書院洞稧案序 屛巖 顯奎 識
吾洞素稱仁里 敦睦之行遜悌之方冠於一面 而上無頹敗之風下無悖亂之習
우리 마을은 풍속이 이름다운 마을로 잘 알려져 있다. 인정이 두텁고 화목한 행실이나 어른에 대한 공손하고 순종하는 태도는 온 면내(面內)에서 으뜸이며, 위로는 문란한 풍습이 없었고, 아래로는 정도를 벗어난 행동을 하는 습관이 없었다.
諸般區畫自成一洞良規 而收合成稧歲一作會
여러 가지 모든 행동 범위는 자연적으로 온 동네의 좋은 규범이 되었으며, 거두어들인 곡식을 합하여 계를 조직하고 일 년에 한 번씩 모임을 하였다.
便錢息穀作爲洞物以爲各家吉凶之備 洞中緩急之用以淑村風俾靖民志
편전(便錢, 이자를 놓음)과 식곡(息穀, 갚을 때 이식을 붙이기로 약속하고 꾸는 곡식)은 동물(洞物, 마을 공동 재물)로 하여 각 가정의 길흉사(吉凶事)에 대비하고, 마을 주민들의 완급(緩急)한 용도로 사용할 수 있도록 함으로써 마을 풍속이 맑아지고, 동민들의 뜻에 맞도록 하였다.
觀於由來洞案及完議諸條可知先父老格後之方矣
동안(洞案, 마을 모임의 회칙)과 완의(完議)의 모든 조문(條文)의 유래를 보면 선대 부로(父老, 한 동네에서 나이가 많은 남자 어른)들이 실천한 격후(格後, 범법을 저질은 후의 다스림)의 방도를 알 수가 있다.
不幸年來洞物傷殘 村風漸頹 長幼無序上下無分 敦厚之俗變爲渝薄 遜讓之風反成爭鬨 吁亦可慨也
불행하게도 해가 갈수록 동물(洞物, 마을 공동 재물)이 상잔(傷殘, 상해 쇠퇴함)하고, 마을 풍습이 점점 퇴폐하여 장유유서(長幼有序)의 질서가 사라지고, 상하의 분별이 없어지니 돈후(敦厚)하던 습속이 변하여 투박(渝薄, 엷어짐)해 지고, 겸손하고 양보하던 풍속이 도리어 분쟁으로 변하게 되었으니, 아~ 개탄할 일이다.
已傳曰無恒産者無恒心 苟無恒心放辟奢侈無不爲已 吾洞之倒敗此極
이미 전(傳, 孟子 梁惠王편 上)에 이르기를 “경제적 안정이 없으면 항상 바른 마음을 가질 수 없고, 항상 바른 마음을 가질 수 없으면 방종하고 편견을 가지며 악한 마음을 가지고 사치하는 것을 그만두게 할 수가 없다.”라고 하였는데 우리 마을의 이런 폐단이 극에 이르게 되었다.
亦由於無恒産之所 致尤可悶然者傳來洞物稍稍散盡
또한 경제적인 안정을 찾을 곳이 없으므로 더욱 생활이 어려워진 사람들이 전해 내려오던 동물(洞物, 마을 공동 재물)을 점점 흩어 바닥이 나게 되었다.
遮日及大小轝 諸件一無見存 而當喪之家無以克讓 實爲村人之所患 隣洞之所羞也
차일(遮日, 햇볕을 가리는 포장)을 드리운 대소여(大小轝, 상여)는 한 건도 현존하지 않아, 상(喪)을 당한 집에 빌려줄 수가 없으니, 실로 이는 마을 사람들이 근심하는 바이며, 이웃 마을에게 부끄러운 일이다.
居是洞長子孫者 豈不爲隱憂長慮處乎 不佞僻處山中不省洞事 每一念及不覺長歎
이 마을에 살고 있는 장자손(長子孫, 제사를 모시는 맏아들)들이 어찌 몰래 근심하고 오래도록 고민해 온 일이 아니겠는가? 산중 벽지에 살고 있는 나는 마을 일을 살피지 못하고 매번 깨닫지 못했다는 일념에 긴 탄식을 했었다.
玆與村中老少諸員合席相議各出一斗租 成稧上下人員合爲十餘家 而〇穀亦至五六包
이에 마을의 늙은이 젊은이 할 것 없이 모두 한자리에 모여 쌀 한 말씩 각출하기로 의논하고 아래윗집 사람들이 계를 조직하니 합하여 십여 집이 되었으며, ~한 곡식(〇穀)이 또한 오륙 포대에 이르렀다.
仍定有司三員使之 逐年便捧以爲洞中應用之資
유사(有司) 세 사람을 정하여 일을 보게 하고, 해마다 편한 방법으로 증식하여 마을에서 필요한 곳에 사용하는 자산이 되게 하였다.
伏望僉員勿乖勿激 各自相勉 成就洞物更成舊時規模 則一洞之幸當復如何哉
엎드려 바라건대 모두가 기준과 정도를 벗어나지 말고, 각자가 서로 권하고 격려하여 다시금 옛날 규모의 동물(洞物)로 조성하였으니 온 마을 사람들의 행복이 회복되게 하는 것이 어떻겠는가!
庚寅陽月下浣 屛巖病叟識
庚寅(1830년) 陽月(10월) 下浣(하순) 병암(屛巖) 병든 늙은이가 지음.
주(註) :
書院洞 : 현 행정구역 ”산북면 서중리“는 옛날에 근암(近嵒)이라 하였는데, 근암에는 근암서원이 있어서
서원동(書院洞)이라고도 하였다.
完議 : 宗中·家門·洞中·稧 등에서 제사·墓位·洞中事·계 등에 관해 의논하고 그 합의된 내용을 적어 서로
지킬 것을 약속하는 문서.
첫댓글 1801년~1900년까지의 원고는 <19세기 원고>로 정리하겠습니다.