《每日汉语》第七课打电话
제7과 전화 통화
Y: 안녕하세요, “매일 중국어”를 청취해주셔서 고맙습니다. 저는 이 프로그램의 담당자 이명란입니다.
R: 안녕하세요, 저는 김정민입니다.
Y: 지난 시간에는 데이트와 관련된 구절을 배웠습니다. 그럼 오늘 화제를 시작하기 전 먼저 지난 시간의 내용을 돌이켜보겠습니다.
R:“여보세요?누구세요?”는중국어로는“喂,请问是哪位?”라고말합니다.
Y:녜.“喂”는인사말입니다.조선어의“여보세요”와대등하죠.
R:“请问”은“잠깐여쭈어보겠습니다”라는뜻입니다.
Y:녜,그리고“是”는“…이다”란뜻입니다.
R: 녜.
Y:哪位,이는“누구”라는뜻입니다.
R:哪位?
Y:“여보세요?누구세요?””喂,请问是哪位?”
R:“喂,请问是哪位?”
Y:마찬가지로“우리몇시에만나요?어디서만날까요?”를중국어로는“我们几点见面?在哪儿见面?”라고말합니다.
R:我们几点见面?在哪儿见面?
Y:“我们”은“우리”를가리킵니다.
R:我们。
Y:“几点”은“몇시”란뜻입니다.
R:几点?
Y:“见面”,이는“만나다”라는뜻입니다.
R:见面。
Y:“우리몇시에만나요?”我们几点见面?
R:我们几点见面?
Y:“어디서만나요?”는“在哪儿见面?”라고말합니다.
R:在哪儿见面?
Y:“在哪儿”은“어디서”라는뜻입니다.
R:在哪儿。
Y:친구에게“언제시간이있습니까?”라고물을경우,“你什么时候有空?”라고말하면됩니다.
Y:“什么时候”,이는“언제”라는뜻입니다.
R:什么时候。
Y:“有空”은“틈이있다,시간이있다”란뜻입니다.
R:有空。
Y:“언제시간이있습니까?”“你什么时候有空?”
R:你什么时候有空?
Y: 녜, 그럼 지난 시간의 대화내용 전반을 다시한번 들어보겠습니다.
A(女):喂,请问是哪位?여보세요,누구세요?
B(남):喂。我是王龙。여보세요,저왕룡입니다.
B(남):你什么时候有空?언제시간이있습니까?
A(여):周末。주말이괜찮은데요…
B(남):我们一起吃饭好吗?그럼식사같이하는게어떠세요?
A(여):可以。그러죠.
A(여):我们几点见面?在哪儿见面?몇시에만나요?어디서만날까요?
B(남):晚上八点。在北京饭店。밤8시,베이징호텔에서만나죠.
Y: 녜, 지금까지 지난 시간의 내용을 돌이켜보았습니다. 그럼 계속해 오늘의 포인트를 보도록 하겠습니다.
여보세요, 유경리님 댁에 계시는가요? 언제쯤 들어오세요? 제게 전화하라고 전해주세요.
R: 이명란씨, 제가 만약 유경리님과 통화할 일이 있어 댁에 전화를 걸 경우 중국어로 어떻게 말하면 되죠?
Y:“喂,刘经理在家吗?”라고말하면됩니다.
Y: 녜, 바로 “여보세요, 유경리님 댁에 계시는가요?”라는 뜻입니다.
R:“喂”,이는조선어의“여보세요”와맞먹겠구요,“刘经理”는“매니저유”라는뜻이되겠군요?맞는가요?
Y:그렇죠。刘는성이고“经理”는매니저이죠,그래서이둘을합치면“刘经理”,바로“매니저유”-“유경리”가되는거죠.
R:刘经理
Y:“在”이는개사인데요,“…에,…에서…,…에있어서…”라는뜻을나타냅니다.
R:在
Y:“家”는“집”이란뜻입니다.