스콧과 밀리 케이트가 이 자리에 함께 있습니다 . 정말 처음 있는 일입니다. 스콧, 밀리 케이트, 그리고 러스킨 하사, 두 분께 특별한 영웅적 행위에 대한 공로훈장(Legion of Merit)을 수여하게 되어 기쁩니다. 정말 특별한 영웅적 행위였습니다. 감사합니다. 이제 군사 보좌진 여러분, 내려와서 예식을 진행해 주십시오. 군사 보좌진, 감사합니다. 이 중요한 예식을 잘 진행해 주십시오. 감사합니다. 1776년부터 오늘날까지, 모든 세대의 미국인들은 생명, 자유, 그리고 행복 추구를 지키기 위해 앞장서 왔습니다. 그리고 그들은 다음 세대를 위해 정말로 그렇게 하고 있습니다. 이제는 우리의 차례입니다. 우리는 함께 모든 아이들이 더 높이, 더 멀리 나아갈 기회를 갖는 나라 , 정부가 권력자가 아닌 국민에게 책임을 지고, 열심히 일하는 미국 시민의 이익이 항상 최우선 이자 궁극적인 관심사인 나라를 건설하고 있습니다. 이는 우리보다 앞서간 영웅들에게 진 빚이며 , 미국 건국 250주년을 맞아 우리가 미국에 지켜야 할 약속입니다. 작년에 저는 의회에 미국 역사상 최대 규모의 감세안을 통과시키는 것으로 이 임무를 시작할 것을 촉구했고, 공화당 다수당은 이를 훌륭하게 이행했습니다. 공화당 의원 여러분, 감사합니다. 모든 민주당 의원들은 이처럼 중요하고 절실히 필요한 대규모 감세안에 반대표를 던졌습니다. 그들은 국민에게 고통을 안겨줄 대규모 증세를 원했습니다 . 하지만 우리는 굳건히 버텼고, 위대한 의지로 이를 이뤄냈습니다. 크고 아름다운 법안입니다. 우리는 팁에 세금을 부과하지 않고, 초과 근무 수당에 세금을 부과하지 않으며, 우리의 훌륭한 어르신들을 위한 사회 보장세도 없앴습니다. 또한 처음으로 자동차 대출 이자를 세금 공제 대상으로 만들었는데, 단 미국에서 제조된 차량이어야 합니다. 최근 펜실베이니아에서 메건 헴하우저라는 헌신적인 엄마를 만났습니다. 그녀는 낮에는 두 아이를 홈스쿨링으로 가르치고, 밤에는 남편이 중장비를 조작하며 초과 근무를 하는 동안 웨이터로 일합니다. 오늘 저녁 이 자리에 함께한 메건은 팁과 초과 근무 수당에 세금이 면제되고, 공화당이 다시 한번 확대한 자녀 세액 공제 덕분에 훨씬 더 부유해졌다고 기쁜 마음으로 이야기했습니다. 메건과 그녀의 남편은 연간 5,000달러 이상을 추가로 받게 되어 세금 부담이 절반 이상 줄어들 것이라고 합니다 . 메건, 일어나 주세요. 우리는 당신을 위해 싸우고 있습니다, 메건. 감사합니다, 메건. 감사합니다, 메건. 우리는 당신을 위해 싸우고 있습니다, 메건. 우리 법안에 따라 메건과 같은 부모들은 자녀들을 위한 새로운 트럼프 계좌도 활성화할 수 있습니다. 그리고 제가 이름을 지은 게 아닙니다 . 정말이에요. 제가 지은 게 아니라고요. 아무도 믿지 않겠지만, 제가 지은 게 아닙니다. 저기 세 번째 줄에 앉아 계신 키 큰 분이 지어주셨어요. 좋은 분이시죠. 모든 미국 어린이를 위한 세금 면제 투자 계좌입니다. 정말 특별한 아이디어인데 , 엄청난 성공을 거두었습니다. 미국 재무부와 마이클 델, 수잔 델 같은 개인 기부자들의 지원으로 수백만 달러가 조성될 예정입니다. 특히 마이클 델과 수잔 델 부부는 2,500만 명의 미국 어린이를 위한 트럼프 계좌에 62억 5천만 달러를 기부했습니다 . 정말 훌륭한 분들이죠. 제가 마이클 델에게 "어떻게 그렇게 많은 돈을 버셨나요?"라고 물었더니, "학교 기숙사에 앉아서 컴퓨터를 만들어서 사람들에게 팔았어요. 계속 팔고 또 팔고, 그렇게 해서 성공한 거죠."라고 하더군요. 정말 놀라운 이야기죠. 이게 바로 아메리칸 드림입니다. 그는 정말 많은 컴퓨터, 특히 노트북을 팔았습니다. 진심으로 축하드립니다. 하지만 저는 그와 수잔, 그리고 브래드 거슨너 같은 분들께 진심으로 감사드립니다. 그는 정말 훌륭한 분입니다. 처음부터 이 일을 전폭적으로 지지해 주셨습니다. 브래드 거슨너, 감사합니다. 이렇게 조금씩만 더 기부해 주시면, 이 젊은이들의 계좌는 18세가 될 때까지 10만 달러 이상으로 불어날 수 있습니다. 생각해 보세요. 아무것도 없이 시작한 사람에게 10만 달러는 얼마나 큰 금액일까요 ? 10만 달러가 넘습니다. 어쩌면 그보다 훨씬 더 많을 수도 있습니다. 우리 아이들의 미래에 투자 하려면 trumpaccounts.gov에 방문하세요 . 많은 사람들이 이미 참여하고 있습니다. 모든 기록을 갈아치웠죠. 인기가 많았어요. 그들은 무엇이 필요할지, 무엇이 필요한지 정확히 알고 있었어요. 저는 그들이 너무 자랑스러워요. 이 일을 시작한 사람들이 너무 자랑스럽고, 이제 이 일이 순조롭게 진행되고 있어요. 우리나라 경제가 역사상 가장 놀라운 회복세를 보인 주요 원인 중 하나는 관세였어요. 다우 존스 지수가 예상보다 4년이나 일찍 5만 선을 돌파했고, S&P 지수도 수년 후에나 가능할 것으로 예상됐던 7천 선을 기록했죠. 저는 이 관세를 통해 수천억 달러를 벌어들였고, 이를 바탕 으로 경제적으로나 국가 안보 측면에서 우리나라에 유리한 협상을 성사시켰어요. 모든 것이 잘 풀렸죠. 수십 년 동안 우리를 속여왔던 나라들이 이제 우리에게 수천억 달러를 지불하고 있어요. 그들은 우리를 정말 심하게 속였죠. 여러분 모두 알고 있어요. 모두가 알고 있죠. 심지어 민주당원들도 알고 있어요. 다만 말하고 싶지 않을 뿐이죠. 그런데도 이제 그 나라들도, 우리도 행복해요. 우리는 협상을 했고, 모든 협상이 마무리됐고, 그들은 만족하고 있어요. 그들은 예전만큼 돈을 벌지는 못하지만, 우리는 엄청난 돈을 벌고 있습니다. 인플레이션도 없었고, 엄청난 성장을 이뤘죠. 그리고 가장 중요한 것은 도널드 트럼프가 경제 전망을 정확하게 예측한 반면, 노벨 경제학상 수상자 22명은 틀렸다는 겁니다. 그들은 완전히 잘못 예측했어요. 정말 크게 틀렸죠. 그리고 불과 4일 전, 미국 대법원에서 불행한 판결이 나왔습니다. 방금 나온 판결인데, 정말 유감스러운 판결입니다. 하지만 좋은 소식은 거의 모든 국가와 기업들이 이미 맺은 합의를 유지하고 싶어 한다는 겁니다 . 그렇죠, 스콧? 대통령으로서 제가 가진 법적 권한으로 새로운 합의를 이끌어낼 수 있다는 것을 알고 있기 때문에, 대법원의 불행한 개입 이전에 우리가 협상했던 성공적인 길을 계속 따라갈 것입니다 . 실망스러운 판결에도 불구하고, 이러한 강대국들이 우리 나라를 보호하는 것은 결국 평화를 유지하는 데 도움이 되는 막대한 자금입니다. 우리가 전쟁을 종결할 수 있었던 것은 관세의 위협 덕분이었으며, 관세가 없었다면 전쟁을 종결할 수 없었을 것입니다. 이러한 관세는 이미 충분히 승인되고 검증된 대안적인 법률에 따라 유지될 것이며 , 이 법률은 오랜 기간 검증을 거쳤습니다. 다소 복잡해 보일 수 있지만, 실제로는 이전보다 더 나은 해결책을 제시할 것입니다 . 의회의 승인은 필요하지 않습니다 . 이미 오랜 기간 검증되고 승인된 법률입니다. 시간이 흐르면서 과거처럼 외국이 부담하는 관세가 현대 소득세 제도를 상당 부분 대체하게 될 것이라고 생각합니다.훌륭한 것을 취하는 것
제가 사랑하는 사람들의 재정적 부담을 덜어줄 수 있게 되었습니다. 맞습니다. 앞으로 공장, 일자리, 투자, 그리고 수조 달러가 미국으로 계속 유입될 것입니다. 드디어 미국을 최우선으로 생각하는 대통령이 생겼기 때문입니다. 저는 미국을 최우선으로 생각합니다. 저는 미국을 사랑합니다. 제가 대통령이 되기 수십 년 전에는 정반대였습니다. 무역에서 의료, 에너지에서 이민에 이르기까지 모든 것이 도둑맞고 조작되어 우리나라를 위대하게 만들고 나라를 돌아가게 하는 생산적이고 근면한 사람들의 부를 빼앗 았습니다. 바이든과 그의 부패한 의회 및 그 밖의 공범들 아래에서, 녹색 뉴사우스웨일스 사기극과 모두에게 국경을 개방하는 정책으로 상황은 극에 달했습니다. 수백만 명이 교도소와 정신병원에서 쏟아져 들어왔습니다. 그들은 살인자였습니다. 11,888건의 살인 사건이 발생했습니다. 그들이 우리나라에 들어왔습니다. 당신들은 그것을 방관했습니다. 그리고 기록적인 인플레이션으로 인해 일반 가정은 순식간에 3만 4천 달러를 더 부담해야 했습니다. 이제, 이러한 재앙에 투표했던 바로 그 사람들이 갑자기 '감당 가능한 가격'이라는 단어를 사용하기 시작했습니다 . 그들은 아무렇지도 않게 그 단어를 사용했습니다. 누군가 그들에게 그런 권한을 줬는데, 그 권한은 우리 국민 모두가 감내해야 했던 물가 상승의 원인이자 결과를 초래했다는 것을 뻔히 알면서도 준 것입니다. 당신들이 그 문제를 일으켰습니다. 당신들이 그 문제를 일으켰다고요. 그들은 자신들의 발언이 거짓이라는 것을 알고 있었습니다. 그들은 알고 있었어요. 그들의 발언이 더럽고 썩은 거짓말이라는 것을 알고 있었습니다. 높은 물가는 정책 때문에 발생한 것입니다. 우리의 정책은 그 문제를 빠르게 해결하고 있습니다. 우리는 정말 잘하고 있습니다. 물가가 급격히 떨어지고 있습니다. 계란 가격은 60%나 내려갔습니다. 장관님, 감사합니다. 닭고기, 버터, 과일, 호텔, 자동차, 임대료는 제가 취임했을 때보다 훨씬 낮아졌습니다 . 심지어 매우 비쌌던 소고기 가격 도 크게 내려가기 시작했습니다. 조금만 더 기다려 주십시오. 우리는 가격을 낮추고 있습니다. 그리고 곧 여러분은 얼마 전까지만 해도 누구도 상상할 수 없었던 수치를 보게 될 것입니다 . 사람들은 이런 수치를 보면, 특히 에너지 가격이 이렇게 떨어지는 것을 보면 믿지 못할 것입니다. 마치 또 다른 대규모 감세와 같습니다. 저는 또한 우리 시대의 가장 큰 사기극 중 하나인, 여러분 때문에 발생한 천문학적인 의료비 문제에 맞서 싸우고 있습니다. 흔히 오바마케어라고 불리는 감당하기 힘든 의료법이 통과된 이후, 대형 보험 회사들은 엄청난 부를 축적했습니다. 이 법은 국민을 위한 것이 아니라 보험 회사들을 위한 것이었습니다 . 우리 정부는 그들에게 수천억 달러에 달하는 자금을 지원했습니다 .
주가가 1,120,400%, 심지어 1,700%까지 폭등하는 동안 연간 달러가 더 늘어났습니다 . 전례 없는 일이죠. 그래서 제가 훌륭한 의료 개혁안을 도입했습니다. 대형 보험 회사에 대한 모든 지급을 중단하고 그 돈을 국민에게 직접 지급하여 국민이 더 나은 의료 서비스를 훨씬 저렴한 비용 으로 이용할 수 있도록 하고 싶습니다. 또한, 제 개혁안은 가격 투명성을 극대화합니다. 이는 매우 중요한 일입니다. 간단해 보이지만, 사실은 매우 중요한 정책입니다. 저는 첫 임기 때 이 정책을 시행했지만, 민주당은 국민에게 매우 해로운 일이라는 것을 알면서도 즉시 폐지했습니다 . 비용이 폭등할 것이라는 것을 알고 있었고, 실제로 그렇게 되었습니다. 이제 저는 의료비를 비롯한 모든 비용을 대폭 낮추고 있습니다. 또한, 전례 없이 과도하게 부풀려진 처방약 가격을 철폐하고 있습니다 . 다른 대통령들도 시도했지만, 결코 성공하지 못했습니다. 대부분은 시도조차 하지 않았지만, 어쨌든 시도했다고 말했습니다. 하지만 그들은 해내지 못했습니다. 목표에 근접조차 하지 못했습니다. 말만 많고 행동은 없었지만, 저는 해냈습니다 . 제가 방금 제정한 최혜국 대우 협정에 따라, 수십 년 동안 전 세계 어느 나라보다 처방약에 가장 높은 가격을 지불해 온 미국인들은 이제 전 세계에서 가장 낮은 가격으로 약을 구입하게 될 것입니다. 전 세계 어디에서도 마찬가지입니다. 가장 낮은 가격입니다. 제 두 번째 임기 첫해에, 원래는 세 번째 임기였어야 했는데, 이상한 일이 생겼습니다. 저는 의료 서비스에서 매우 중요한 부분을 차지하는 처방약 가격을 전 세계에서 가장 높은 가격에서 가장 낮은 가격으로 낮췄습니다. 이는 큰 업적입니다. 그 결과, 가격 차이가 300%, 400%, 500%, 600% 이상에 달합니다. 이 모든 정보는 지금 바로 trumprx.gov라는 새로운 웹사이트에서 확인할 수 있습니다. 참고로, 이 웹사이트 이름도 제가 지은 것은 아닙니다 . 그리고 오늘 밤, 이 큰 할인을 받는 첫 번째 고객이 바로 여기 있습니다. 정말 큰 할인입니다. 캐서린 레너 씨입니다. 그녀와 남편은 5년 동안 불임으로 고생하다가 시험관 시술을 받았습니다. 캐서린 씨는 한 가지 약을 구입하는 데 4,000달러를 지불해야 했습니다. 하지만 몇 주 전, 그녀는 트럼프 RX 웹사이트에 접속해서 원래 4,000달러였던 그 약을 500달러도 안 되는 가격에 구입했습니다. 실제로 3,500달러보다 훨씬 더 많이 할인된 거죠. 캐서린, 우리 모두 당신을 위해 기도하고 있고 당신은 훌륭한 엄마가 될 거예요. 그래서 저는 이제 의회에 제가 가장 좋아하는 국가 프로그램을 법으로 제정해 달라고 촉구합니다 . 그런데 한 가지 중요한 점 은, 제 뒤를 이을 누군가가 약값을 700달러 인상하자고 말하기는 매우 어려울 거라는 겁니다. 또는 800%까지도요. 하지만 존과 마이크, 괜찮으시다면 어쨌든 법제화해 주세요. 그들이 그렇게 할 수도 있으니까요. 어쨌든 법제화해 주세요. 감사합니다. 많은 미국인들은 AI 데이터 센터의 에너지 수요로 인해 전기 요금이 부당하게 인상될 것을 우려하고 있습니다. 오늘 밤, 저는 새로운 요금 납부자 보호 약속을 협상했음을 발표하게 되어 기쁩니다. 그게 뭔지 아시나요? 우리는 주요 기술 기업들에게 자체 전력 수요를 충족할 의무가 있다고 말하는 것입니다. 그들은 공장 부지 내에 자체 발전소를 건설할 수 있으며 , 그렇게 하면 누구의 요금도 인상되지 않고, 많은 경우 지역 사회의 전기 요금이 크게 인하될 것입니다. 이것은 이전에 이 나라에서 사용된 적이 없는 독특한 전략입니다. 우리의 전력망은 노후화되어 있어 필요한 전력량을 감당할 수 없었습니다 . 그래서 저는 그들에게 자체 발전소를 건설하고 자체적으로 전기를 생산할 수 있다고 말하는 것입니다 . 이는 회사의 전력 공급 능력을 보장하는 동시에 여러분의 전기 요금을 낮추는 효과를 가져올 것이며 , 모든 도시와 마을에 상당한 도움이 될 것입니다. 앞으로 몇 년 동안 좋은 일들이 많이 일어날 것입니다. 미국인의 꿈을 지탱해 줄 또 다른 중요한 요소인 내 집 마련이 위협받고 있습니다. 오늘 밤 저희와 함께 해주신 분은 휴스턴에 사는 두 아이의 엄마, 레이오 위긴스입니다. 그녀는 20채의 집에 입찰했지만 , 모두 거대 투자 회사에 빼앗겼습니다. 그들은 주택 검사도 하지 않고 현금으로 전액을 지불한 후, 그 집들을 임대용으로 바꿔 그녀의 아메리칸 드림을 앗아갔습니다. 그녀는 큰 충격을 받았습니다. 바로 이런 이야기 때문에 저는 지난달 대형 월스트리트 투자 회사들이 수천 채의 단독 주택을 사들이는 것을 금지하는 행정 명령에 서명했습니다 . 그리고 이제 저는 의회에 이 금지 조치를 영구화해 줄 것을 요청하고 있습니다 . 진정으로 우리가 원하는 것은 사람들을 위한 집입니다. 기업이 아닌 사람들을 위한 집 말입니다. 기업들은 이미 충분히 잘하고 있습니다. 렐, 정말 감사합니다. 내 집 마련 잘 되시길 바랍니다. 곧 내 집 마련하실 수 있을 겁니다. 저희는 미국인들이 은퇴 자금을 더 쉽게 저축할 수 있도록 노력하고 있습니다. 그리고 이 행정부에서는 사회보장제도와 메디케어를 항상 보호할 것입니다. 그들은 우리 노인들을 위해 그것들을 보호하지 않고 있습니다. 우리는 사회보장제도, 메디케어, 메디케이드를 항상 보호할 것입니다. 제가 취임한 이후로 일반적인 401k 잔액은 최소 3만 달러 이상 증가했습니다. 이는 상당한 금액입니다. 주식 시장이 기록적인 호황을 누리면서 수백만 명의 사람들이 401k에 많은 돈을 저축하게 되었습니다. 그런데도 여전히 미국 근로자의 절반은 은퇴 후를 위한 연금을 받지 못하고 있습니다 .
고용주가 매칭 기여금을 제공하는 퇴직연금 제도입니다. 이러한 심각한 격차를 해소하기 위해, 저는 내년에 우리 행정부가 종종 잊히는 미국의 노동자들, 위대한 사람들, 우리 나라를 건설한 사람들에게 모든 연방 공무원에게 제공되는 것과 동일한 유형의 퇴직연금 제도를 제공할 것이라고 발표합니다 . 저희는 매년 최대 1,000달러까지 여러분의 기여금에 매칭 기여금을 지원할 것입니다. 모든 미국인이 상승하는 주식 시장의 혜택을 누릴 수 있도록 보장하는 동시에, 국회의원들이 내부 정보를 이용해 부당한 이익을 취하지 못하도록 해야 합니다. 그들이 그 문제에 대해 목소리를 냈습니다. 믿을 수가 없네요. >> 믿을 수가 없네요. 낸시 펠로시도 여기 계신다면 목소리를 냈을까요? 아닐 것 같은데요. 내부자 거래 금지법을 즉시 통과시키세요. 이쪽에서도 박수를 칠 사람이 있을지 몰랐는데, 정말 감명 깊었습니다. 감사합니다. 정말 감명 깊었습니다. 하지만 부패, 즉 미국을 완전히 파괴하는 약탈에 관해서 말하자면 , 영어를 못하고 방향, 속도, 위험, 위치 등 가장 기본적인 도로 표지판조차 읽지 못하는 사람들이 더 이상 없습니다 . 그래서 오늘 밤 저는 의회에 불법 이민자에게 상업용 운전면허증을 발급하는 것을 금지하는 이른바 '딜라일라 법'을 통과시켜 줄 것을 촉구합니다. 그리고 어제, 여러분도 백악관에서 보셨겠지만, 저는 불법 이민 이라는 재앙으로 소중한 가족을 잃은 미국인들과 함께 추모식을 주최했습니다 . 사람들이 우리 나라에 들어왔습니다. 개방된 국경으로 어떻게 이런 일이 일어날 수 있었을까요 ? 이들은 수십 년 동안 우리 정부에 의해 배신당하고 언론에 완전히 무시당한 천사 같은 어머니들과 가족들입니다 . 정말 끔찍했습니다. 사실 믿기 어려울 정도입니다. 2023년, 엘리자베스 메디나라는 16세 고등학생 치어리더는 마을의 크리스마스 퍼레이드에 참가할 예정이었지만 , 결국 도착하지 못했습니다. 엘리자베스 베스의 어머니 재클린은 딸을 찾으러 집에 갔다가 욕조에서 25번이나 칼에 찔려 피를 흘리며 죽어 있는 딸을 발견했습니다. 엘리자베스 베스를 살해한 범인은 이전에 체포된 적이 있는 불법 이민자로, 집에 침입해 가족의 가장 밝은 빛이었던 딸을 잔인하고 끔찍하게 살해했습니다. 비통에 잠긴 어머니는 이 자리에 나와 우리가 왜 기록적인 수의 불법 이민 범죄자들을 추방하고 있는지, 그리고 왜 그들을 이 나라에서 빨리 내보내고 있는지를 이 자리에 계신 모든 분들께 상기시켜 드리고자 합니다 . 우리는 그들을 원하지 않습니다. 재클린, 정말 감사합니다. 우리는 이 자리에 계신 많은 분들이 국경 침입을 방관했을 뿐만 아니라, 제가 관여하기 전에 일어난 일이지만, 그들에게 기회가 주어진 다면 똑같은 짓을 다시 할 것입니다 . 만약 그들이 당선된다면, 세계 최악의 범죄자들에게 국경을 활짝 열어줄 것입니다. 지금 미국인들과 활짝 열린 국경 사이에 있는 유일한 장벽 은 도널드 J. 트럼프 대통령과 의회의 위대한 공화당 애국자들입니다. 감사합니다. 감사합니다 . 지금 이 순간에도 이 의회의 민주당 의원들은 국토안보부의 모든 예산을 삭감했습니다 . 완전히 삭감되었습니다. 그들은 또 다른 민주당식 셧다운을 일으켰습니다. 첫 번째 셧다운으로 인해 GDP에서 2%포인트 손실을 입었습니다. GDP에서 2%포인트 손실을 입었는데, 아마 그들은 꽤 기뻐했을 것입니다. 이제 그들은 테러리스트와 살인자로부터 미국인을 보호해야 할 기관을 폐쇄했습니다 . 오늘 밤 저는 국경 안보, 미국의 국토 안보, 그리고 폭설 피해 복구를 위한 모든 예산의 완전하고 즉각적인 복원을 요구합니다 . 민주당 때문에 돈이 없습니다 . 예산이 복구된다면 좋을 것입니다. 저희도 청소하는 데 도움을 드리고 싶지만 , 여러분은 돈을 한 푼도 주지 않았습니다. 아무도 보수를 받지 못하고 있습니다. 정말 안타까운 일입니다. 그러니 생각해 보셔야 합니다. 혹시 모르셨을지 모르지만, 지금 엄청난 폭설이 내리고 있습니다. 국정연설의 중요한 점 중 하나는 미국 국민들이 자신들의 대표자들이 진정으로 무엇을 믿는지 명확하게 볼 수 있는 기회를 제공한다는 것입니다 . 그래서 오늘 밤, 저는 모든 의회 의원들이 제 행정부와 함께 근본적인 원칙을 재확인하는 데 동참해 주시기를 요청합니다. 이 성명에 동의하신다면 일어나서 지지를 표명해 주십시오. 미국 정부의 첫 번째 의무는 불법 이민자가 아니라 미국 시민을 보호하는 것입니다 . 덥고, 덥고, 덥고, 덥고, 덥고, 덥고, 덥고. 정말 안타깝지 않습니까? 일어나서 지지하지 않는 여러분은 스스로 부끄러워해야 합니다. 정말 부끄러운 일입니다. 그렇기 때문에 저는 여러분에게 범죄자들을 보호하는 위험한 불법 이민자 보호 도시들을 없애고, 범죄를 저지른 불법 이민자들의 추방을 막는 공무원들에게 엄중한 처벌을 내릴 것을 촉구합니다. 많은 경우, 마약왕과 살인범들이 전국 곳곳에 있습니다. 그들은 이런 사람들을 나라 밖으로 내보내는 것을 막고 있습니다. 당신들은 스스로 부끄러워해야 합니다. 선거 부정행위가 만연해 있습니다. 정말 만연해 있습니다. 아주 간단합니다. 모든 유권자는 유권자 신분증을 제시해야 합니다. 모든 유권자는 투표하려면 시민권 증명서를 제시해야 합니다. 질병, 장애, 군 복무 또는 여행과 같은 특별한 경우를 제외하고는 더 이상 부정 우편 투표는 허용되지 않습니다 . 절대로 안 됩니다.
이건 쉬운 문제일 겁니다. 참고로, 민주당원을 포함해 89%가 찬성하는 여론조사 결과가 나왔습니다. 89%요. 심지어 뉴욕의 새 공산당 시장도, 저는 그가 좋은 사람이라고 생각합니다. 사실, 그와 자주 이야기를 나눕니다. 정책은 형편없지만, 좋은 사람입니다. 그들은 사람들에게 눈을 치우라고 했습니다. 폭설이 심하게 내렸는데, 그에게 눈을 치우라고 하다니요. 하지만 그 일을 하려면 신분증 원본 두 개와 사회보장 카드를 제출해야 합니다 . 그런데 미국에서 가장 중요한 특권인 투표권 행사에는 신분증 제시를 요구하지 않는다는 말입니까 ? 말도 안 됩니다. 절대 안 돼요. 공화당과 민주당 모두 우리가 방금 언급한 정책에 압도적으로 동의하고 있습니다 . 의회는 단결하여 이 상식적인 법안을 지금 당장 통과시켜야 합니다. 다른 어떤 일이 일어나기 전에 말입니다. 그들이 이 법안을 통과시키지 않으려는 이유는 무엇일까요? 바로 부정행위를 하려는 것입니다. 이유는 단 하나뿐입니다. 그들은 온갖 핑계를 만들어냅니다. 그들은 인종차별적이라고 말합니다. 온갖 핑계를 대죠. "도대체 상상력이 뭐지?" 싶을 정도입니다. 그들은 속이려 하고, 실제로 속였습니다 . 그들의 정책은 너무나 형편없어서, 부정행위를 통해서만 당선될 수 있는 겁니다 . 우리는 이걸 막아야 합니다. 반드시 막아야 해요, 존. 오늘 밤 은 정부에서 상식을 보여줄 수 있는 또 한 번의 기회입니다. 방청석에는 세이지 블레어와 그녀의 어머니 미셸이 앉아 있습니다. 2021년, 세이지는 14살이었는데, 버지니아 주 학교 관계자들이 그녀를 남자아이처럼 대하며 부모에게 숨긴 채 성전환을 시도했습니다. 믿기 어렵죠? 얼마 지나지 않아 혼란에 빠진 세이지는 메릴랜드에서 끔찍한 상황에 처한 채 발견된 후 집을 나갔습니다. 좌파 성향의 판사는 부모가 딸이 아들이라고 즉시 밝히지 않았다는 이유로 세이지를 부모에게 돌려보내지 않았습니다 . 세이지는 남자아이들만 있는 주립 보호 시설에 보내져 오랫동안 끔찍한 고통을 겪었습니다. 하지만 오늘, 그 모든 것은 과거의 일이 되었습니다. 세이지는 리버티 대학교에 전액 장학금을 받고 입학한 자랑스럽고 멋진 젊은 여성입니다 . 세이지와 미셸, 일어나 주세요. 그리고 여러분의 큰 용기에 감사드립니다. 우리가 이런 이야기를 하고 있다는 게 믿기지 않네요 . 15년 전만 해도 누군가 이런 말을 했다면 "저 사람 왜 저래?"라고 했을 겁니다. 하지만 이제는 부모에게 알리지도 않고 수많은 주에서 이런 일이 벌어지고 있기 때문에 우리는 이 이야기를 해야 합니다. 어떤 주에서도 부모의 의사 에 반하여 아이를 부모의 품에서 떼어내 새로운 성별로 강제로 성전환시키는 것을 용납할 수 없다는 데에는 모두 동의할 것입니다 .
우리가 이런 얘기를 하고 있다는 걸 누가 믿겠어요? 우리는 이걸 금지해야 해요. 당장 금지해야 해요 . 보세요, 아무도 나서지 않아요. 이 사람들은 미쳤어요. 정말 미쳤다고요. 놀랍네요. 믿을 수 없어요. >> 세상에. 이런 사람들이 있는 나라에 살고 있다는 게 얼마나 다행인지 몰라요. 민주당이 우리나라를 망치고 있어요. 하지만 우리가 정말 아슬아슬하게 막았잖아요, 안 그래요? 미국의 젊은이들을 보호하는 데 우리 훌륭한 영부인 , 이제는 영화배우가 된 분보다 더 신경 쓰는 사람은 없을 거예요. 영화배우라니, 믿을 수 있어요? >> 누가 믿겠어요? 지난 한 해 동안 그녀는 AI 법안을 옹호하고, 위탁 양육에 관한 획기적인 행정 명령을 추진하고 , 멜라니아 트럼프 위탁 청소년 자립 지원 사업을 시작하기 위해 3천만 달러를 확보하는 데 엄청난 영향을 미쳤어요. 정말 대단한 일이고 초당적인 지지를 많이 받았죠. 그녀는 저보다 훨씬 더 많은 초당적 지지를 받아요. 저는 전혀 받지 못하지만, 그녀는 많이 받아요. 언젠가는 어떻게 하셨는지 꼭 말씀해 주셔야 할 겁니다. 모든 주의 학생들과 교육자들이 영부인의 노력에 동참하여 대통령 AI 챌린지를 통해 미국의 차세대 인재들이 미래에 성공하고 더욱 강력하게 성장할 수 있도록 힘쓰고 있습니다. 오늘 밤, 영부인의 영향력을 보여주는 두 젊은이, 시에라 번스와 에베레스트 네버론트를 모셨습니다. 두 분 모두 감사합니다. 그리고 멜라니아 여사님, 감사합니다. 얼마나 수고하셨는지 잘 알고 있습니다. 정말 감사합니다. 저는 재임 기간 동안, 특히 지난 4 년 동안, 그리고 특히 작년 한 해 동안 종교, 신앙, 기독교, 그리고 신에 대한 믿음 이 크게 부흥했다고 말씀드릴 수 있어 매우 자랑스럽습니다. 정말 놀라운 부흥 이었습니다. 특히 젊은이들 사이에서 두드러집니다. 그리고 그 부흥에는 제 절친한 친구이자 훌륭한 사람이었던 찰리 커크의 공헌이 컸습니다. 작년에 찰리는 암살범에게 잔인하게 살해당했고 , 자신의 신념을 위해 순교했습니다. 그의 훌륭한 아내 에리카 여사께서 오늘 밤 이 자리에 함께해 주셨습니다. 에리카 여사, 일어나 주십시오. 감사합니다, 에리카 여사. 많은 일을 겪었습니다. 찰리를 기리며, 우리는 모두 함께 미국이 하느님 아래 하나의 국가임을 재확인하고, 모든 종류의 정치적 폭력을 절대적으로 거부해야 합니다. 우리는 종교를 사랑하고, 종교를 되살리는 것을 사랑합니다. 그리고 종교는 누구도 상상하지 못했던 수준으로 되살아나고 있습니다 . 정말 아름다운 일입니다. 무엇보다도, 미국의 약속을 실현하기 위해서는 우리 공동체의 안전을 지켜야 합니다. 우리는 놀라운 발전을 이루었지만, 위험한 상습범들은 여전히 존재합니다.
친민주당 정치인들에 의해 계속해서 석방되는 사람들. 오늘 밤 지옥 같은 시간을 견뎌낸 아나 주르카 씨를 모시게 되어 영광입니다. 2022년, 그녀와 그녀의 아름다운 딸, 정말 아름다운 젊은 여성인 이레나는 우크라이나를 떠나 노스캐롤라이나주 샬럿 근처에 있는 친척 집으로 갔습니다 . 그런데 샬럿에서 무슨 일이 일어나고 있는 걸까요? 지난여름, 23세의 이레나는 기차를 타고 집으로 가던 중, 12번 넘게 체포되었다가 무보석으로 풀려난 정신 나간 괴물에게 목과 몸을 칼로 난도질당했습니다. 아무도 그 일을 잊지 못할 것입니다. 그 기차에는 사람들이 있었습니다. 아무도 이레나가 마지막 순간, 공격자를 올려다보며 공포에 질린 표정을 잊지 못할 것입니다. 그녀는 즉사했습니다. 잔혹한 전쟁에서 탈출했지만, 미국에서 살인을 저지르도록 풀려난 흉악범에게 살해당했습니다 . 열린 국경을 통해 들어온 범죄자에게 말입니다. 주르카 여사님, 오늘 밤 저는 당신의 훌륭한 딸 이레이나를 위해 반드시 정의를 실현하겠다고 약속드립니다. 어떻게 가만히 계실 수 있습니까? 어떻게 가만히 계실 수 있습니까? 저는 이 의회에 폭력적이고 위험한 상습 범죄자들이 감옥에 갇히고, 더 중요한 것은 그들이 그곳에 계속 머물도록 하는 강력한 법안을 통과시켜 줄 것을 요청합니다. 지난여름부터 저는 주 방위군과 연방 법 집행 기관을 배치하여 테네시주 멤피스, 루이지애나주 뉴올리언스, 그리고 우리 수도 워싱턴 DC를 포함한 가장 위험한 도시들에 법과 질서를 회복했습니다 . 큰 성공을 거두었습니다. 워싱턴 DC에서는 이제 범죄가 거의 발생하지 않습니다. 어떻게 이런 일이 가능했을까요? 실제로 워싱턴 DC의 범죄율은 역대 최저 수준입니다. 그리고 지난 1월 워싱턴 DC에서 발생한 살인 사건은 작년보다 거의 100% 감소했습니다 . 그들은 이런 말을 듣고 싶어 하지 않겠죠. 이러한 놀라운 변화를 이루는 데 기여한 용감한 군인 중 한 명이 바로 웨스트버지니아 주 방위군 소속의 20세 사라 베크람입니다 . 4개월간의 파병 후, 그녀는 자발적으로 복무 기간을 연장했고 계급도 올라갈 예정이었습니다. 그녀는 정말 잘 해내고 있었고, 모두가 그녀를 자랑스러워했습니다. 하지만 바로 다음 날, 그녀는 백악관 근처를 순찰하던 중 아프가니스탄 출신의 테러리스트에게 매복 공격을 당해 머리에 총을 맞고 사망했습니다. 그런 자는 우리 나라에 있어서는 안 될 사람이었습니다. 단지 그녀가 우리 군복을 입었다는 이유만으로 말입니다. 그녀는 총에 맞았습니다. 그는 우리 군복을 입은 사람들을 싫어해서 이곳에 온 것입니다. 그는 정신병자였고 제정신이 아니었습니다. 그런 자는 우리 나라에 있어서는 안 될 사람이었습니다. 사라 베크람은 조국을 위해 목숨을 바쳤습니다.
우리의 수도를 수호합시다. 그리고 고인의 훌륭한 부모님, 게리 씨와 에블리 씨와 함께하게 되어 영광입니다 . 따님은 진정한 미국 애국자였고, 우리는 그녀를 몹시 그리워할 것입니다. 그녀는 훌륭한 사람이었습니다. 저는 그녀에 대한 보도를 봤습니다. 그런 일은 전례가 없다고 하더군요. 정말 안타깝습니다. 감사합니다. 훌륭한 젊은 여성이었습니다. 완벽에 가까운 모습의 보도를 봤습니다. 그녀는 완벽했습니다. 그날 사라와 함께 복무했던 앤드류 울프 상사는 테러범의 머리에 총을 맞았고, 아무도 그가 살아남을 수 없을 거라고 생각했습니다. 사라와 앤드류, 둘 다 머리에 총을 맞았고, 둘 다 살아남을 거라고는 예상하지 못했습니다. 제가 그날 밤 통화했던 앤드류의 훌륭한 어머니 멜로디 씨를 제외하고는 아무도 그들에게 희망을 주지 않았습니다. 그녀는 너무나 긍정적이었습니다. 의사들은 앤드류가 죽었다고 생각했지만, 그의 어머니는 "아니요, 아니요, 대통령님. 앤드류는 괜찮을 거예요. 그는 살아남을 겁니다 . 저는 그런 일을 본 적이 없어요. 거의 가망이 없다고 했잖아요." 라고 말했습니다. "저는 조금도 의심하지 않습니다. 그는 괜찮을 겁니다." 아들이 침대에 무력하게 누워 온몸이 피투성이가 된 그날 밤, 저는 그녀와 이런 대화를 나눴습니다 . 모두가 기도하고 있었죠. 그녀는 "선생님, 괜찮을 거예요."라고 말했습니다. 의사들은 그녀의 말을 이해하지 못했고, 심각한 부상 결과를 보고 나서는 저도 마찬가지였습니다. 그녀는 너무나 단호 하고 확신에 차 있어서 앤드류의 훌륭한 아버지조차도 그녀가 상황의 심각성을 제대로 이해하지 못한다고 생각할 정도였습니다 . 하지만 그녀 말이 맞았습니다. 그렇죠, 멜로디? 그녀 말이 맞았어요. 정말 놀랍습니다. 사실 저는 "이 여자는 어디서 온 거지 ?"라고 생각했습니다. 제가 만난 사람 중 가장 긍정적인 사람이었습니다. 하나님의 도움으로 앤드류는 죽음의 문턱에서 돌아왔습니다. 정말 죽음의 문턱에서 말입니다. 기적적인 회복세를 보이고 있습니다. 아직 조금 더 노력해야 하지만, 아주 잘 지내고 있습니다. 만나서 반가워요. 잘생겼네요. 만나서 반가워요. 고마워요, 앤드류. 정말 고맙습니다. 자, 앤드류, 이제 제임스 세워트 장군님께 부탁드려 앤드류 울프 상사와 사라 베컴의 가족분들께 고인이 되신 분께서 만드신 상을 수여해 주시도록 하겠습니다. 위대한 조지 워싱턴 대통령 께서 직접 수여하신 훈장입니다. 퍼플 하트 훈장이라고 하죠. 최고입니다. 최고입니다. 여러분 모두를 사랑합니다. 사랑해요. 우리는 자랑스럽게 국내 미국인들의 안전을 회복하고 있으며, 해외에 있는 미국인들의 안보도 회복하고 있습니다. 우리나라는 그 어느 때보다 강합니다. 취임 후 10개월 동안 캄보디아를 포함한 8개의 전쟁을 종식시켰습니다 . 웃기지 않나요? >> 정신 나간 사람들. 캄보디아와 태국, 파키스탄과 인도. 핵전쟁이 일어날 뻔했습니다. 3500 만 명이 제가 개입하지 않았 더라면 파키스탄 총리가 죽었을 거라고 말했습니다 . 코소보와 세르비아, 이스라엘과 이란, 이집트와 에티오피아, 아르메니아와 아제르바이잔, 콩고와 르완다, 그리고 물론 지금은 매우 낮은 강도로 진행되고 있는 가자지구 전쟁도 있습니다. 거의 그 정도입니다. 스티브 휘토프와 재러드 쿠슈너의 도움에 감사드립니다 . 스티브, 감사합니다. 제이, 감사합니다. 그리고 위임장 보고서를 작성해 주신 마르코 루비오 국무장관께도 감사드립니다 . 마르코, 감사합니다. 많은 사람들이 당신을 좋아합니다. 아시다시피, 마르코는 인준 투표에서 100% 찬성표를 얻었습니다 . 다음 인준 투표에서는 54% 정도였던 것으로 기억합니다. 그런데 지금 일부 민주당 의원들은 "우리가 어떻게 저 사람을 승인할 수 있지?"라고 말합니다. 마르코는 "그렇게 생각해주니 영광입니다 ."라고 말했습니다. 그렇죠, 마르코? 정말 훌륭한 일을 해내셨습니다. 훌륭한 국무장관이셨습니다. 저는 그가 역대 최고의 인물로 기억될 거라고 생각합니다. 제가 협상한 휴전 협정 덕분에 살아있는 인질과 사망한 인질을 포함해 모든 인질이 집으로 돌아왔습니다. 믿기십니까? 아무도 가능하다고 생각하지 못했습니다. 살아있는 인질과 사망한 인질 모두 말입니다. 아들을 잃은 부모님들은 저에게 늘 아들 이야기를 하며 마치 살아 있는 것처럼 간절히 아들을 원한다고 말씀하셨습니다. 정말 놀라운 시기였습니다. 그리고 그들이 돌아왔습니다. 살아있는 인질들을 모두 데려왔고, 그 전에도 많은 인질들을 데려왔지만, 저는 항상 마지막 20명이 가장 힘들 거라고 말했습니다. 하지만 우리는 훨씬 더 많은 인질들을 데려왔습니다. 수백 명입니다. 하지만 저는 "마지막 20명이 가장 힘들 거야 "라고 말했습니다. 우리는 그들을 데려왔지만, 사망한 28명 중 14명이나 15명만 돌아왔습니다. 믿기 어려우시겠지만, 하마스는 이스라엘과 협력하여 땅을 파고 또 ... 온 사방의 시신을 뒤지며, 한 구를 찾기 위해 때로는 100구의 시신을 지나쳐야 했습니다. 정말 힘든 일이었죠. 그리고 마침내 27명으로 줄었습니다. 그리고 스티브와 재러드가 28명까지 모두 찾아냈습니다. 아무도 불가능하다고 생각했지만, 우리는 해냈습니다. 28번째 전사자 가족들이 생각납니다. 슬픔에 잠겨 있었지만, 더할 나위 없이 기뻐했습니다. 아들을 되찾았으니까요. 어머니는 "선생님, 우리 아들이 돌아왔어요."라고 말씀하셨습니다. 정말 감격적인 순간이었습니다. 하지만 우리는 모두 되찾았습니다. 두 분 모두 정말 고맙습니다. 훌륭한 일을 해주셨습니다. 그리고 우리는 매달 2만 5천 명의 군인이 죽어가는 러시아와 우크라이나 간의 9차 전쟁, 이 살육과 학살을 끝내기 위해 최선을 다하고 있습니다 .
생각해 보십시오. 매달 2만 5천 명의 군인이 죽어가고 있습니다. 제가 대통령이었다면 절대 일어나지 않았을 전쟁입니다. 절대로 일어나지 않았을 겁니다. 대통령으로서 저는 할 수 있는 한 평화를 추구할 것입니다. 하지만 미국에 대한 위협이 있다면 필요한 곳이라면 어디든 주저 없이 맞설 것입니다 . 바로 그렇기 때문에 지난 6월, 미국은 이란 영토에 대한 공격인 '미드나잇 해머 작전'을 통해 이란의 핵무기 프로그램을 완전히 파괴했습니다. 수십 년 동안 미국은 이란이 핵무기를 보유하는 것을 절대 용납하지 않는 정책을 펼쳐왔습니다. 47년 전, 그들이 그 자랑스러운 나라를 장악한 이후 수십 년 동안, 이란 정권과 그들의 살인적인 대리 세력은 테러와 죽음, 증오만을 퍼뜨려 왔습니다 . 그들은 수천 명의 미군 병사와 수십만 명, 심지어 수백만 명의 사람들을 이른바 '길가 폭탄'으로 죽이고 불구로 만들었습니다 . 그들은 길가 폭탄의 제왕이었습니다. 그리고 우리는 솔로몬 제도를 제거했습니다. 저는 첫 임기 동안 그 일을 해냈습니다. 엄청난 영향을 미쳤습니다. 그는 길가 폭탄의 아버지였습니다. 지난 몇 달 동안 시위 과정에서 최소 3만 2천 명의 시위대가 목숨을 잃었습니다. 자국에서 3만 2천 명의 시위대가 살해당한 것입니다. 총살도 하고 교수형에 처하기도 했습니다. 우리는 강력한 진압으로 많은 사람들의 교수형 집행을 막았습니다 . 하지만 이들은 정말 끔찍한 인간들입니다. 이미 유럽과 해외 주둔 미군 기지를 위협할 수 있는 미사일을 개발했고, 머지않아 미국까지 도달할 수 있는 미사일을 개발하고 있습니다 . 미드나잇 해머 작전 이후, 우리는 그들 에게 무기 개발, 특히 핵무기 개발을 다시 시도하지 말라고 경고했습니다 . 그런데도 그들은 계속하고 있습니다. 처음부터 다시 시작하려는 것입니다. 우리는 핵무기 개발을 완전히 중단시켰는데, 그들은 다시 시작하려 하고 있으며, 지금 이 순간에도 다시금 사악한 야망을 좇고 있습니다. 우리는 그들과 협상 중입니다. 그들은 합의를 원하지만, 우리는 아직 그들의 비밀스러운 약속을 듣지 못했습니다. 우리는 절대 핵무기를 보유하지 않을 것입니다. 저는 외교를 통해 이 문제를 해결하는 것을 선호합니다. 하지만 한 가지는 분명합니다. 저는 세계 최대의 테러 지원국인 미국이 핵무기를 보유하는 것을 절대 용납하지 않을 것입니다. 그런 일은 절대 일어나서는 안 됩니다. 그리고 어떤 나라도 미국의 결의를 의심해서는 안 됩니다. 우리는 지구상에서 가장 강력한 군사력을 보유하고 있습니다. 저는 첫 임기 동안 군사력을 재건했고, 앞으로도 계속 그렇게 할 것입니다. 또한, 우리는 최근 1조 달러 규모의 예산을 승인했습니다 . 우리에게는 선택의 여지가 없습니다. 우리가 건설한 이 막강한 힘을 사용해야 할 일이 드물기를 바라지만, 강해져야만 합니다.
함께. 이것이야말로 진정한 의미의 '힘을 통한 평화'이며, 매우 효과적이었습니다. 공화당 의원들 덕분에 우리는 미군에 사상 최대 규모의 예산을 투자할 수밖에 없었습니다. 또한 많은 일자리를 창출하고 있지만, 그 이유조차도 제가 말씀드렸듯이, 오늘날 우리나라는 역사상 그 어느 때보다 많은 일자리와 사람들이 일하고 있기 때문 입니다. 나토 회원국들은 우리의 친구이자 동맹국입니다. 그들은 제 강력한 요청에 따라 국방비로 GDP의 5%를 부담하기 로 합의했습니다 . 이전에는 우리가 나토의 거의 모든 비용을 부담했지만, 이제는 5%를 부담하게 된 것입니다. 5%를 확보하는 것은 모두가 불가능하다고 말했던 일이었지만, 단 한 번의 회의로 아주 쉽게 이뤄냈습니다. 2% 를 부담하지 않던 것과 비교하면 엄청난 차이 입니다. 우리는 많은 국가의 국방비를 부담했지만, 실제로 납부하는 국가는 극히 드물었습니다. 이제 5%를 부담하게 되면서 나토 의 국방비 부담이 크게 늘어났습니다 . 우리가 우크라이나에 보내는 모든 물자는 나토를 통해 보내지고, 나토에서 전액을 지불해 줍니다. 완전히 전액 지불해 주는 거죠. 우리 군 모든 부대가 모병 기록을 경신하고 있습니다. 정말 신나는 일입니다. 그리고 최근 모든 장병들이 1,776달러 의 전사 배당금을 받았습니다 . >> 아시다시피, 그 서류가 제 책상 위에 놓여 있었습니다. 관세와 다른 세금으로 마련한 돈입니다. 우리가 가진 돈은 생각보다 훨씬 많습니다. 그 프로그램을 조금 재정비해야 하지만, 오래 걸리지는 않을 겁니다. 어쨌든 1,775달러가 지급되었고, 제 승인을 원했습니다. 그래서 제가 "금액이 얼마죠?"라고 물었더니, 1,775달러였습니다. 저는 "잠깐만요. 1 달러만 더 있으면 1776년이라고 할 수 있어요. 그러면..."이라고 말했습니다. 그리고 "그건 우리가 알아서 할 겁니다."라고 덧붙였습니다. 저는 누구에게도 그 비용을 감당할 수 있는지 묻지 않았습니다. 1달러만 더 있으면 된다고 했습니다. 1776년이라고 했습니다. 그리고 "좋습니다."라고 말했습니다. 그리고 말씀드리지만, 그게 4 개월 전 일입니다. 우리 군인들은 모두 저에게 감사 인사를 전합니다. 그래서 우리는 그 일을 할 수 있어서 영광입니다. 그들은 그럴 자격이 있습니다. 그래서 우리는 그것을 1776년이라고 부릅니다. 정말 멋진 일입니다. 우리는 우리 군인들을 사랑합니다. 우리 법 집행관들을 사랑합니다. 우리 소방관들을 사랑합니다. 아시다시피, 소방관들은 충분히 언급되지 않는 것 같습니다. 우리는 소방관들을 사랑합니다. 또한 우리 는 서반구에서 미국의 안보와 패권을 회복하고, 국가 이익을 확보하고, 폭력, 마약, 테러, 그리고 외국의 간섭으로부터 우리나라를 방어하기 위해 행동하고 있습니다 .수년 동안, 대규모의
우리 지역, 특히 멕시코의 상당 부분, 정말 많은 지역이 살인적인 마약 카르텔의 지배하에 있었습니다. 그래서 저는 이 카르텔들을 외국 테러 조직으로 지정했습니다. 그리고 불법 펜티놀을 대량살상무기로 선포했습니다. 새로운 군사 작전을 통해 우리는 기록적인 양의 마약 유입을 막았고 , 특히 해상을 통한 유입은 사실상 완전히 차단했습니다 . 아마도 여러분도 아시다시피 , 우리는 그들의 어업에 심각한 타격을 입혔습니다. 이제 아무도 낚시를 하러 가지 않으려 합니다 . 또한 우리는 가장 악명 높은 카르텔 두목 중 한 명을 제거했습니다 . 여러분은 지난 1월에 그 모습을 보셨을 겁니다. 1월에 미군 정예 부대는 세계 역사상 가장 복잡하고 놀라운 군사적 역량과 위력을 발휘한 작전을 수행했습니다. 그 누구도 그런 것을 본 적이 없습니다. 외국 지도자들(누구인지는 밝히지 않겠습니다)이 저에게 전화를 걸어 "정말 인상적입니다. 정말 그렇습니다."라고 말했습니다. 그들은 믿을 수 없다는 듯이 말했습니다. 모두 그 작전을 지켜봤습니다. 무슨 일이 일어났는지 직접 봤습니다. 이것은 우리가 과거 마약과 싸웠던 시절과는 완전히 다른 전투력입니다 . 아시다시피, 이것은 위대한 전투력입니다. 저는 정말 자랑스럽습니다. 우주군을 보세요. 우주군은 제가 애지중지하는 존재입니다 . 우리가 해냈으니까요. 제 애지중지가 점점 더 중요해지고 있습니다. 미군은 모든 방어선을 무너뜨리고 뛰어난 전투력을 자랑하는 적을 완전히 격파하여 불법 독재자 니콜라스 마두로의 통치를 종식시키고 그를 미국의 정의 앞에 세웠습니다. 이는 미국의 안보에 있어 엄청난 승리였습니다 . 또한 베네수엘라 국민들에게 밝은 새 출발을 열어주었습니다 . 우리는 베네수엘라의 새 대통령 델리 로드리게스와 긴밀히 협력하여 양국 경제에 놀라운 성과를 가져오고 , 극심한 고통을 겪었던 사람들에게 새로운 희망을 불어넣고자 합니다. 그들은 정말 고통받았습니다. 오늘 밤 우리와 함께 해주신 알레한드로 곤잘레스 씨를 소개합니다. 그녀는 단란한 베네수엘라 가정에서 자랐고, 특히 사랑하는 삼촌 엔리케와 가까웠습니다. 하지만 엔리케 삼촌이 마두로에 반대하는 선거에 출마한 후, 마두로 정권의 보안군 에 납치되어 카라쿠스에 있는 악명 높은 감옥에 수감되었습니다. 알레한드로는 삼촌을 다시는 볼 수 없을까 봐 두려웠습니다 . 자신의 목숨도 위험하다고 생각했습니다. 하지만 그 급습 이후, 우리는 새로운 지도부와 협력했고, 그들은 그 끔찍한 감옥을 폐쇄 하고 이미 수백 명의 정치범을 석방 했으며 앞으로 더 많은 사람들이 석방될 것이라고 명령했습니다. 알레한드로, 삼촌이 석방되었을 뿐만 아니라 오늘 밤 여기에 계시다는 기쁜 소식을 전해드립니다 . 그를 데려와 당신과 함께 자유를 축하하게 했습니다. 엔리케, 내려오세요. 너무 더워요. 고마워요, 엔리케. 좋은 시간 보내세요. 다시 만나서 반가워요, 엔리케. 1월에 마두로를 체포하기 위한 작전에는 많은 영웅들이 있었습니다. 정말 위대한 영웅들이었죠. 매우 위험한 작전이었습니다. 그들은 우리가 오는 것을 알고 있었고, 만반의 준비를 갖추고 있었습니다. 하지만 그날 밤 한 전사의 업적은 군사적 용맹의 영원한 연대기에 길이 남을 것입니다. 준위 5급 에릭 슬로버는 작전을 계획하고 첫 번째 헬리콥터 조종석에서 편대장 역할을 맡았습니다 . 크고 아름답고 강력한 헬리콥터, 바로 치누크였습니다. 상상할 수 있듯이, 그의 아내 에이미가 출발 전에 성수로 축복해 준 군번줄을 단 수많은 미군 전투원들이 타고 있었습니다 . 에이미는 이번 작전이 쉽지 않을 거라는 걸 알고 있었죠. 에릭은 밤의 틈을 타 치누크를 조종하여 마두로의 삼엄하게 경비되는 군사 요새로 신속하게 하강했습니다 . 이곳은 수천 명의 병력이 지키고 러시아와 중국의 군사 장비로 보호되는 주요 군사 시설이었습니다 . 결과는 어땠을까요? 그다지 좋지 않았습니다. 착륙을 준비하는 동안 적의 기관총이 사방에서 쏟아졌다. 에릭은 다리와 엉덩이에 심한 부상을 입었다. 총알이 쉴 새 없이 날아왔다. 네 발의 총탄을 맞고 다리는 산산조각이 났다. 헬리콥터 조종에 다리 사용이 필수적이었음에도 불구하고, 에릭의 머릿속 에는 오직 마두로를 생포하고 구금할 특공대원들을 수송 하는 생각뿐이었다. 피가 솟구치는 와중에도 헬리콥터는 급강하 착륙했고 , 바로 그의 앞에 기관총이 있었다. 이전 공격기의 포화를 피해 살아남은 두 명의 기관총 사수가 있었다. 에릭은 동료들의 목숨을 걸고 헬리콥터를 조종하여 적을 향해 돌진했고, 기관총 사수들이 위협을 제거할 수 있도록 했다. 그는 헬리콥터를 돌려 적진 한복판에 추락 하는 참혹한 사고를 막았다 . 모든 전우를 태운 헬리콥터를 임무 에 필수적인 정확한 지점에 안전하게 착륙시킨 후에야 비로소 작전을 취소해야 했을지도 모릅니다. 에릭은 자신만큼 심각하지는 않지만 부상을 입은 부조종사에게 조종을 맡기라고 말했습니다 . 저는 거의 정신을 잃을 지경입니다. 전체 작전의 성공과 전우들의 생명이 그 결정에 달려 있었습니다 . 에릭이 그 끔찍한 고통을 견뎌낸 능력에 감탄했습니다. 총알이 그의 다리에 박힌 채로 계속 비행하고 착륙하는 모습은 정말 믿기 어려울 정도였습니다. 사람들은 무슨 일이 벌어지고 있는지 알고 있었죠. 헬리콥터 뒷좌석에 있던 모든 사람들은 복도에 피가 쏟아지는 것을 보고 알았습니다. 슬로버 준위는 심각한 부상에서 회복 중이지만, 오늘 밤 그의 아내 에이미와 함께 이 자리에 함께하게 되어 정말 기쁩니다. 에릭과 에이미, 들어오세요. 히트. 히트. 에릭과 에이미를 위한 깜짝 이벤트가 있습니다. 에릭의 헌신적인 행동을 기리기 위해, 조너선 브라 장군에게 슬로버 준위에게 국가 최고 훈장인 의회 명예 훈장을 수여해 주시 도록 요청하겠습니다 . 히트. 히트. 히트 . 히트. 에릭과 에이미, 정말 감사합니다. 만나 뵙게 되어 반갑습니다. 최근 포트 브래그에서 두 분과 많은 동료 장병들을 만났습니다. 포트 브래그라는 이름이 보이시죠? 우리가 되찾았습니다. 우리가 되찾은 겁니다. 우리는 그 비행기로 1차 세계 대전과 2차 세계 대전에서 승리했고, 그 후 그들은 이름을 바꾸기로 결정했습니다. 그래서 우리는 다시 원래대로 바꿨습니다. 모두가 원래대로 바꾸고 싶어 했습니다. 그리고 그 놀라운 승리의 밤에 함께했던 에릭의 동료 전사 10명도 곧 백악관에서 열리는 비공개 시상식에서 훈장을 받게 될 것입니다 . 에릭도 그 자리에 참석할 것입니다. 감사합니다. 에릭, 정말 고맙습니다. 오늘 밤 우리는 정말 훌륭한 미국 애국자들을 많이 기렸지만 , 마지막으로 기려야 할 살아있는 전설이 한 명 더 있습니다 . 그는 또 한 명의 영웅적인 미국 조종사입니다. 해군 전투기 조종사 로이스 윌리엄스는 2차 세계 대전, 한국 전쟁, 베트남 전쟁에 참전하여 한국 상공에서 220회 이상의 임무를 수행했습니다. 1952년, 로이스는 일생일대의 공중전을 경험했습니다. 눈보라 속에서 전설적인 공중전을 펼치던 그의 편대는 소련 전투기 7대의 매복 공격을 받았습니다. 전쟁 첫 공중전이었던 로이스 대령은 압도적인 수적 열세와 화력 부족에도 불구하고 적기 네 대를 격추하고 나머지 적기들도 거의 파괴하며 적군을 제압했습니다 . 그 과정에서 그의 비행기는 263발의 총탄에 맞아 심각한 부상을 입었지만, 그의 이야기는 50년 넘게 비밀로 남아 있었습니다. 그는 아내에게조차 이 이야기를 하고 싶어 하지 않았지만, 전설은 점점 더 커져갔습니다. 그리고 오늘 밤, 100세의 나이로 이 용감한 해군 대령은 마침내 마땅한 인정을 받게 되었습니다. 그는 오늘 저녁 이전부터 이미 전설이었습니다. 로이스 대령, 일어나 주십시오. 그리고 저는 미국 영부인께 다음과 같이 부탁드리겠습니다. 로이스 윌리엄스 대위에게 의회 명예 훈장을 수여합니다. 에릭, 감사합니다. 로이스 대위님, 그리고 에릭, 감사합니다. 저는 항상 의회 명예 훈장을 받고 싶었지만, 제가 스스로에게 수여할 수 없다는 말을 들었습니다. 제가 왜 그걸 받겠습니까만. 하지만 만약 그 법이 개정된다면 언젠가 꼭 여러분과 함께 이 자리에 서겠습니다 . 의회 명예 훈장은 우리에게 가장 큰 영예이며 , 정말 대단한 것입니다. 여러분과 이 자리에 함께하게 되어 영광입니다. 에릭, 두 분 모두 정말 감사합니다. 250년은 한 나라의 역사에서 긴 시간입니다 . 하지만 역사의 관점에서 보면 그저 찰나에 불과하기도 합니다 . 오늘 저녁 방청석에서 만난 두 분은 100년 전에 처음 숨을 쉬셨습니다. 그리고 그로부터 100년 전인 1826년 7월 4일, 독립선언문의 작성자이자 위대한 토머스 제퍼슨이 세상을 떠났습니다. 우리의 독립을 선언하고 쟁취한 위대한 인물들과 오늘 밤 우리 곁에 서 있는 영웅들 사이에는 단 한 사람의 긴 수명만이 존재할 뿐입니다 . 우리 나라가 이룩한 모든 것, 우리가 이룬 모든 업적은 바로 그 몇몇 위대한 인물들의 노력의 결실입니다. 그 짧은 생애 동안, 미국인들은 13개의 보잘것없는 식민지를 인류 문명과 자유의 정점으로 끌어올렸습니다. 역사상 가장 강하고, 가장 부유하고, 가장 강력하고, 가장 성공적인 국가로 말입니다. 미국인들은 험난하고 위험한 대륙을 개척했습니다. 가혹한 황무지를 헤쳐나가고, 끝없이 펼쳐진 변경 지대를 개척했으며, 아름답지만 매우 위험한 서부 개척 시대를 길들였습니다. 황량한 늪지와 광활한 평원에서 우리는 세계 최고의 도시들을 건설했습니다. 함께 세계 최강의 산업들을 장악하고 역사의 끔찍한 폭정들을 무너뜨렸습니다. 그리고 파시즘, 공산주의, 억압, 그리고 테러의 사슬에서 수백만 명을 해방시켰습니다 . 미국인들은 알루미늄과 강철의 날개로 인류를 하늘 높이 들어 올렸습니다. 그리고 우리는 순수한 미국인의 의지와 꺾이지 않는 미국적 자긍심 으로 추진되는 로켓을 타고 인류를 우주로 쏘아 올렸습니다. 우리는 우리의 독창성으로 지구를 연결했습니다. 우리는 미국 문화로 지구를 사로잡았습니다. 그리고 지금 우리는 전 세계를 바꿀 다음 위대한 미국적 혁신을 개척하고 있습니다. 이 모든 것, 그리고 그 이상의 업적은 이 나라를 건설하고 지켜낸, 그리고 여전히 모든 인류의 희망과 자유를 짊어지고 있는 근면한 애국자들의 영원한 유산이자 비할 데 없는 영광입니다. 수년 동안 그들은 잊혀지고, 배신당하고, 버려졌습니다. 하지만 그 거대한 배신은 이제 끝났습니다. 그들은 결코 잊히지 않을 것입니다. 세상이 용기, 대담함, 비전, 그리고 영감을 필요로 할 때, 여전히 미국을 바라보고 있기 때문입니다. 그리고 하나님께서 기적을 행하실 나라가 필요할 때, 그분은 누구에게 도움을 청해야 할지 정확히 알고 계십니다. 미국인들이 극복하지 못할 도전은 없습니다 . 우리가 정복하지 못할 만큼 광활한 국경은 없고, 우리가 쫓지 못할 만큼 대담한 꿈은 없으며, 우리가 정복하지 못할 만큼 먼 지평선은 없습니다. 우리의 운명은 신의 섭리로 쓰여졌기 때문입니다. 그리고 이 지난 250년은 단지 시작일 뿐입니다. 텍사스의 거친 국경 마을에서 미시간 의 심장부 마을에 이르기까지, 플로리다의 햇살 가득한 해안에서 다코타의 끝없는 들판에 이르기까지, 필라델피아의 유서 깊은 거리에서 바로 이곳, 우리의 수도 워싱턴 D.C.에 이르기까지, 미국의 황금기가 도래했습니다. 1776년에 시작된 혁명은 끝나지 않았습니다. 자유와 독립의 불꽃이 모든 미국 애국자의 마음속에서 여전히 타오르고 있기 때문에 혁명은 계속되고 있습니다. 그리고 우리의 미래는 그 어느 때보다 더 크고, 더 좋고, 더 밝고, 더 대담하고, 더 영광스러울 것입니다. 감사합니다. 신의 축복이 있기를. 그리고 신의 축복이 미국에 있기를. | Обязательно к просмотру: взрывное послание президента Трампа о положении дел в стране! Субтитры : Господин спикер, президент Соединенных Штатов . Десять! Десять! Десять! Десять ! Десять! Десять! Десять! Десять! Десять! Десять!
Ура! Ура! Десять ! Ура! Десять ! Ура! Уважаемые члены Палаты представителей, для меня большая честь представить вам сегодня президента Соединенных Штатов. Спасибо, сэр. Это истинная честь. Председатель Джонсон, вице-президент Вэнс, первая леди, первая леди, члены Конгресса и мои соотечественники-американцы. Наша страна стала больше, лучше, богаче и сильнее, чем когда-либо прежде. Сегодня, менее чем через пять месяцев, наша страна отметит знаменательный день в американской истории: 250-летие нашей славной независимости. 4 июля мы будем праздновать 250 лет свободы, победы, прогресса и освобождения в самой замечательной и необыкновенной стране, когда-либо существовавшей на Земле. И вы еще ничего не видели. Мы продолжаем двигаться вперед. Это золотой век Америки. Когда я выступал перед этим Конгрессом год назад, я унаследовал страну в кризисе: стагнирующая экономика, рекордно высокая инфляция, открытые границы, ужасающий дефицит кадров в армии и полиции, разгул преступности внутри страны, война и хаос по всему миру. Но сегодня, всего за один год, я могу с гордостью и уверенностью сказать, что мы достигли невиданной ранее трансформации, исторического поворотного момента. Поистине исторического поворотного момента. И мы никогда не вернемся к тому, как все было совсем недавно. Мы никогда не вернемся. Сегодня наши границы в безопасности. Америка. >> Спасибо. Сегодня наши границы в безопасности. Наш дух воспрял. Инфляция стремительно падает. Доходы быстро растут. Наша экономика процветает как никогда прежде. Наши враги боятся. Наша армия и полиция укрепились. И Америку снова уважают, возможно, больше, чем когда-либо. За последние четыре года миллионы нелегальных иммигрантов беспрепятственно пересекали наши границы без проверок и санкций, но теперь у нас самые сильные и безопасные границы в американской истории. За последние девять месяцев ни один нелегальный иммигрант не въехал в Соединенные Штаты. Но мы всегда будем принимать легальных иммигрантов — людей, которые любят нашу страну и усердно работают над ее защитой.
Поток смертельно опасного фентанила на наши границы сократился на рекордные 56% за один год. А в прошлом году уровень убийств продемонстрировал самое большое падение в истории. Подумайте об этом, это самое большое падение в истории. Это самый низкий показатель за 125 лет. На самом деле, это было задолго до рождения моего замечательного отца в 1900 году. У меня был замечательный отец, и это было задолго до его рождения. Это было очень давно. Моему отцу не понравится, если я это скажу, но это было очень давно. Администрация Байдена и ее союзники в Конгрессе вызвали самую сильную инфляцию в истории нашей страны. Но моя администрация за 12 месяцев снизила базовую инфляцию до пятилетнего минимума. А в последние три месяца 2025 года она снизится до 1,7%. Цены на бензин, которые в некоторых штатах превышали 6 долларов за галлон и были катастрофой при моем предшественнике, сейчас в большинстве штатов ниже 2,30 доллара за галлон. В некоторых местах цены на бензин опускаются до 1,99 доллара за галлон. Несколько недель назад я посетил Айову и увидел цены на бензин до 185 долларов за галлон. Ипотечные ставки находятся на четырехлетнем минимуме и быстро падают. За год с момента моего вступления в должность годовая стоимость типичной новой ипотеки снизилась почти на 5000 долларов. Низкие ставки позволят решить жилищный кризис, созданный администрацией Байдена, одновременно защищая капитал тех, кто уже владеет домом и впервые ощущает истинное богатство. Мы хотим защитить и сохранить этот капитал. Мы будем делать и то, и другое, и будем продолжать это делать. Фондовый рынок достигал рекордных максимумов 53 раза с момента выборов. Подумайте об этом. За один год миллионы американцев увидели рост своих пенсий, пенсионных накоплений (401k) и других пенсионных счетов. Все получают выгоду. Все получают огромную выгоду. За последние четыре года предыдущая администрация привлекла в Соединенные Штаты менее 1 триллиона долларов новых инвестиций. И когда я говорю «меньше», я имею в виду значительно меньше. За последние 12 месяцев я привлек более 18 триллионов долларов инвестиций со всего мира. Подумайте об этом. Сравните менее 1 триллиона долларов за четыре года с более чем 18 триллионами долларов за один год. Это показывает, как много может изменить один президент. Не так давно мы были застойной страной. Теперь мы — самая процветающая страна в мире. Были основаны тысячи новых компаний, построены заводы, научно-исследовательские центры и лаборатории, и создано 70 000 новых рабочих мест в строительстве.
Это произошло за очень короткий период времени. Страна становится все больше и сильнее. Никто не может поверить в то, что происходит у них на глазах. Добыча нефти в США увеличилась более чем на 600 000 баррелей в день. И мы получили более 80 миллионов баррелей нефти от нашего нового друга и партнера, Венесуэлы. Благодаря тому, что я продолжал бурение, как и обещал, добыча природного газа в США достигла исторического максимума. Сегодня в Америке работает больше людей, чем когда-либо в американской истории. Подумайте об этом. Работает больше людей, чем когда-либо прежде в американской истории. И 100% рабочих мест, созданных при моей администрации, пришлись на частный сектор. Мы отменили Закон о демократии, неравенстве и коррупции в Америке. Мы упразднили рекордное количество разрушительных для рабочих мест правил. Всего за один год 2,4 миллиона американцев лишились продовольственных талонов — это самое большое число за всю историю. По всем этим причинам я говорю вам сегодня вечером: наш Союз силен. Наша страна снова побеждает. На самом деле, она побеждает так много, что я не знаю, что с этим делать. Люди умоляют меня: «Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, господин президент, мы слишком много побеждаем. Я больше не могу этого выносить. Наша страна не привыкла побеждать. До вашего прихода мы всегда проигрывали, а теперь мы слишком много побеждаем». А я говорю: «Нет, нет, нет. Вы снова будете побеждать. Вы будете побеждать с размахом». Он говорит: «Вы будете побеждать с размахом, как никогда раньше». И чтобы это доказать, я сегодня здесь, чтобы представить победителей, которыми гордится вся нация: мужскую олимпийскую сборную по хоккею с шайбой. Входите. США, США, США. США. Да, спасибо. США, США, США, США. США. Я видел, как они впервые поднялись. На самом деле, не все из них поднялись, но, как все видели, они обыграли фантастическую канадскую команду в овертайме. То же самое относится и к женской сборной США по хоккею с шайбой, которая вот-вот отправится в Белый дом. Они уже были в Овальном кабинете. Я хочу еще раз выразить свои искренние поздравления команде США. Но я должен кое-что сказать. Я сказал игрокам, и мы даже провели голосование: «Если кто-то возражает, я не буду». И игроки стояли там и даже не думали возражать, потому что я никогда не видел вратаря лучше, чем Коннор Халабьюк. Только подумайте: 46 бросков по воротам — и золотая медаль. И я спросил его об одном броске, который он сделал клюшкой за мяч, и шайба отскочила от шейки клюшки. Это был тренировочный бросок или просто удача?
Он отказался отвечать. Но у меня есть новость, которой эта великая хоккейная команда будет очень рада, судя по вашим голосам, моим голосам и, в данном случае, моим голосам. Скоро я наградю Коннора высшей гражданской наградой нашей страны. Эта награда была вручена многим спортсменам за эти годы, но под «многими» я имею в виду не так уж и много — около дюжины. Это высшая гражданская награда нашей страны, Президентская медаль Свободы. Ее получали лучшие спортсмены, и я считаю, что Коннор ее заслужил. Итак, я провел голосование и сказал игрокам: «Если хотя бы один проголосует против, я не присуждаю награду». И каждый игрок быстро поднял руку. Спасибо вам всем. Вы сделали нечто действительно особенное. Вы — настоящие чемпионы. Большое вам спасибо. Я также рад объявить, что следующий олимпийский огонь будет зажжен в Соединенных Штатах на летних Олимпийских играх 2028 года в Лос-Анджелесе. Мы отлично справимся в Лос-Анджелесе. И Лос-Анджелес станет безопасным городом, как Вашингтон, округ Колумбия, который сейчас является одним из самых безопасных городов в Соединенных Штатах. Этот год не станет исключением. И я добился и того, и другого. Я выиграл оба конкурса в свой первый срок, что было разочарованием, потому что я никогда не думал, что стану президентом. Но произошло нечто удивительное, и теперь мы выиграли Олимпийские игры и чемпионат мира по футболу FIFA 2026 года. Мы также хотели провести чемпионат мира по футболу, посвященный 250-летию, но, к сожалению, этого не произошло. Но мы все-таки провели его. В преддверии чемпионата мира и Олимпийских игр это захватывающие новости. В этом году мы почтим память героев, защищавших нашу страну и нашу свободу, таких как Бадди Таггарт. В 17 лет Бадди записался в армию во время Второй мировой войны и служил на Тихоокеанском театре военных действий под командованием генерала Дугласа Макартура. Он храбро сражался в битве за Манилу и был по-настоящему предан своему делу. Он был тяжело ранен и едва не погиб от вражеских пулеметов на острове Лусон. А 81 год назад в этом месяце он находился в крупнейшем лагере для военнопленных на Филиппинах и одном из крупнейших в мире.
Он освободил страну. Он был удостоен многочисленных наград, включая «Пурпурное сердце» и «Бронзовую звезду». Он вернулся домой, создал семью, и сегодня вечером он сидит здесь, ожидая своего 100-летия 4 июля 2026 года. Мой друг, ты был храбрым человеком, и мы отдаём тебе должное. Даже сквозь испытания, неудачи и огромную скорбь дух 1776 года жил.
Он всегда ярко сиял. 4 июля прошлого года наводнение обрушилось на летний лагерь для девочек в центральном Техасе.
Это было одно из самых ужасных зрелищ, которые я когда-либо видел. Я был там. Всего за несколько минут вода поднялась на 26 футов, и бесчисленное количество людей трагически погибло. Ты помнишь это событие? Одиннадцатилетняя Милли Кейт Мелан, когда её чуть не унесло течением, закрыла глаза и молилась Богу, потому что думала, что умрёт. Её молитвы были услышаны, когда спасатель береговой охраны Скотт Раскин спустился с вертолёта. Никто не знал, откуда он взялся. Это была первая спасательная операция Скотта. Он был молодым человеком, но невероятно храбрым и опытным. Он всегда был лучшим в своём классе. Он спас не только Милли Кейт, но и ещё 164 человека. Люди наблюдали за Скоттом издалека, не веря своим глазам. Было хаотично, дул сильный ветер и лил проливной дождь. Никто никогда не видел таких сильных течений. Они говорили: «Вау, это действительно удивительно». Сегодня вечером Скотт и Милли Кейт здесь вместе. Это первый случай. Мне доставляет удовольствие вручить орден «Легион почёта» Скотту, Милли Кейт и сержанту Раскину за их выдающиеся героические поступки. Это был поистине выдающийся акт героизма. Спасибо. А теперь, военные помощники, пожалуйста, спуститесь и проведите церемонию. Спасибо, военные помощники. Пожалуйста, проведите эту важную церемонию. Спасибо.
С 1776 года и до наших дней каждое поколение американцев вставало на защиту жизни, свободы и стремления к счастью. И они действительно делают это ради следующего поколения. Теперь наша очередь. Вместе мы строим нацию, где у каждого ребенка есть возможность подняться выше и добиться большего, где правительство подотчетно народу, а не власть имущим, и где интересы трудолюбивых американцев всегда являются нашей первостепенной заботой. Это долг, который мы обязаны героям, которые были до нас, и это обещание, которое мы должны сдержать перед Америкой, отмечая нашу 250-ю годовщину. В прошлом году я призвал Конгресс начать эту работу с принятия крупнейшего в истории Америки снижения налогов, и республиканское большинство сделало это превосходно. Спасибо вам, республиканцы. Все демократы проголосовали против этого важного и крайне необходимого снижения налогов. Они хотели масштабного повышения налогов, которое навредило бы американскому народу. Но мы были непреклонны, и с большой решимостью мы добились этого. Это большой, прекрасный законопроект. Мы не облагаем налогом чаевые, мы не облагаем налогом сверхурочные, и мы отменили социальное обеспечение для наших замечательных пенсионеров. Мы также впервые сделали проценты по автокредитам вычитаемыми из налогооблагаемой базы, при условии, что автомобиль был произведен в Соединенных Штатах. Недавно я познакомилась с преданной своему делу матерью по имени Меган Хемхаузер в Пенсильвании. Днем она обучает своих двоих детей на дому, а ночью работает официантом, пока ее муж работает сверхурочно, управляя тяжелой техникой. Присоединившись к нам сегодня вечером, Меган с радостью рассказала, насколько она теперь богаче благодаря освобождению от налогов чаевых и сверхурочных, а также возобновленному республиканцами расширению налогового вычета на детей. Она и ее муж будут получать дополнительно 5000 долларов в год, что сократит их налоговое бремя более чем вдвое. «Меган, пожалуйста, встаньте. Мы боремся за вас, Меган. Спасибо, Меган. Спасибо, Меган». Мы боремся за вас, Меган. Наш законопроект позволит таким родителям, как вы, активировать новые счета Трампа для ваших детей. И я не называла его по имени. Серьезно. Я не давал ему названия. Никто не поверит, но это сделал не я. Название дал высокий мужчина, сидящий в третьем ряду. Он замечательный человек. Это инвестиционный счет, освобожденный от налогов, для каждого американского ребенка. Это поистине выдающаяся идея, и она имела огромный успех. Миллионы долларов будут собраны при поддержке Казначейства США и частных доноров, таких как Майкл и Сьюзан Делл. В частности, Майкл и Сьюзан Делл пожертвовали 6,25 миллиарда долларов на счет Трампа для 25 миллионов американских детей. Это действительно замечательные люди. Я спросил Майкла Делла: «Как вы заработали столько денег?» Он ответил: «Я сидел в своей комнате в общежитии, собирал компьютеры и продавал их людям. Я продолжал продавать их, и так я добился успеха». Это невероятная история. Это американская мечта. Он продал много компьютеров, особенно ноутбуков. Поздравляю. Но я действительно благодарен ему, Сьюзан и таким людям, как Брэд Герссон. Он поистине замечательный человек. Он с самого начала оказывал огромную поддержку этому проекту. Спасибо, Брэд Герссон. Всего несколько подобных пожертвований — и к 18 годам счета этих молодых людей могут вырасти до более чем 100 000 долларов. Подумайте об этом. Что значат 100 000 долларов для человека, начинающего с нуля? Это более 100 000 долларов. Возможно, даже больше. Чтобы инвестировать в будущее наших детей, посетите сайт trumpaccounts.gov. Многие уже участвуют.
Это побило все рекорды. Это было невероятно популярно. Они точно знали, что нужно, и что нужно. Я так горжусь ими. Я так горжусь людьми, которые начали это, и теперь все идет гладко. Тарифы были одним из главных факторов в замечательном экономическом восстановлении нашей страны в истории. Индекс Доу-Джонса преодолел отметку в 50 000 пунктов на четыре года раньше, чем ожидалось, а индекс S&P 500 достиг отметки в 7000 пунктов, уровня, который ожидался лишь спустя несколько лет. Я заработал сотни миллиардов долларов на этих пошлинах, и на их основе я заключил сделку, выгодную для нашей страны как с экономической точки зрения, так и с точки зрения национальной безопасности. Всё получилось. Страны, которые обманывали нас десятилетиями, теперь платят нам сотни миллиардов долларов. Они сильно нас обманули. Вы все это знаете. Все это знают. Даже демократы знают это. Просто они не хотят об этом говорить. И всё же теперь они довольны, и мы довольны. Мы провели переговоры, сделка заключена, и они удовлетворены. Они зарабатывают не так много, как раньше, а мы зарабатываем огромные деньги. Инфляции не было, и у нас был колоссальный рост. И самое главное, Дональд Трамп точно предсказал экономические перспективы, в то время как 22 лауреата Нобелевской премии по экономике ошиблись. Они ошиблись совершенно. Они действительно ошиблись. И всего четыре дня назад Верховный суд США вынес неудачное решение. Оно только что было вынесено, и оно действительно прискорбно. Но хорошая новость в том, что почти каждая страна и компания хотят сохранить уже заключенные соглашения. Верно, Скотт? Потому что я знаю, что как президент, я имею законное право заключить новое соглашение, и мы продолжим идти по успешному пути, который мы проложили до неудачного вмешательства Верховного суда. Несмотря на разочаровывающее решение, защита, которую эти могущественные страны предоставляют нашей стране, в конечном итоге обходится нам в огромную сумму денег, которая помогает поддерживать мир. Мы закончили войну из-за угрозы тарифов, и без них мы бы не закончили войну. Эти тарифы будут сохранены в рамках альтернативных, уже хорошо зарекомендовавших себя и проверенных временем законов. Хотя это может показаться сложным, на самом деле это предлагает лучшее решение, чем то, что у нас было раньше. Это не требует одобрения Конгресса. Это уже проверено временем и одобрено. Со временем, я считаю, иностранные пошлины, как и в прошлом, в значительной степени заменят современную систему подоходного налога. Забирая то, что хорошо...
Мне удалось облегчить финансовое бремя для моих близких.
Да.
Заводы, рабочие места, инвестиции и триллионы долларов будут продолжать поступать в Соединенные Штаты.
Потому что у нас наконец-то есть президент, который ставит Америку на первое место. Я ставлю Америку на первое место. Я люблю Америку.
За десятилетия до того, как я стал президентом, все было с точностью до наоборот. Все, от торговли до здравоохранения, от энергетики до иммиграции, было украдено и использовано в корыстных целях, лишая богатства продуктивных, трудолюбивых людей, которые делают нашу страну великой и поддерживают ее функционирование. При Байдене, его коррумпированном Конгрессе и других его сообщниках ситуация достигла критической точки с аферой «Зеленого Нового Южного Уэльса» и политикой открытых границ для всех. Миллионы людей попали в тюрьмы и психиатрические лечебницы. Это были убийцы. Было совершено 11 888 убийств. Они пришли в нашу страну. Вы закрыли на это глаза. И рекордная инфляция внезапно обошлась средней семье на 34 000 долларов дороже. Теперь те самые люди, которые голосовали за эту катастрофу, вдруг используют термин «доступность». Они используют его так легкомысленно. Кто-то дал им на это право, прекрасно зная, что они являются и причиной, и следствием инфляции, которую нам всем пришлось пережить. Вы создали проблему. Вы создали проблему. Они знали, что лгут. Они знали это.
Я знал, что их слова — грязная, мерзкая ложь. Высокие цены вызваны политикой. Наша политика быстро решает эту проблему. Мы отлично справляемся. Цены резко падают. Цены на яйца снизились на 60%. Спасибо, министр. Цены на курицу, масло, фрукты, гостиницы, автомобили и аренду жилья намного ниже, чем когда я вступил в должность. Даже говядина, которая была очень дорогой, начинает значительно дешеветь. Подождите еще немного. Мы снижаем цены. И скоро вы увидите цифры, которые никто не мог себе представить до недавнего времени. Люди будут поражены, увидев эти цифры, особенно учитывая такое значительное падение цен на энергоносители. Это как еще одно масштабное снижение налогов. Я также борюсь с одним из крупнейших мошенничеств нашего времени: астрономическими расходами на здравоохранение, которые вы создали. С момента принятия закона о недоступном здравоохранении, широко известного как Obamacare, крупные страховые компании накопили огромное богатство. Этот закон был не для народа, а для них. Наше правительство раздало им сотни миллиардов долларов. В то время как акции взлетели на 1 120 400%, даже на 1700%, наши ежегодные расходы увеличились. Это беспрецедентно. Именно поэтому я представил блестящий план реформы здравоохранения. Я хочу прекратить все выплаты крупным страховым компаниям и перечислять эти деньги напрямую американцам, чтобы они могли получать более качественное медицинское обслуживание по гораздо более низким ценам. Мой план также максимально повышает прозрачность ценообразования. Это крайне важно. Кажется, это просто, но на самом деле это очень важная политика. Я реализовал эту политику в свой первый срок, но демократы немедленно отменили её, зная, что она будет очень вредна для американцев. Мы знали, что расходы резко вырастут, и так и произошло. Теперь я резко сокращаю все расходы, включая здравоохранение. Я также устраняю беспрецедентно завышенные цены на рецептурные лекарства. Другие президенты пытались, но им это не удалось. Большинство даже не пытались, но говорили, что пытались. Но им это не удалось. Они даже близко не подошли к цели. Это были только разговоры и никаких действий, но я это сделал. В соответствии с соглашением о наибольшем благоприятствовании, которое я только что подписал, американцы, которые десятилетиями платили самые высокие цены на рецептурные лекарства в мире, теперь будут платить самые низкие цены в мире. И это верно для любой точки мира. Самые низкие цены. В первый год моего второго срока, который должен был стать третьим, произошло нечто странное. Я снизил цену на рецептурные лекарства, важнейшую часть здравоохранения, с самой высокой до самой низкой в мире. Это значительное достижение. В результате разница в ценах составляет 300%, 400%, 500%, 600% и более. Вся эта информация доступна прямо сейчас на новом веб-сайте trumprx.gov. Кстати, я не давал этому сайту названия. И сегодня вечером первый клиент, получивший эту огромную скидку, находится здесь. Это огромная скидка. Это Кэтрин Реннер. Она и ее муж боролись с бесплодием в течение пяти лет, прежде чем пройти процедуру ЭКО. Кэтрин пришлось заплатить 4000 долларов за один препарат. Но несколько недель назад она зашла на сайт TrumpRX и купила препарат, первоначальная цена которого составляла 4000 долларов, менее чем за 500 долларов. Это значительная скидка по сравнению с первоначальной ценой в 3500 долларов. Кэтрин, мы все молимся за тебя, и ты будешь замечательной мамой. Поэтому сейчас я призываю Конгресс принять закон о моей любимой национальной программе. Но важно отметить: любому после меня будет очень трудно поднять цену на 700 долларов.
Или даже на 800%. Но Джон и Майк, если вы не возражаете,
пожалуйста, примите его все равно. Возможно, они это сделают. Пожалуйста, примите его все равно. Спасибо. Многие американцы обеспокоены тем, что их тарифы на электроэнергию будут несправедливо повышены из-за энергопотребления центров обработки данных, использующих искусственный интеллект. Сегодня вечером я рад объявить, что мы договорились о новом обязательстве по защите потребителей электроэнергии. Вы знаете, что это значит?
Мы говорим крупным технологическим компаниям, что они несут ответственность за удовлетворение собственных потребностей в электроэнергии. Они могли бы построить собственные электростанции на территории своих заводов, что не привело бы к повышению тарифов для кого-либо, а во многих случаях значительно снизило бы счета за электроэнергию для всего сообщества. Это уникальная стратегия, которая никогда раньше не применялась в этой стране. Наша энергосистема устаревает и не может справиться с необходимым нам объемом электроэнергии. Поэтому я говорю им, что они могут построить собственные электростанции и производить собственную электроэнергию. Это гарантировало бы компании бесперебойное электроснабжение, одновременно снижая ваши счета за электроэнергию, что стало бы значительным преимуществом для каждого города и поселка. В ближайшие годы произойдет много хорошего. Владение собственным жильем, еще один ключевой столп американской мечты, находится под угрозой. Сегодня вечером у нас в гостях Лейя Уиггинс, мать двоих детей из Хьюстона. Она участвовала в торгах за 20 домов, но все они были проданы крупным инвестиционным фирмам. Они заплатили полную стоимость наличными, даже не осмотрев дома, а затем превратили их в арендное жилье, лишив ее американской мечты. Она была опустошена. Именно из-за таких историй я в прошлом месяце подписал указ, запрещающий крупным инвестиционным фирмам Уолл-стрит покупать тысячи домов на одну семью. И теперь я прошу Конгресс сделать этот запрет постоянным. Нам действительно нужны дома для людей, а не для корпораций. Корпорации уже отлично справляются со своей работой. Большое спасибо, Рел. Надеюсь, вы сможете купить свой собственный дом. Скоро у вас это получится. Мы работаем над тем, чтобы американцам было проще копить на пенсию. И эта администрация всегда будет защищать социальное обеспечение и медицинское страхование. Они защищают их не для наших пенсионеров. Мы всегда будем защищать социальное обеспечение, медицинское страхование и программу Medicaid. С тех пор, как я вступил в должность, средний баланс пенсионного плана 401(k) увеличился как минимум на 30 000 долларов. Это значительная сумма. Фондовый рынок переживает бум, благодаря чему миллионы людей откладывают большие суммы денег на свои пенсионные счета 401(k). Однако половина американских работников по-прежнему не имеет пенсионного обеспечения на пенсии.
Это пенсионный план, в рамках которого работодатели вносят сопоставимые взносы. Чтобы устранить этот серьезный пробел, я объявляю, что в следующем году моя администрация предоставит часто забываемым американским работникам, замечательным людям, тем, кто построил нашу страну, такой же пенсионный план, который будет доступен всем федеральным служащим. Мы будем софинансировать ваши взносы, до 1000 долларов в год. Мы должны обеспечить, чтобы все американцы могли извлечь выгоду из растущего фондового рынка, одновременно предотвращая использование членами Конгресса инсайдерской информации для получения несправедливых преимуществ. Они высказались по этому вопросу. Я не могу в это поверить.
>> Я не могу в это поверить. Высказалась бы Нэнси Пелоси, если бы она была здесь?
Сомневаюсь. Немедленно примите запрет на инсайдерскую торговлю.
Я не знала, будут ли здесь аплодисменты, но это было действительно вдохновляюще. Спасибо. Это было действительно вдохновляюще. Но когда дело доходит до коррупции — грабежа, который полностью разрушает Америку, — у нас больше нет людей, которые не говорят по-английски и не могут прочитать даже самые элементарные дорожные знаки: направление, скорость, опасность, местоположение. Поэтому сегодня вечером я призываю Конгресс принять так называемый «Закон Далилы», который запретит выдачу коммерческих водительских прав нелегальным иммигрантам. А вчера, как вы видели в Белом доме, я провела поминальную службу с американцами, потерявшими дорогих членов семьи из-за бедствия нелегальной иммиграции. Люди приезжали в нашу страну. Как это могло произойти при открытых границах? Это ангельские матери и семьи, которых предало наше правительство и которые СМИ полностью игнорировали десятилетиями. Это ужасно. На самом деле, это невероятно. В 2023 году 16-летняя школьная чирлидерша Элизабет Медина должна была участвовать в городском рождественском параде, но так и не приехала. Мать Элизабет Бет, Жаклин, вернулась домой, чтобы найти дочь, и обнаружила её мёртвой в ванной, с 25 ножевыми ранениями и истекающей кровью. Убийца Элизабет Бет, ранее арестованный нелегальный иммигрант, ворвался в дом и зверски и ужасно убил её дочь, самую яркую сторону семьи. Скорбящая мать хотела бы обратиться к вам и напомнить всем присутствующим, почему мы депортируем рекордное количество нелегальных иммигрантов и преступников, и почему мы быстро вывозим их из страны. Они нам не нужны. Жаклин, большое вам спасибо. Мы знаем, что многие из вас не только стояли и наблюдали за этим нарушением границы,
и это произошло ещё до моего участия, но если бы им предоставили возможность, они бы сделали это снова. Если бы их избрали,
они бы широко открыли наши границы для самых отъявленных преступников мира.
Единственным барьером между американским народом и открытой границей является президент Дональд Дж. Трамп и великие республиканские патриоты в Конгрессе. Спасибо. Спасибо.
В данный момент демократы в этом Конгрессе сократили весь бюджет Министерства внутренней безопасности. Они сократили его полностью. Они спровоцировали
еще одно прекращение работы правительства, инициированное демократами. Первое прекращение работы правительства привело к снижению ВВП на 2 процентных пункта.
Они понесли убытки. Потеря 2 процентных пунктов ВВП, и, вероятно, они были очень довольны. Теперь они закрыли агентства, которые должны защищать американцев от террористов и убийц. Сегодня вечером я требую полного и немедленного восстановления всего финансирования охраны границ, внутренней безопасности США и ликвидации последствий урагана. Из-за демократов денег нет. Было бы здорово, если бы финансирование было восстановлено. Мы бы с удовольствием помогли с уборкой, но вы не дали нам ни копейки. Никто не получает зарплату. Это действительно душераздирающе. Поэтому вы должны об этом подумать. На всякий случай, если вы не в курсе, сейчас у нас сильная снежная буря. Один из важнейших аспектов послания о состоянии Союза — это предоставление американскому народу более ясного представления о том, во что действительно верят их представители. Поэтому сегодня вечером я прошу каждого члена Конгресса присоединиться к моей администрации в подтверждении этих основополагающих принципов. Если вы согласны с этим заявлением, пожалуйста, встаньте и поддержите его. Первоочередная обязанность правительства Соединенных Штатов — защищать американских граждан, а не нелегальных иммигрантов. Жарко, жарко, жарко, жарко, жарко, жарко, жарко, жарко. Разве это не печально? Те из вас, кто не встает и не поддерживает это, должны стыдиться себя. Это действительно позорно. Вот почему я призываю вас положить конец опасным городам-убежищам, которые защищают преступников, и сурово наказывать чиновников, которые препятствуют депортации нелегальных иммигрантов, совершающих преступления. Во многих случаях наркобароны и убийцы находятся по всей стране. Они мешают этим людям покинуть страну. Вам должно быть стыдно. Фальсификация выборов процветает. Она процветает. Это очень просто. Каждый избиратель должен предъявить удостоверение личности избирателя. Каждый избиратель должен предъявить доказательство гражданства, чтобы проголосовать. За исключением особых обстоятельств, таких как болезнь, инвалидность, военная служба или поездка, мошенническое голосование по почте больше не будет разрешено. Абсолютно нет.
Это должно быть легко. К вашему сведению, 89% избирателей, включая демократов, поддерживают это. 89%. Даже новый мэр Нью-Йорка, коммунист, я считаю хорошим парнем. На самом деле, я часто с ним разговариваю. Его политика ужасна, но он хороший парень. Они попросили людей убирать снег. Была сильная снежная буря, и они попросили его убрать снег. Но для этого нужны два оригинала удостоверения личности и карта социального страхования. И вы говорите, что мы не должны требовать удостоверение личности для осуществления самой важной привилегии в Америке — права голоса? Это смешно. Абсолютно нет. И республиканцы, и демократы в подавляющем большинстве согласны с упомянутой нами политикой. Конгрессу необходимо объединиться и принять этот разумный законопроект сейчас, прежде чем что-либо еще произойдет. Почему они не принимают этот законопроект? Они пытаются обмануть. Есть только одна причина. Они придумывают всевозможные оправдания. Они говорят, что это расизм. Они придумывают всевозможные оправдания. Как будто: «Что у них за воображение?» Они пытаются обмануть, и им это удается. Их политика настолько абсурдна, что они могут быть избраны только путем мошенничества. Мы должны это остановить. Мы должны это остановить, Джон. Сегодняшний вечер — еще один шанс для правительства проявить здравый смысл. В зале присутствуют Сейдж Блэр и ее мать, Мишель. В 2021 году Сейдж было 14 лет, когда школьные чиновники Вирджинии обращались с ней как с мальчиком и тайно пытались сменить ее пол, скрывая это от родителей. Трудно поверить, правда? Вскоре после этого, обезумевшая Сейдж сбежала из дома, будучи найденной в ужасных условиях в Мэриленде. Левоориентированный судья отказался вернуть Сейдж ее родителям, потому что они не сразу сказали ей, что их дочь — мальчик. Сейдж поместили в государственное учреждение только для мальчиков, где она долгое время ужасно страдала. Но сегодня все это в прошлом. Сейдж — гордая, удивительная молодая женщина, которая поступила в Университет Либерти на полную стипендию. Сейдж и Мишель, пожалуйста, встаньте. И спасибо вам за вашу невероятную смелость. Я не могу поверить, что мы вообще об этом говорим. Даже 15 лет назад, если бы кто-то сказал что-то подобное, вы бы спросили: «Что с этим человеком не так?» Но сейчас, поскольку это происходит во многих штатах, даже не сообщая родителям, мы должны об этом говорить. Мы все можем согласиться с тем, что в любом штате недопустимо отнимать ребенка у родителей и насильно менять ему пол против его воли.
Кто бы поверил, что мы об этом говорим? Мы должны это запретить. Мы должны запретить это прямо сейчас. Послушайте, никто не выступает против. Эти люди сумасшедшие. Совершенно сумасшедшие. Это невероятно. Я не могу в это поверить. >> О боже. Я не могу поверить, как нам повезло жить в стране с такими людьми. Демократы разрушают нашу страну. Но мы получили это в последний момент, не так ли?
Никто не заботится о защите американской молодежи больше, чем наша замечательная Первая леди, ныне кинозвезда. Можете поверить, что она кинозвезда?
>> Кто бы в это поверил? За последний год она оказала невероятное влияние, продвигая законодательство об искусственном интеллекте, добившись принятия новаторского указа об опеке и обеспечив выделение 30 миллионов долларов на запуск Инициативы Мелании Трамп по самообеспечению приемных детей. Это действительно замечательно, и она пользуется огромной двухпартийной поддержкой. У нее гораздо больше двухпартийной поддержки, чем у меня. У меня ее нет, а у нее много. Когда-нибудь вы расскажете нам, как ей это удалось. Студенты и преподаватели из каждого штата присоединяются к усилиям Первой леди, чтобы обеспечить готовность следующего поколения американских талантов к успеху и процветанию в будущем благодаря Президентскому конкурсу искусственного интеллекта. Сегодня вечером у нас два молодых человека, которые являются примером влияния Первой леди: Сьерра Бернс и Эверест Неверонт. Спасибо вам обоим. И госпожа Мелания, спасибо вам. Я знаю, как много вы сделали. Большое вам спасибо. Я с гордостью могу сказать, что за время моего президентства, особенно за последние четыре года, и особенно за последний год, произошло колоссальное возрождение религии, веры, христианства и веры в Бога. Это было невероятное возрождение. Особенно это заметно среди молодежи. И на это возрождение оказал огромное влияние мой дорогой друг и замечательный человек, Чарли Кирк. В прошлом году Чарли был жестоко убит наемным убийцей, мучеником за свои убеждения. Его замечательная жена, Эрика, сегодня с нами. Эрика, пожалуйста, встаньте. Спасибо, Эрика. Ты многое пережила. В память о Чарли мы все должны подтвердить, что Америка — единая нация под Богом, и категорически отвергать любое политическое насилие. Мы любим религию и любим возрождать ее. И религия возрождается на таком уровне, который никто не мог себе представить. Это поистине прекрасное явление. Прежде всего, чтобы выполнить обещание Америки, мы должны обеспечить безопасность наших общин. Мы добились невероятного прогресса, но опасные рецидивисты всё ещё существуют.
Людей продолжают освобождать политики, поддерживающие демократов. Для нас большая честь видеть здесь сегодня Ану Юрку, которая пережила настоящий ад. В 2022 году Ирена, поистине прекрасная молодая женщина, покинула Украину, чтобы жить с родственниками недалеко от Шарлотты, Северная Каролина. Но что происходило в Шарлотте? Прошлым летом 23-летняя Ирена ехала домой на поезде, когда невменяемый мужчина, которого арестовывали более десятка раз, а затем отпускали без залога, перерезал ей горло и тело ножом. Никто никогда этого не забудет. В том поезде были люди. Никто никогда не забудет выражение ужаса на лице Ирены, когда она смотрела на своего нападавшего в последние минуты своей жизни. Она была убита мгновенно. Убита жестоким преступником, сбежавшим от жестокой войны, чтобы затем быть освобожденным и совершать убийства в Америке. Преступником, проникшим через наши открытые границы. Госпожа Юрка, сегодня вечером я обещаю вам, что справедливость восторжествует для вашей замечательной дочери Ирены. Как вы можете молчать? Как вы можете молчать? Я призываю Конгресс принять жесткий закон, чтобы держать насильственных и опасных рецидивистов за решеткой, и, что еще важнее, чтобы они там и оставались. С прошлого лета я задействовал Национальную гвардию и федеральные правоохранительные органы для восстановления правопорядка в некоторых из самых опасных городов, включая Мемфис, штат Теннесси; Новый Орлеан, штат Луизиана; и нашу столицу, Вашингтон, округ Колумбия. Это имело огромный успех. В Вашингтоне, округ Колумбия, практически нет преступности. Как это произошло? На самом деле, уровень преступности в Вашингтоне, округ Колумбия, находится на рекордно низком уровне. А в январе количество убийств в Вашингтоне, округ Колумбия, сократилось почти на 100% по сравнению с прошлым годом. Они не хотят этого слышать. Одна из храбрых солдат, которая помогла добиться этих замечательных результатов, — 20-летняя Сара Бекрам из Национальной гвардии Западной Вирджинии. После четырехмесячной командировки она добровольно продлила службу и должна была получить повышение. Она отлично справлялась, и все ею гордились. Но уже на следующий день она попала в засаду и была ранена в голову афганским террористом во время патрулирования возле Белого дома. Этот человек не должен был находиться в нашей стране только потому, что она носила нашу форму. В нее выстрелили. Он был здесь, потому что ненавидел людей в нашей форме. Он был психически болен и не в своем уме.
Она была. Она была человеком, которому не место в нашей стране. Сара Бекрам отдала свою жизнь за свою страну.
Давайте защитим нашу столицу. И для меня большая честь быть рядом с её замечательными родителями, Гэри и Эвели.
Она была настоящей американской патриоткой, и нам будет её очень не хватать. Она была замечательным человеком.
Я видела сообщения о ней. Говорили, что это беспрецедентный случай.
Мне очень жаль. Спасибо. Она была замечательной молодой женщиной.
Я видела почти идеальные сообщения. Она была идеальной.
Сержант Эндрю Вольф, который служил с Сарой в тот день, был ранен в голову террористом,
и никто не думал, что он выживет.
И Сара, и Эндрю были ранены в голову, и никто не ожидал, что выживет.
Никто не давал им надежды, кроме замечательной матери Эндрю, Мелоди, с которой я разговаривала в тот вечер. Она была так оптимистична. Врачи думали, что Эндрю мертв, но его мать сказала: «Нет, нет, господин президент, с Эндрю все будет в порядке. Он выживет. Я никогда ничего подобного не видела. Я же говорила, что это было на грани смерти». «Я в этом не сомневаюсь. С ним все будет хорошо». Той ночью, когда ее сын лежал беспомощный в постели, весь в крови, я разговаривала с ней. Все молились. Она сказала: «Доктор, с ним все будет в порядке». Врачи ее не понимали, и, увидев последствия его тяжелых травм, я тоже. Она была настолько решительной и уверенной, что даже замечательный отец Эндрю подумал, что она не до конца осознает всю серьезность ситуации. Но она была права. Правда ведь, Мелоди? Она была права. Это удивительно. На самом деле, я подумала: «Откуда взялась эта женщина?» Она самый позитивный человек, которого я когда-либо встречала. С Божьей помощью Эндрю вернулся с грани смерти. Он действительно вернулся. Он чудесным образом выздоравливает. Ему ещё предстоит немного поработать, но у него всё идёт очень хорошо. Приятно познакомиться. Вы красавчик. Приятно познакомиться. Спасибо, Эндрю. Большое спасибо. Теперь, Эндрю, я хотел бы попросить генерала Джеймса Солта вручить сержанту Эндрю Вольфу и семье Сары Бекхэм награду, которую он учредил. Её вручал сам великий президент Джордж Вашингтон. Она называется «Пурпурное сердце». Это лучшая награда. Это лучшая награда. Я люблю вас всех. Я люблю вас всех. Мы с гордостью восстанавливаем безопасность американцев дома и за рубежом. Наша страна сильнее, чем когда-либо. За первые 10 месяцев моего президентства мы закончили восемь войн, включая Камбоджу. Разве это не смешно? >> Сумасшедшие люди.
Камбоджа, Таиланд, Пакистан, Индия. У нас чуть не была ядерная война. Тридцать пять миллионов человек сказали, что если бы я не вмешался, премьер-министр Пакистана погиб бы. Косово и Сербия, Израиль и Иран, Египет и Эфиопия, Армения и Азербайджан, Конго и Руанда, и, конечно же, война в секторе Газа, которая сейчас идёт с очень низкой интенсивностью. Вот и всё. Спасибо Стиву Уитоффу и Джареду Кушнеру за помощь. Стив, спасибо. Джей, спасибо. И спасибо госсекретарю Марко Рубио за подготовку отчёта для акционеров. Марко, спасибо. Многие люди вас любят. Как вы знаете, Марко получил 100% голосов на утверждении. Думаю, на следующем голосовании по утверждению его кандидатуры было около 54%. И теперь некоторые демократы говорят: «Как мы вообще можем утвердить этого парня?» Марко сказал: «Для меня большая честь, что вы так считаете». Разве не так, Марко? Он проделал фантастическую работу. Он был великим госсекретарём. Думаю, его запомнят как одного из величайших за всю историю. Благодаря соглашению о прекращении огня, которое я заключил, все заложники, как живые, так и погибшие, вернулись домой. Можете в это поверить? Никто не думал, что это возможно, ни живые, ни мертвые заложники. Родители, потерявшие сыновей, всегда говорили мне, как отчаянно они хотели вернуть своих сыновей, словно те были еще живы. Это было невероятное время. А потом они вернулись. Мы вернули всех живых заложников, и многих мы возвращали и раньше, но я всегда говорил, что последние 20 будут самыми трудными. Но мы вернули гораздо больше заложников — сотни. Но я сказал: «Последние 20 будут самыми трудными». Мы вернули их, но из 28 погибших вернулись только 14 или 15. Трудно поверить, но ХАМАС, работая с Израилем, копал и... обыскивал повсюду, иногда проходя мимо 100 тел, чтобы найти хотя бы одно. Это было невероятно сложно. И наконец, мы дошли до 27. И Стив и Джаред нашли всех 28. Никто не думал, что это невозможно, но мы сделали это. Я думаю о семьях 28-го погибшего. Они скорбели, но были вне себя от радости. Потому что я вернул своего сына. Моя мать сказала: «Сэр, мой сын вернулся». Это был поистине трогательный момент. Но мы все вернули его. Большое вам спасибо. Вы проделали замечательную работу. И мы делаем все возможное, чтобы положить конец этой бойне и резне, этой девятой войне между Россией и Украиной, где каждый месяц погибает 25 000 солдат.
Только подумайте об этом. 25 000 солдат погибают каждый месяц. Эта война никогда бы не произошла, если бы я был президентом. Она бы никогда не произошла. Будучи президентом, я буду стремиться к миру всякий раз, когда смогу. Но если Соединенным Штатам будет угроза, я без колебаний буду противостоять ей, где бы это ни было необходимо. Именно поэтому в июне прошлого года Соединенные Штаты полностью уничтожили иранскую программу ядерного оружия в ходе операции «Полуночный молот», атаки на иранскую территорию. На протяжении десятилетий Соединенные Штаты придерживались политики, согласно которой Иран никогда не должен обладать ядерным оружием. На протяжении десятилетий, с тех пор как 47 лет назад иранский режим и его кровожадные марионетки захватили контроль над этой гордой страной, они сеют только террор, смерть и ненависть. Они убили и покалечили тысячи американских солдат, сотни тысяч, даже миллионы, с помощью так называемых «придорожных бомб». Они были королями придорожных бомб. И мы вывели их с Соломоновых островов. Я сделал это в свой первый срок. Это имело огромное значение. Он был отцом придорожных бомб. За последние несколько месяцев в ходе протестов было убито по меньшей мере 32 000 протестующих. 32 000 протестующих были убиты в своей собственной стране. Их расстреляли и повесили. Мы предотвратили многие из этих казней благодаря нашим мощным репрессиям. Но это действительно ужасные люди. Они уже разработали ракеты, способные угрожать американским военным базам в Европе и за рубежом, и они разрабатывают ракеты, которые вскоре могут достичь Соединенных Штатов. После операции «Полуночный молот» мы предупреждали их не продолжать разработку оружия, особенно ядерного. И все же они продолжают это делать. Мы начинаем всё сначала. Мы полностью остановили разработку ядерного оружия, а они пытаются возобновить её, и даже сейчас они снова преследуют свои злые амбиции. Мы ведём с ними переговоры. Они хотят соглашения, но мы ещё не слышали их секретного обещания. Мы никогда не будем обладать ядерным оружием. Я предпочитаю решать этот вопрос дипломатическим путём. Но одно ясно: я никогда не позволю Соединённым Штатам, крупнейшему в мире государственному спонсору терроризма, обладать ядерным оружием. Этого никогда не должно произойти. И ни одна страна не должна сомневаться в решимости Америки. У нас самая мощная армия на Земле. Я восстановил её во время своего первого срока, и я буду продолжать это делать. Мы также недавно утвердили бюджет в 1 триллион долларов. У нас нет выбора. Я надеюсь, нам редко придётся использовать эту огромную мощь, которую мы создали, но мы должны быть сильными.
Вместе. В этом истинный смысл «мира через силу», и это оказалось очень эффективным.
Благодаря республиканцам в Конгрессе мы были вынуждены вложить в американскую армию самую большую сумму денег в истории. Мы также создаём множество рабочих мест, но причина этого, как я уже сказал, заключается в том, что сегодня в нашей стране больше рабочих мест и больше работающих людей, чем когда-либо в истории. Члены НАТО — наши друзья и союзники. По моей настоятельной просьбе они согласились вносить 5% своего ВВП на оборону. Ранее мы покрывали почти все расходы НАТО, а теперь покрываем 5%. Все говорили, что достичь 5% невозможно, но мы добились этого за одну встречу. Это огромная разница по сравнению с ситуацией, когда мы не вносили 2%. Мы покрывали расходы на оборону многих стран, но очень немногие действительно платили. Теперь, с 5%, бремя обороны НАТО значительно возросло. Каждый предмет, который мы отправляем в Украину, проходит через НАТО, и НАТО полностью оплачивает его. Всё полностью оплачено. Все наши подразделения бьют рекорды по набору новобранцев. Это действительно впечатляет. А недавно каждый солдат получил воинскую награду в размере 1776 долларов. >> Как вы знаете, этот документ лежал у меня на столе. Это деньги, собранные за счет таможенных пошлин и других налогов. У нас гораздо больше денег, чем мы думали. Нам нужно немного реорганизовать программу, но это не займет много времени.
Это не будет проблемой. В любом случае, они заплатили 1775 долларов и хотели моего одобрения. Я спросил: «Сколько это стоит?» Это было 1775 долларов. Я сказал: «Подождите минутку. Если бы у нас был еще один доллар, мы могли бы назвать это 1776. Тогда…» И затем добавил: «Мы об этом позаботимся». Я никого не спрашивал, могут ли они себе это позволить. Я сказал: «Если бы у нас был еще один доллар, мы могли бы назвать это 1776». И я сказал: «Хорошо». И позвольте мне сказать, это было четыре месяца назад. Все наши солдаты благодарят меня. Поэтому для нас большая честь иметь возможность это сделать. Они этого заслуживают. Вот почему мы называем это 1776. Это действительно здорово. Мы любим наших солдат. Мы любим наших сотрудников правоохранительных органов. Мы любим наших пожарных. Знаете, пожарные не получают достаточно признания. Мы любим наших пожарных. Мы также действуем для восстановления американской безопасности и гегемонии в Западном полушарии, для обеспечения наших национальных интересов и защиты нашей страны от насилия, наркотиков, терроризма и иностранного вмешательства. В течение многих лет масштабные…
Значительная часть нашего региона, особенно Мексика — многие районы — находилась под контролем кровожадных наркокартелей. Поэтому я объявил эти картели иностранными террористическими организациями. И я объявил незаконный пентинол оружием массового поражения. Благодаря новым военным операциям мы практически полностью остановили рекордный объем наркотрафика, особенно по морю. Как вы, вероятно, знаете, мы серьезно подорвали их рыболовную отрасль. Никто больше не хочет ловить рыбу. Мы также уничтожили одного из самых известных лидеров картеля. Вы видели это в январе. В январе элитные американские вооруженные силы провели самую сложную и поразительную демонстрацию военных возможностей и мощи в мировой истории. Никто никогда не видел ничего подобного. Иностранные лидеры (я не буду их называть) позвонили мне и сказали: «Это действительно впечатляет. Это действительно невероятно». Они были в недоумении. Все они были свидетелями операции. Они видели, что произошло, своими глазами. Это совершенно другая боевая сила, чем та, что у нас была в предыдущих нарковойнах. Знаете, это великолепная боевая сила. Я так горжусь ею. Посмотрите на Космические силы. Это моя любимая сила. Мы сделали это. Моя любимая сила становится все более и более важной. Вооруженные силы США прорвали всю оборону, полностью разгромили очень сильного противника, положили конец правлению нелегитимного диктатора Николаса Мадуро и привлекли его к американскому правосудию. Это была огромная победа для американской безопасности. Это также дало венесуэльскому народу светлое новое начало. Мы тесно сотрудничаем с новым президентом Венесуэлы, Деле Родригесом, чтобы добиться замечательных результатов для обеих наших экономик и вселить новую надежду в народ, который так много страдал. Они так много страдали. Позвольте представить вам г-на Алехандро Гонсалеса, который сегодня с нами. Она выросла в дружной венесуэльской семье, особенно близкой к своему любимому дяде Энрике. Однако после того, как дядя Энрике баллотировался на пост президента против Мадуро, его похитили силы безопасности Мадуро и заключили в печально известную тюрьму в Каракасе. Алехандро боялся, что больше никогда не увидит своего дядю. Он боялся за свою жизнь. Но после этого рейда мы сотрудничали с новым руководством, которое приказало закрыть эту ужасную тюрьму и освободить сотни политических заключенных, и это еще не все. Алехандро, я рад сообщить тебе, что твой дядя не только свободен, но и сегодня вечером здесь.
Я привез его сюда, чтобы отпраздновать его освобождение вместе с тобой. Энрике, пожалуйста, спускайся. Здесь так жарко. Спасибо, Энрике. Хорошего дня. Рад снова тебя видеть, Энрике. В операции по захвату Мадуро в январе было много героев. Поистине великих героев. Это была очень опасная операция. Они знали, что мы идем, и были полностью готовы. Но подвиг одного воина в ту ночь навсегда останется в летописи воинской доблести. Уорент-офицер 5-го класса Эрик Словер спланировал операцию и служил командиром эскадрильи в кабине первого вертолета. Это был большой, красивый и мощный вертолет: «Чинук». Как вы можете себе представить, он был загружен американскими солдатами с жетонами, которые его жена, Эми, освятила святой водой перед вылетом. Эми знала, что эта операция будет сложной. Эрик пилотировал «Чинук» под покровом ночи и быстро спустился в сильно укрепленный военный форт Мадуро. Это был ключевой военный объект, охраняемый тысячами солдат и защищенный российской и китайской военной техникой. Результат? Не очень хороший. Когда он готовился к посадке, со всех сторон обрушился вражеский пулеметный огонь. Эрик получил тяжелые ранения в ноги и бедра. Пули летели без остановки. Четыре пули раздробили ему ноги. Несмотря на необходимость контролировать ноги, единственной мыслью Эрика была транспортировка коммандос, которые захватят и задержат Мадуро. Вертолёт, хлеща кровью, совершил крутую посадку, и прямо перед ним оказался пулемёт. Двое пулемётчиков пережили предыдущую атаку. Рискуя жизнями своих товарищей, Эрик направил вертолёт к врагу, позволив пулемётчикам устранить угрозу. Он развернул вертолёт, предотвратив катастрофическое крушение на вражеской территории. Только после того, как вертолёт, на борту которого находились все его товарищи, благополучно приземлился в точном месте, критически важном для миссии, операция могла быть прервана. Эрик сказал своему второму пилоту, который был ранен не так серьёзно, как он, взять управление на себя. Я был почти в отчаянии. Успех всей операции и жизни его товарищей зависели от этого решения.
Я был поражён способностью Эрика выдержать такую мучительную боль. Было поистине невероятно видеть, как он продолжал лететь и приземляться с пулей, застрявшей в ноге. Люди знали, что происходит. Все в задней части вертолёта поняли, когда увидели, как кровь льётся по коридору.
Старший прапорщик Словер восстанавливается после серьезных травм, но я так рад быть здесь сегодня вечером с его женой, Эми. Эрик и Эми, войдите. Жар. Жара. У нас есть сюрприз для Эрика и Эми. В честь самоотверженных действий Эрика я хотел бы попросить генерала Джонатана Брара наградить старшего прапорщика Словера Конгрессиональной медалью Почёта, высшей военной наградой нашей страны. Жара. Жара. Жара. Жара. Эрик и Эми, большое вам спасибо. Мне очень приятно с вами познакомиться. Недавно я встречался с вами и многими вашими сослуживцами в Форт-Брэгге. Видите название Форт-Брэгг? Мы вернули его себе. Мы вернули его себе. Мы выиграли Первую и Вторую мировые войны с этим самолётом, а после этого решили изменить название. Поэтому мы вернули его. Все хотели вернуть его. И десять сослуживцев Эрика, которые были с ним в ту невероятную ночь победы, скоро будут удостоены чести на частной церемонии в Белом доме. Эрик будет там. Спасибо. Эрик, огромное спасибо. Сегодня вечером мы чествовали многих поистине выдающихся американских патриотов, но есть еще одна живая легенда, которую мы должны почтить. Это еще один героический американский пилот. Пилот истребителя ВМС Ройс Уильямс служил во Второй мировой войне, Корейской войне и войне во Вьетнаме, совершив более 220 боевых вылетов над Кореей. В 1952 году Ройс пережил воздушное сражение всей своей жизни. Во время легендарного воздушного боя в метель его эскадрилья попала в засаду семи советских истребителей. В своем первом воздушном бою войны полковник Ройс, несмотря на значительное численное и огневое превосходство противника, сбил четыре вражеских самолета и уничтожил большую часть остальных, подавив врага. Его самолет был поражен 263 пулями, и он получил серьезные ранения, но его история оставалась тайной более 50 лет. Он даже не хотел рассказывать об этом своей жене, но легенда росла и росла. И сегодня вечером, в возрасте 100 лет, этот храбрый капитан ВМС наконец-то получает заслуженное признание. Он был легендой ещё до этого вечера. Капитан Ройс, пожалуйста, встаньте. И я прошу первую леди Соединенных Штатов:
Я вручаю Конгрессиональную медаль Почёта капитану Ройсу Уильямсу. Эрик, Спасибо. Капитан Ройс и Эрик, спасибо вам. Я всегда хотел получить Конгрессиональную медаль Почёта, но мне сказали, что я не могу вручить её себе. Зачем мне это? Но если закон изменится, я обязательно однажды буду стоять здесь с вами. Конгрессиональная медаль Почёта — это наша высшая награда, и она поистине замечательна. Для меня большая честь быть здесь с вами. Эрик, большое вам спасибо. Двести пятьдесят лет — это долгий срок в истории нации. Но в свете истории это всего лишь мгновение. Два джентльмена, которые встретились сегодня вечером в зале, сделали свой первый вдох 100 лет назад. И 100 лет назад, 4 июля 1826 года, умер великий Томас Джефферсон, автор Декларации независимости. Между великими людьми, провозгласившими и завоевавшими нашу независимость, и героями, стоящими рядом с нами сегодня вечером, стоит лишь долгая жизнь одного человека. Все, чего достигла наша нация, все, чего мы добились, — это плоды труда этих немногих великих людей. За свою короткую жизнь американцы превратили 13 скромных колоний в единую нацию.
Мы возвысили человечество до вершины цивилизации и свободы — до самой сильной, богатой, могущественной и успешной нации в истории. Американцы освоили суровый и опасный континент. Мы пересекали дикие земли, прокладывали огромные границы и покорили прекрасный, но опасный Дикий Запад. Из бесплодных болот и бескрайних равнин мы построили величайшие города мира. Вместе мы освоили самые мощные отрасли мировой промышленности и свергли ужасные тирании истории. И мы освободили миллионы от оков фашизма, коммунизма, угнетения и террора. Американцы подняли человечество ввысь на крыльях из алюминия и стали. И мы запустили человечество в космос на ракетах, движимых чистой американской волей и непоколебимой американской гордостью. Мы соединили Землю нашей изобретательностью. Мы очаровали ее американской культурой. И теперь мы создаем следующее великое американское новшество, которое изменит мир. Всё это и многое другое – непреходящее наследие и несравненная слава трудолюбивых патриотов, которые строили и защищали эту нацию и до сих пор несут в себе надежду и свободу всего человечества. Долгие годы они были забыты, преданы и брошены. Но это великое предательство закончилось.
Они никогда не будут забыты. Ибо когда миру нужны мужество, смелость, дальновидность и вдохновение, он по-прежнему обращается к Америке. И когда Богу нужна нация, способная творить чудеса, Он точно знает, к кому обратиться. Нет такой задачи, которую американцы не смогли бы преодолеть. Нет слишком обширной границы, нет слишком смелой мечты, нет слишком далекого горизонта, нет слишком далекого горизонта, ибо наша судьба предопределена божественным провидением. И эти последние 250 лет – это только начало. От суровых приграничных городов Техаса до городов центральной части Мичигана, от залитого солнцем побережья Флориды до бескрайних равнин Дакоты, от исторических улиц Филадельфии до нашей столицы, Вашингтона, округ Колумбия, наступил золотой век Америки. Революция, начавшаяся в 1776 году, не закончилась. Она продолжается, потому что пламя свободы и независимости все еще горит в сердце каждого американского патриота. И наше будущее будет больше, лучше, ярче, смелее и славнее, чем когда-либо прежде. Спасибо. Да благословит вас Бог. И да благословит Бог Америку.
|