1) 캄보디아어는 "크메르"어 라고 하는데, 천여년 전에 인도의 범어 (쌍쓰그릿)의 영향을 받아 만들어 졌다,
2) 문장형식은 주어 다음에 동사가 오는, 영어와 비슷한 구조의 언어이다. 그래서 중국어나 영어에 익숙한 사람들은 쉽게 크메르어를 배우게 된다
예를 들어
"나는 예수님를 믿습니다"는 "크념 쯔어 뿌레야예쑤"이며, 단어는 "크념(나),쯔어(믿는다),뿌레야(신,왕),예쑤(예수)"
영어와 비슷한 구조를 가졌으나, 영어(한글도)와의 큰 차이점은 형용사가 명사 뒤에 온다는 것이다.
예) 잘익은 빠나나 = 쁠라애(과일) 째익 (빠나나) 똠(잘익은)
예뿐 애 = 꼬운(아이) 싸앗(예뿐)
"우리는 어린이에게 복음을 전해야 한다"를"영 프사이 덤렁 러어 덜 꼬마"라고 하는데 "우리는 전하다 소식 좋은 -에게 어린이" 라는 어순입니다.
"작은 아이"란 단어가 캄보디아 발음으로 "꼬마 "라는 사실이 놀랍죠 ?
의문문으로 할 때는"왜" 라는 뜻을 가진 "하엣아이반찌어"라는 의문사를 먼저 말합니다.
"하엣아이반찌어 영 프사이 덤렁 러어 덜 꼬마 ?" Why we evangelize Children ?
과거에는 크메르어는 4계층의 신분의 사람들이 사용한 용어가 달랐었다고 하는데 1>종이나 하인들의 언어 2>서민층 언어 3> 상류층의 품위있는 언어 4>왕이나 신에게만 쓰는 최상의 높이는 언어가 쓰였었다.
캄보디아는 현재 국왕(시아누크)이 있는 입헌 군주국이기에 왕에게는 최고의 높히는 말을 사용한다.
즉 과거 조선시대처럼 왕이나 신에게 쓰는 용어 (예- 폐하, 용안, 하명, 황송하옵니다)를 종교에서 사용하기에 기독교(성경) 용어(예 : 보혈, 존귀, 영광)도 초고의 높힌말인 왕실 용어를 쓰고 있다.
그러기에 만일 예수님을 "예쑤"라고만 하면 평범한 사람인 예수란 뜻이며, "뿌레야 예쑤" 라고 해야
"예수님인 신" 즉 성경의 예수하나님을 뜻한다
우리가 예수님의 피를 예수님의 보혈이라 하듯이 캄보디아 어에서도 피(치음)라는 말 대신 보혈(뿌레야 로왓)이라고 해야 신이신 예수님의 피라는 뜻이된다.
캄보디아어는 한 문장에 단어와 단어 사이를 붙여 쓰며 문장사이를 띄어쓴다.
한국의 컴퓨터에는 크메르어 글자꼴(Font)이 없어 컴퓨터 통신으로 글을 보내도 나타나지 않습니다.
크메르어는 자음은 33개와 모음이 23개이며, 24개의 종속 모음이 있고, 12개는 독립 모음이며 또 다른 음을 가지고 있어 몇가지 음이 있습니다.
모음은 23개이나 각기 대 소문자를 가지고 있기 때문에 쓸 때의 모양이 다르다.
그래서 보통 4-5개월을 배워야 캄보디아 어를 읽고 쓸 수 있습니다.
자음과 모음의 양이 너무 많아서 컴퓨터 자판에서는 한 키가 4개를 글자를 쓰도록 되어 있습니다.
2. 캄보디아(크메르)어 기본 회화 아래 내용의 기본 회회 듣기
여보세요? Hello ? 쭘립쑤어(두 손을 턱 앞에 합장하며)
안녕하세요? How are you? 쏙 썹바이 찌어 떼이? (정중한 인사말)
잘지냈니? Hi 쏩써바이? (어린이에게)
저는 평안합니다 I'm fine 크념 쏙 썹바이 찌어떼이. (인사의 대답}
감사합니다 Thank you 어꾼 , 어꾼 찌라운(대단히 감사합니다 )
실례합나다 Excuse me 썸똑
당신 이름은 무었입니까? 따 네약(Your) 추무어(name) 아바이?(what's)
저의 이름은 이병관입니다 크념(I) 추목(Name) 이병관
당신의 국적은 무엇입니까? * 따 록 쫀짓 아이? *록(남), 록쓰라이(여)
저의 국적은 한국입니다 크념 쫀짓 꼬레이 캉떠봉(남한)
당신은 어디서 왔습니까? 록 먹(마오) 삐 나 ? *나라 또는 도시
나는 한국에서 왔습니다 크념 먹(마오) 삐 뿌로떼 꼬레이
안녕히 계십시오. Good bye 쭘부리업 리어
안녕히 가십시오. Good bye 쏨 리어 하으이,
내일 만나요. See you again 싸잇(내일) 쭈웁(만나다) 끄니어(서로)
오늘 나는 -시장에 갑니다. 텅아이니 크념 떠으 프싸 -- -시장 이름
어제 나는 -에 갔었습니다. 마쌀머이 크념 *반 떠으 -- *과거=반
내일 나는 -에 갈 것입니다. 떵아이 싸아잇 크념 능 떠으 -- *미래=능
당신은 어디를 가십니까? 네약(You) 떠으(go) 나?(Where)
당신은 캄보디아 말을 할수 있지요? 네약 닉지에이 크메르 르 떼이?
예, 나는 캄보디아 말을 합니다. 빠앗(남자)/짜(여자), 크념 닉지에이 크메르.
아니오, 나는 캄보디아어를 할줄 모릅니다 . 떼이, 크념 먼 닉지에이 크메르 떼이. 나는 영어로 말 할수 있습니다. 크념 째 닉지에이 엉클레이.
당신은 영어를 말을 할수 있습니까? 네약 쨰 엉클레이 르 떼이?
아니오, 나는 영어를 할수 없습니다. 떼이, 크념 먼 째 닉지에이 엉클레이 떼이.
(복음 전파)
하나님(예수님)은 당신을 사랑하십니다. : 뿌레엉(뿌레야 예수) 쓰롤란 네약.
모든 사람이 죄을 지었습니다. : 머눅 떼양엇 반 트버으 엄뻐으 밥.
예수님은 하나님의 아들이십니다. : 뿌레야 예수끄릿 찌어 뿌레야릭찌어뻗뜨라.
예수님은 당신의 죄를 용서하기 위하여 십자가 위에서 죽으셨습니다.
: 뿌레야 예수끄릿 반 쏙꿋 너으 처으 치캉 담바이 어똑 너의 엄뻐으 밥 로벗 네약.
3일 후에 주님은 다시 살아나셨습니다.
: 빠이 틍아이 크라오이 뿌레엉 미은 뿌레야쭌 루엇 랑응빈.
오직 예수를 구주로 믿음으로만 구원을 얻을 수 있습니다.
: 영 미은 쯤느으 너으 뿌레야 예수끄릿 따에 모이 다엘 앗 성꾸루어.
(의료 진료)
당신은 어디가 아픕니까? : 네약 츠으 껄라엥나?
당신은 이 약을 하루에 3번 식사 후 먹으십시오.
: 네약 뜨러우 냠 트남 니 모이 텅아이 빠이 덩 끄라오이 얌 마홉아하.
한번에 2알을 먹으십시오. : 크농 모이 뻬일 얌 비그로압
--을 기억하십시요 : 쏨 짬 타 - -
저를 좀 도와 주세요 : 쏨 쭈어이 크념.
어느분 통역으로 도와 주실분 있습니까? : 따으 네악나 앗 쭈어이 뻐뿌라에 반떼이?