엡6장 한영본문 (1)
엡6:1자녀들아 주 안에서 너희 부모에게 순종하라 이것이 옳으니라
Ephesians 6:1.Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
엡6:2.네 아버지와 어머니를 공경하라 이것은 약속이 있는 첫 계명이니
Ephesians 6:2."Honor your father and mother"--which is the first commandment with a promise--
엡6:3.이로써 네가 잘되고 땅에서 장수하리라
Ephesians 6:3."that it may go well with you and that you may enjoy long life on the earth."
엡6:4.또 아비들아 너희 자녀를 노엽게 하지 말고 오직 주의 교훈과 훈계로 양육하라
Ephesians 6:4.Fathers, do not exasperate your children; instead, bring them up in the training and instruction of the Lord.
1) ex·as·per·ate [igzǽspǝrèit, -rit] vt. 노하게 하다, 몹시 약오르게〔불쾌하게〕 하다,
엡6:5.종들아 두려워하고 떨며 성실한 마음으로 육체의 상전에게 순종하기를 그리스도께 하듯 하라
Ephesians 6:5.Slaves, obey your earthly masters with respect and fear, and with sincerity of heart, just as you would obey Christ.
엡6:6.눈가림만 하여 사람을 기쁘게 하는 자처럼 하지 말고 그리스도의 종들처럼 마음으로 하나님의 뜻을 행하고
Ephesians 6:6.Obey them not only to win their favor when their eye is on you, but like slaves of Christ, doing the will of God from your heart.
엡6:7.기쁜 마음으로 섬기기를 주께 하듯 하고 사람들에게 하듯 하지 말라
Ephesians 6:7.Serve wholeheartedly, as if you were serving the Lord, not men,
①wholeheartedly[houˈlhartidli] 충심으로.진심으로
엡6:8.이는 각 사람이 무슨 선을 행하든지 종이나 자유인이나 주께로부터 그대로 받을 줄을 앎이라
Ephesians 6:8.because you know that the Lord will reward everyone for whatever good he does, whether he is slave or free.
엡6:9.상전들아 너희도 그들에게 이와 같이 하고 위협을 그치라 이는 그들과 너희의 상전이 하늘에 계시고 그에게는 사람을 외모로 취하는 일이 없는 줄 너희가 앎이라
Ephesians 6:9.And masters, treat your slaves in the same way. Do not threaten them, since you know that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no favoritism with him.
엡6:10.끝으로 너희가 주 안에서와 그 힘의 능력으로 강건하여지고
Ephesians 6:10.Finally, be strong in the Lord and in his mighty power.
엡6:11.마귀의 간계를 능히 대적하기 위하여 하나님의 전신 갑주를 입으라
Ephesians 6:11.Put on the full armor of God so that you can take your stand against the devil's schemes.
엡6:12.우리의 씨름은 혈과 육을 상대하는 것이 아니요 통치자들과 권세들과 이 어둠의 세상 주관자들과 하늘에 있는 악의 영들을 상대함이라
Ephesians 6:12.For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms.
엡6:13.그러므로 하나님의 전신 갑주를 취하라 이는 악한 날에 너희가 능히 대적하고 모든 일을 행한 후에 서기 위함이라
Ephesians 6:13.Therefore put on the full armor of God, so that when the day of evil comes, you may be able to stand your ground, and after you have done everything, to stand.
엡6:14.그런즉 서서 진리로 너희 허리 띠를 띠고 의의 호심경을 붙이고
Ephesians 6:14.Stand firm then, with the belt of truth buckled around your waist, with the breastplate of righteousness in place,
엡6:15.평안의 복음이 준비한 것으로 신을 신고
Ephesians 6:15.and with your feet fitted with the readiness that comes from the gospel of peace.
엡6:16.모든 것 위에 믿음의 방패를 가지고 이로써 능히 악한 자의 모든 불화살을 소멸하고
Ephesians 6:16.In addition to all this, take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one.
엡6:17.구원의 투구와 성령의 검 곧 하나님의 말씀을 가지라
Ephesians 6:17.Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.
엡6:18.모든 기도와 간구를 하되 항상 성령 안에서 기도하고 이를 위하여 깨어 구하기를 항상 힘쓰며 여러 성도를 위하여 구하라
Ephesians 6:18.And pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests. With this in mind, be alert and always keep on praying for all the saints.
①occasion [ǝkéiʒən] n.경우, 때《on》, 시(時); 일.기회, 호기(好機)《for; to do》, 알맞은 때
②on this happy 〔sad〕 occasion 이토록 기쁜〔슬픈〕 때에
③on several occasions 몇 번이나, 여러 번
엡6:19.또 나를 위하여 구할 것은 내게 말씀을 주사 나로 입을 열어 복음의 비밀을 담대히 알리게 하옵소서 할 것이니
Ephesians 6:19.Pray also for me, that whenever I open my mouth, words may be given me so that I will fearlessly make known the mystery of the gospel,
①fearlessly[fíərlisli] 무서워하지 않고2.대담하게
엡6:20.이 일을 위하여 내가 쇠사슬에 매인 사신이 된 것은 나로 이 일에 당연히 할 말을 담대히 하게 하려 하심이라
Ephesians 6:20.for which I am an ambassador in chains. Pray that I may declare it fearlessly, as I should.
엡6:21.나의 사정 곧 내가 무엇을 하는지 너희에게도 알리려 하노니 사랑을 받은 형제요 주 안에서 진실한 일꾼인 두기고가 모든 일을 너희에게 알리리라
Ephesians 6:21.Tychicus, the dear brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything, so that you also may know how I am and what I am doing.
엡6:22.우리 사정을 알리고 또 너희 마음을 위로하기 위하여 내가 특별히 그를 너희에게 보내었노라
Ephesians 6:22.I am sending him to you for this very purpose, that you may know how we are, and that he may encourage you.
엡6:23.아버지 하나님과 주 예수 그리스도께로부터 평안과 믿음을 겸한 사랑이 형제들에게 있을지어다
Ephesians 6:23.Peace to the brothers, and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ.
엡6:24.우리 주 예수 그리스도를 변함 없이 사랑하는 모든 자에게 은혜가 있을지어다
Ephesians 6:24.Grace to all who love our Lord Jesus Christ with an undying love.