인도네시아어의 장소 전치사와 시간 조동사
1. 장소 전치사
1) di: ~에
Saya belajar bahasa Indonesia di rumah. 저는 집에서 인도네시아어를 공부해요.
2) ke: ~로
Dia pergi ke restoran. 그/그녀는 식당에 갑니다. pergi ke~
3) dari: ~로부터
Saya berasal dari Korea. 저는 대한민국 출신입니다. berasal dari~
Saya berasal dari Indonesia. 저는 인도네시아 출신입니다.
4) 여러가지 표현
sini: 이 곳(내 기준에서 가까운 곳)
situ: 그 곳(내 기준으로 시야에서 보이는 곳)
sana: 저 멀리(보이지 않는 저 멀리)
5) 예문
(1) di: ~에
sini → Dia tinggal di sini. 그는 여기에 삽니다.
situ → Dia tinggal di situ. 그는 저기에 삽니다.
sana → Dia tinggal di sana. 그는 저 멀리 삽니다.
(2) ke: ~로
sini → Bapak aku datang ke sini. 저희 아버지는 여기로 오십니다. datang ke~
BapaK aku bekerja di sini. 저희 아버지는 여기에서 일 하십니다.
situ → Bapak aku datang ke situ. 저희 아버지는 저기로 오십니다.
Bapak aku bekerja di situ. 저희 아버지는 저기에서 일 하십니다.
sana → Bapak aku datang ke sana. 저희 아버지는 저 멀리로 오십니다.
Bapak aku bekerja di sana. 저희 아버지는 저 멀리에서 일 하십니다.
(3) dari: ~로부터
sini → Mari kita berankat dari sini. 우리 여기서부터 출발합시다. Mari: ~합시다.
situ → Mari kita berankat dari situ. 우리 저기에서부터 출발합시다.
sana → Mari kita berankat dari sana. 우리 저 멀리에서부터 출발합시다.
(4) mana 표현
Mau ke mana? 너 어디가? mau: ~할 것이다,
di mana? 어디에요? 어디야?
ke mana? 어디로 가요?
dari mana? 어디에서 왔니? 어디에서 왔어?
2. 시간 조동사
1) 과거: sudah(이미~했어, 구어체 문어체 모두 사용 가능), telah(문어체에서만 사용)
Aku sudah minum kopi hangat. 나는 이미 따뜻한 커피를 마셨어.
Beliau telah/sudah berangkat dari kantor. 그분은 이미 회사에서 출발하셨습니다.
2) 현재: lagi(더, 더욱, 구어체: 지금, 현재), sedang(지금 ~하는 중이다)
Dia lagi sakit. 그/그녀는 지금 아파, Aku lagi lapar. 나 지금 배고파.
Teman aku sedang berbelanja. 내 친구는 지금 쇼핑중이야.
3) 미래: akan(~할 것이다), mau(~하고 싶다, ~할 것이다)
Aku akan berwisata ke pulau Bali. 나는 발리섬으로 여행 갈 거야. berwisata: 여행하다
Aku mau kuliah di Indonesia. 난 인도네시아에서 공부할 거야. kuliah: 대학에서 강의를 듣는 것을 의미
4) 기타: belem(아직~못한), masih(아직), pernah(~해 본, 경험을 이야기 할 때)
Aku belum mandi. 난 아직 못 씻었어. Aku sudah mandi. 나는 이미 씻었어.
Dia masih ada di Seoul/Jakarta. 그/그녀는 아직 서울에 있어. ada di~
Saya pernah belajar bahasa Inggris. 저는 영어를 공부해본 적이 있습니다.
Saya sudah pernah belajar bahasa Inggris. 저는 영어를 이미 공부해본 적이 있습니다.
Saya belum pernah belajar bahasa Inggris. 저는 아직 영어를 공부해본 적이 없습니다.
Aku sudah pernah makan mie goreng. 나는 미고렝을 먹어본 적이 있어. mie goreng: 볶음면
Aku belum pernah makan mie goreng. 나는 아직 미고렝을 못 먹어봤어.
5) 간단한 대화
A: (Apakah) Kamu sudah menikah? 넌 이미 결혼했니?
B: Sudah/Belum 이미 했지/아직 못 했어, Sudah menikah/Sudah/udah, Belum menikah/Belum
3. 일상 표현, 상대의 말에 동조나 공감할 때
1) 공감표현
A: Akhirnya aku lulus! 나 드디어 졸업했어. lulus: 졸업하다.
B: Oh begitu, selamat ya! 아 그렇구나, 축하해 Oh begitu=Oh gitu: 아 그렇구나
4. 오늘의 복습
1) 장소 전치사
(1)장소 전치사: di, ke, dari
저는 한국에서 인도네시아어를 공부해요.
Saya belajar bahasa Indonesia di Korea.
Saya belajar bahasa Indonesia di rumah.
(2) 장소 전치사: sini, situ, sana
나는 여기에서 커피를 마셨어.
Aku minum kopi di sini.
2) 미래표현
나는 발리섬에 갈 거야.
Aku akan pergi ke Pulau Bali.
Aku sudah pernah ke Pulau Bali.
3) 시간 전치사
(1) 과거: sudah, telah
Aku sudah minum kopi hangat. 나는 이미 따뜻한 커리를 마셨어.
(2) 현재: lagi(구어체), sedang(~하는 중이다)
Aku sedang makan mie goreng. 나는 미고렝을 먹는 중이다.
(3) 미래: akan, mau
Aku akan berwisata ke Pulau Bali. 나는 발리섬으로 여행 갈 꺼야.
(4) 기타: belum, sudah, masih(아직), pernah(~해본)
Aku belum mandi. 나는 아직 못 씻었어.
Aku sudah mandi. 나는 이미 씻었어.
Dia masih ada di Seoul. 그는 아직 서울에 있어
5. 문화-인도네시아오 친해지기
A: Kapan kita bisa bertemu? 우리 언제 만나?
B: Mungkin besok. 아마도 내일, 나중에 만나지 뭐~: 언제 만날지 정말 모름
besok: 내일, 2일 후, 한 달 후
“물에 들어간 김에 물을 마신다”
일석이조라는 의미이다.