오늘은 zenith의 upgrade version입니다
너무 초창기에 올렸던 것이라서
내용이 부실했기 때문입니다
유명인터넷에도 어원은 없었습니다
바로 세계의 언어들도 찾아 봤습니다
“(하늘을) 찔렀어”라는 해석에
zenith의 모든 내용들이 다 들어가겠네요
3186. zenith (제니스, 천정, 정상, 극치, 절정):
(하늘을) 찔렀어, (하늘을) 찌르다가 어원
* 네덜란드, 독일, 헝가리,
크로아티아, 체코, 덴마크,
이탈리아, 폴란드, 스웨덴: zenit [제니트⇒ 절정]
((하늘을) 찔렀다)
* 남아프리카: hoogtepunt [후그트푼트⇒ 정상]
((최고로) 하겠다 뿐다⇒ 하겠답니다)
* 프랑스, 말레이시아: zenith [제니트⇒ 정점]
((하늘을) 찔렀다)
* 튀르키예: zirve [지르헤⇒ 꼭데기, 정상]
((하늘을) 찔러삐)
* 포르투갈: zenite [지니트⇒ 절정, 극치]
((하늘을) 찔렀다)
* 핀란드: zeniitti [제니띠⇒ 정상, 절정]
((하늘을) 찔렀지)
* 스페인: cenit [쎄니트⇒ 천정, 절정]
((최고는) 쎕니다)
* 노르웨이: senit [쎄니트⇒ 천정]
((최고는) 쎕니다)
* 일본: 天頂(てんちょう) [텐쪼우⇒ 천정, 맨 꼭데기]
(천정)
* 베트남: thiȇn đỉnh [띠엔 딘⇒ 천정]
(천정)
* 중국: 天頂 [티안 딩⇒ 하늘, 천정]
(천정)
* 한국: 천정
* 히브리(현대): ראש [보쉬⇒ 새로운 시작, 머리, 정상]
((정상에서) 보시오)
* 우즈베키스탄: cho'qqi [체오코크⇒ 끝, 첨단, 절정]
((끝이) 좁게)
* 인도네시아: puncak [뿐작⇒ 꼭데기, 정상]
((최고를) 붙잡고)
* 아랍: رَأْس [브라애쓰⇒ 우두머리, 맨끝]
((정상에서) 보라 했어)
* 몽골: ОРГИЛ [어르길⇒ 정상, 꼭데기]
((정상에) 오르길)
* 페르시아: بالا [봐라⇒ 높은 곳, 위의]
((높은 곳에서) 봐라)
* 네팔: शिखर [시카르⇒ 정상, 꼭데기]
((정상에서) 쉴까)
* 태국: ศิระ [시어라⇒ 정상부분, 절정]
((정상에서) 쉬어라)
* 힌디: सिर [실⇒ 절정, 정상]
((정상에서) 쉴)