1 | 너는 나를 따라라. 죽은 이들의 장사는 죽은 이들이 지내도록 내버려 두어라. 마태 8,22 Follow me, and let the dead bury their dead. Mt 8:22 |
2 | 주님, 구해 주십시오. 저희가 죽게 되었습니다. 마태 8,25 Lord, save us! We are perishing! Mt 8:25 |
3 | 너는 나를 보고서야 믿느냐? 보지 않고도 믿는 사람은 행복하다. 요한 20,29 Have you come to believe because you have seen me? Blessed are those who have not seen and have believed. Mt 8:25 |
4 | 얘야, 용기를 내어라. 너는 죄를 용서받았다. 마태 9,2 Courage, child, your sins are forgiven. Mt 9:2 |
5 | 끝까지 견디는 이는 구원을 받을 것이다. 마태 10,22 Whoever endures tho the end will be saved. Mt. 10:22 |
6 | 새 포도주는 새 부대에 담아야 한다. 그래야 둘 다 보존된다. 마태 9,17ㄴ Rather, they pour new wine into fresh wineskins, and both are preserved. Mt. 9:17b |
7 | 너는 내 은총을 넉넉히 받았다. 나의 힘은 약한 데에서 완전히 드러난다. 2코린 12,9 My grace is sufficient for you, for power is made perfect in weakness. 2Cor 12:9 |
8 | 딸아, 용기를 내어라. 네 믿음이 너를 구원하였다. 마태 9,22 Courage, daughter! your faith has saved you. Mt 9:22 |
9 | 예수님께서는 군중을 보시고 가엾은 마음이 드셨다. 마태 9,36 At the sight of the crowds, his heart was moved with pity for them. Mt 9:36 |
10 | 가서 ‘하늘나라가 가까이 왔다.’ 하고 선포하여라. 마태 10,7 As you go, make this proclamation: ‘The kingdom of heaven is at hand. Mt 10:7 |
11 | 집에 들어가면 그 집에 평화를 빈다고 인사하여라. 마태 10,12 As you enter a house, wish it peace. Mt 10:12 |
12 | 주님의 길은 올곧아서 의인들은 그 길을 따라 걸어간다. 호세 14,10 Straight are the paths of the Lord, the just walk in them. Hos 14:10 |
13 | 두려워하지 마라. 너희는 수많은 참새보다 더 귀하다. 마태 10,31 Do not be afraid; you are worth more them many sparrows. Mt 10:31 |
14 | 그리하여 제자들은 떠나가서, 회개하라고 선포하였다. 마르 6,12 So they went off and preached repentance. Mk 6:12 |
15 | 그가 제자라서 시원한 물을 한 잔이라도 마시게 하는 이는 받을 상을 결코 잃지 않을 것이다. 마태 10,42 참조 And whoever gives only a cup of cold water to one of these little ones to drink because he is a disciple-amen, I say to you, he will surely not lose his reward. Mt 10:42 |
16 | 예수님께서 기적을 많이 일으키신 고을들을 꾸짖기 시작하셨다. 회개하지 않았기 때문이다. 마태 11,20 Then he began to reproach the towns where most of his mighty deeds ha been done, since they had not repented. Mt 11:20 |
17 | 철부지들에게는 드러내 보이시니, 아버지께 감사드립니다. 마태 11,25 I give praise to you, Father, you have revealed them to the childlike. Mt 11:25 |
18 | 고생하며 무거운 짐을 진 너희는 모두 나에게 오너라. 내가 너희에게 안식을 주겠다. 마태 11,28 Come to me, all you who labor and are burdened, and I will give you rest. Mt 11:28 |
19 | 사실 사람의 아들은 안식일의 주인이다. 마태 12,8 For the Son of Man is Lord of the sabbath. Mt 12:8 |
20 | 그는 다투지도 않고 소리치지도 않으리니 거리에서 아무도 그의 소리를 듣지 못하리라. 마태 12,19 He will not contend or cry out, nor will anyone hear his voice in the streets. Mt 12:19 |
21 | 너희는 따로 외딴곳으로 가서 쉬어라. 마르 6,31 Come away by yourselves to a deserted place and rest a while. Mt 6:31 |
22 | 예수님께서 마리아에게 “여인아, 왜 우느냐? 누구를 찾느냐?” 하고 물으셨다. 요한 20,15 Jesus said to her, “woman, why are you weeping? Whom are you looking for?” Jn 20:15 |
23 | 하늘에 계신 내 아버지의 뜻을 실행하는 사람이 내 형제요 누이요 어머니다. 마태 12,50 For whoever does the will of my heavenly Father is my brother, and sister, and mother. Mt 12:50 |
24 | 좋은 땅에 떨어져 열매를 맺었는데, 어떤 것은 백 배, 어떤 것은 예순 배, 어떤 것은 서른 배가 되었다. 마태 13,8 Bur some seed fell on rich soil, and produced fruit, a hundred of sixty or thirtyfold. Mt 13:8 |
25 | 너희 가운데에서 높은 사람이 되려는 이는 너희를 섬기는 사람이 되어야 한다. 마태 20,26 Rather, whoever wishes to be great among you shall be your servant. Mt 20:26 |
26 | 좋은 땅에 뿌려진 씨는 이러한 사람이다. 그는 말씀을 듣고 깨닫는다. 마태 13,23 But the seed sown on rich soil is the one who hears the word and understands it. Mt 13:23 |
27 | 주인님, 밭에 좋은 씨를 뿌리지 않았습니까? 그런데 가라지는 어디서 생겼습니까? 마태 13,27 Master, did you not sow good seed in your field? Where have the weeds com from? Mt 13:27 |
28 | 예수님께서는 자리를 잡은 이들에게 원하는 대로 주셨다. 요한 6,11 참조 Jesus distributed them to those who were reclining as much as they wanted. Jn 6:11 cf. |
29 | 사랑하는 여러분, 서로 사랑합시다. 사랑은 하느님에게서 오는 것이기 때문입니다. 1요한 4,7 Beloved, let us love one another, because love is of God. 1Jn 4:7 |
30 | 주님, 저희는 당신께 희망을 둡니다. 당신께서 이 모든 것을 만드셨기 때문입니다. 예레 14,22 Is it not you, Lord, our God, to whom we look? You alone do all these things. Jer 14:22 |
31 | 내가 너와 함께 있어 너를 구원하고 건져 낼 것이기 때문이다. 예레 15,20 For I am with you, to save and rescue you – oracle of the Lord. Jer 15:20 |