*납기에 관한 무역영어*
-
How soon can you deliver?
(얼마나 빨리 납품할 수 있습니까?)
-
When will you be able to deliver the merchandise?
(언제쯤 제품을 납품할 수 있습니까?)
-
How long will it take for the goods to arrive?
(제품이 도착되어 찾으려면 얼마나 오래 걸립니까?)
-
Will you be able to deliver the first 50 units by July 7th?
(7월 7일에 50 유닛을 우선 납품하는것이 가능하겠습니까?)
-
You'll get it by Friday.
(금요일에 찾을 수 있을겁니다.)
-
We'll send the goods first thing tomorrow.
(내일 첫 번째것을 보내겠습니다.)
-
It'll take a week after we receive your order form.
(귀사의 주문서를 받고 1주일후에 됩니다.)
-
Can you move up the delivery date?
(납품일을 변경할 수 있습니까?)
-
Could you arrange the delivery right away?
(즉시 납기준비가 가능하겠습니까?)
-
Why don't we set the exact delivery date?
(정확한 납기를 정하는 것이 어떨까요?)
-
I'll arrange the delivery right away.
(즉시 납품되도록 준비하겠습니다.)
-
We'll do it immediately.
(즉시 시행하겠습니다.)
-
What would you like us to do?
(당사가 어떻게 하기를 원하십니까?)
-
We need the components urgently.
(우리는 그 성분이 긴급히 필요합니다.)
-
We've got to have the products within the week.
(일주일 이내로 그 물건이 필요합니다.)
-
We'll be in trouble without the merchandise.
(당사는 그제품이 없어 곤란할겁니다.)
-
Our production will have to be stopped.
(당사의 생산이 정지될 것입니다.)
-
Will you arrange an express delivery?
(신속한 납품을 준비할 수 있겠습니까?)
-
Will you check your records right now?
(현재 기록을 바로 확인해 주시겠습니까?)
-
Can you repair the machine at no charge?
(무료로 기계를 수선해 주실 수 있겠습니까?)
-
Would you exchange the damaged merchandise?
(손상된 물품을 교환해 주실 수 있겠습니까?)
-
Could you send us a replacement by May 3rd?
(5월 3일에 대체품을 보내주실 수 있겠습니까?)
*replacement:제자리에 되돌림,반환,복직,교체;
교체[대체]물