|
하나님에게 맹세한 사랑의 심정의 깃발을 세워서
1967.7.6
일본 나고야입체문화센터
하나님으로 인한 본심으로 서서, 하나님으로 인한 기쁜 마음을 가진다. 하나님에게 맹세한 사랑의 심정의 깃발을 세워서 유유히 그 고개를 넘어가지 않으면 승리자로 인정할 수 없어.
자신이 자신을 죽인다(자기주장, 자기중심적인 자신)는 것이 세계에서 가장 어려워. 그래서 세계에서 가장 격렬한 전쟁이 남아 있어. 뭣이냐 하면 자신이 자신을 죽여 버린 전쟁이다. 자기 한 사람을 완전히 분별하고 완전히 죽일 수 없는 입장이면 아무리 세계를 죽였다고 해도(타락한 세계를 부정한다고 해도) 하나님은 승리할 수 없어.
아무리 사랑하는 하나님의 자식이라고 해도 하나님을 위해 충성을 다 할 것을 여러분들처럼 맹세하고 맹세해도 그자들을 그대로 싸우지 않고 싸움에 승리한 가치가 있는 자로서 하나님은 취급할 수 없어. 그러니 그자들은 어떻게 해야 되냐? 죽음을 당하는 입장에 세우고 죽음의 이상의 가치를 인정해 줘. 실체로 죽음을 당하는 사람도 많아. 죽음을 당하는 그 순간도 하나님으로 인한 본심으로 서서, 하나님으로 인한 기쁜 마음을 가진다. 하나님에게 맹세한 사랑의 심정의 깃발을 세워서 유유히 그 고개를 나아가지 않으면 승리자로 인정할 수 없어. 그렇게 해야 되는 것이 싸움의 한가운데 세운 하나님의 뜻이었는데 역사상에 있어서 그런 입장에 있어서 하나님의 심정의 깃발을 세워서 당당하게 갔던 자는 한 사람도 없었어.
개인과 가정과 국가적으로 그 입장에 서 있던 것이 이스라엘민족이었어. 그러나 그 길을 가려고 하는 입장은 세웠지만 아직 이 길을 깃발 세우고 고개를 넘어 갈 수 없었어. 그런 싸움에 승리한 자는 한 사람도 없었어.
그래서 예수님이 대신자가 되어서 사랑의 깃발을 가지고 민족의 대표자로서, 세계의 대표자로서 처음으로 승리한 거에요. 그래서 우리는 자기 몸을 점령해야 할 조건을 예수님을 믿는 것으로 예수님의 승리한 심정 기준에서 의로 인정받고 승리 권에 설 수 있어. 그래도 한 때에는 희생을 당하고, 한 때에는 버림을 당하고, 한 때에는 죽임을 당하고, 자신을 부정하는 입장에 서야 돼. 그래서 그리스도를 믿는 자들은 어떤 자는 가정 가운데에서, 어떤 자는 대신의 부인으로서, 어떤 자는 아이로서 그대로 입장에서 믿는다는 기준을 하나님이 인정하지 않는다는 거야. 모두 싸우고 싸워서 육신을 점령해 버리는, 그 기준에 섰다는 한 때의 노정을 통과해야 되는 거야. (번역 : LoveTp)
신앙생활은 자신을 제물의 입장에 세워 놓고 선과 악으로 쪼개어 하나님이 기뻐하시는 생축(牲畜)의 제물로 바치는 생활이다.
(원리강론 "아브라함을 중심한 복귀섭리가 우리에게 보여 준 교훈"에서)
神に誓った愛の心情の旗をたてて
1967年7月6日
忠孝の源 第初巻204
神による本心にたって、神による喜ばしい心を持つ。神に誓った愛の心情の旗をたてて、ゆうゆうとその峠を進んで行かなければ、勝利者として認めることは出来ない。
自分が自分を殺す(自己主張、自己中心的な自分)ということが世界で一番難しい。だから、世界で一番激烈な戦争が残っている。何かというと、自分が自分を殺してしまう戦争だ。自分一人を完全に分別し、完全に殺してしまうことができない立場にあっては、いくら世界を殺すとしても(堕落した世界を否定したとしても)、神は勝利できない。
いくら愛する神の子としても、神のために忠誠をつくすことを君達みたいに誓いに誓っても、その者達をそのまま戦わずして、戦いを勝利した価値の者として、神はとり扱うことが出来ない。だから、その者達を如何にするか。殺される立場にたたせて、殺される以上の価値をみとめる。実際に殺された者も多いんだよ。殺されるその時も、神による本心にたって、神による喜ばしい心を持つ。神に誓った愛の心情の旗をたてて、ゆうゆうとその峠を進んで行かなければ、勝利者として認めることは出来ない。そういうふうにやるべきなのが、戦いの真只中に立たせた神のみ意なのですが、歴史上におきまして、そういう立場にあって、神の心情の旗をたててどうどうと行ったものは一人も居なかった。個人と家庭と民族と国家的に、その立場にたっていたのが、イスラエル民族であった。しかし、その道を行こうとする立場はたったんだけれども、まだこの道を旗をたてて民族的に峠を越えることは出来なかった。そういう戦いに勝利したものは一人もいなかった。
それでイエス様が身代わりとなって、愛の旗を持って、民族の代表者として、世界の代表者として、初めて勝利したんですね。だから、我々は自分の体を占領すべき条件を、イエス様を信じることによって、イエス様の勝利した心情の基準において義とされて勝利圏にたつことが出来る。それでも、一時は犠牲にされ、一時は捨てられ、一時は殺され、自分を否定する立場にたたなければならない。だから、キリストを信じる者達は、ある者は家庭の中で、ある者は大臣の奥さんとして、ある者は子供としてそのままの立場で信ずるという基準を神は認めないというんだね。みんな戦い戦い戦って、肉身を占領してしまう、その基準に立つという一時の路程を通過しなければならない。
原理講論
「アブラハムを中心とする復帰摂理が我々に見せてくれた教訓」より抜粋
信仰生活は、自分を供え物の立場に立てて置いて、善と悪に分立(分別)させ、神が喜ばれるいけにえの供え物として捧げる生活である。
Raise a Flag of the Heart that You Pledge to Love God
“The Origin of Loyalty and Filial Piety” Volume 1
(Unofficial Translation)
You must center yourself on the original mind given by God and hold on to the heart that is pleasing to God. Raise a flag of the heart that you pledge to love God; and boldly and bravely walk to go over the pinnacle. Only then will you be recognized as a victor.
It is the most difficult task in the world to kill your own self. Therefore, the fiercest battle waits for you on your path. What is it? That is the battle through which you kill your own self. In other words, unless you are able to divide yourself and kill your self-centered self, even though a battle kills off the world, there is no victory for God.
Even if you are the beloved and begotten son of God or pledge to totally offer your loyalty to God over and over, God cannot treat you as a victor without you going through this battle and winning a victory yourself. Then, what God will do to people like you? He will put you in a position to be killed, so that God can recognize you having gone beyond death. There are many people who were put in such position who were killed, literally. When you face certain death, you must center yourself on the original mind given by God and hold on to the heart that is pleasing to God. Raise a flag of the heart that you pledge to love God; and boldly and bravely walk to go over the pinnacle. Only then, can you be recognized as a victor.
That is the way to handle the situation according to God’s Will – as He has to place His people in such positions. However, none of the people went forward bravely and boldly holding the flag of God’s Heart. The people of Israel were chosen to stand in the position from the individual level to the family, people and national level. They stood to begin to go through the path; however, they could not follow- through on the path waving the flag over the hill to reach the national level as His people. Among them, no one won the battle.
Because of this reason, Jesus himself took responsibility as a representative of the Israel people; then he won victory raising the flag for the first time in history, as representative of the people and the world. As Jesus gained the victory in this way, not only do you gain a condition that you occupy and control your own body but also that you are declared righteous through the grace of the standard of his victorious heart – if you believe in Jesus. Even with this grace, you must be put in the situation where you are sacrificed, abandoned, killed, and denied yourself at least once. Therefore, those who believe in Christ cannot be recognized by God, if they remain in a comfortable position such as a wife of the cabinet member, or a child of a prominent person. So, all believers must go through a course of struggles, in order to reach one position where they occupy and subjugate their physical bodies.
Divine Principle
The Providence to Lay the Foundation for Restoration - Section 3
3.4 Some Lessons from Abraham's Course
A life of faith involves putting ourselves in the position of an offering. Only by dividing good from evil in ourselves can we become living offerings pleasing to God.
|
첫댓글 고맙습니다*^^*
감사합니다
信仰生活は、自分を供え物の立場に立てて置いて、善と悪に分立(分別)させ、神が喜ばれるいけにえの供え物として捧げる生活である。 아주
감사합니다 아주