울타리 놓고 있었는데 지난달부터 병사들이 줄어들었다. 그런데 어제 또 없어졌다 멀리까지 다 숲이었는데 어디로 도망을 간것인지 함께 지내는 병사들에게 물어보기로 했다. " 10명이 일주일 끼니때울 소 안심부분 그리고 말 두마리 없어졌어요. "
" 그럼 일주일 걸리는 숲 너머에 다른 군단를 만나겠다는건데 어디인지 모르겠으나 숲에서 기다리고 있을것이다 우리 군대 일수도 있다. 조심해야한다. "
지난 주말 머물렀던 시간으로 오후내내 있었던 짬을 뒤로 보낼수 있나요 ? 됩니다 po'il pomeriggio? 뽀 일 뽀메릿죠는 fine-settimana scorsa 피네 세띠마나 스꼬르사의 위치에 옮겨 쓸수 있어요. 뜻은 달라지겠네요. 다시 말해서 fino a tardi 피노 아 따르디 라는 얘깃거리들을 주거니 받거니 해봐요
i nostri vicini stanno sempre da soli perche' non conoscono nessuno in questa citta'. siamo stanco di lavorare , abbiamo voglia di uscire e di prendere un po' .... 우리의 이웃들은 늘 홀로있었다 이 도시에 어느 누구하나 알지못하기 때문이다 우리는 일에 일에 피곤해한다 나갈려는 바램이있다 그리고e 쬐끔 쁘렌데레 하려는..
questo 이 것은, un po' 쬐끔이라는 말이예요 di prendere ~ 하려는 이예요 prendere vervi 동사원형을 표기할 때는 뒤에 말을 하나더 하거나할려고하는거예요 물론 처음처럼 다시 베르비 뒤에는 첨가하는 말들이나 서술어가 나올거예요. stanno에 포르마 오리지날레(verbi)는 stare.. 그들은 있다이니 stanno 베르비를 표시해요. perche'는 ~ 때문에 perche' non ~ nessuno 어느누구도 아니기 때문에 ~ 못하기 때문에라고 보면되요 siamo stanco di lavorare , 나는 일에 피곤한 이다. stanco 서술어예요 주어는 언제나 처럼 생략해요 noi abbiamo , noi siamo 우리는 ~이있다 라는 뜻이예요 di uscire 나갈려는 이예요
avete l'abitudine di riposare un po'il pomeriggio?
너희들은 오후에 쉬는 습관이 있나 ?
franco ha fatto " andiamo da mia sorella in campagna "
" 우리는 시골에 나의 누이에게 간다 " 라고 프랑코가 말했어요
voi avete , voi siete 너희는 ~이있다 예요 di riposare 리뽀사레는 쉬다이니 쉬려는~ 이예요 l'abitudine 라비뚜디네는 습관이예요 noi abbiamo , noi siamo voi avete , voi siete 표기할때에는 어떤 서술어가 찾아오는지 보면 습관처럼 말할수있어요 l'abitudine 처럼 눈에 보이지않는 서술어들은 avere verbi~ noi abbiamo voi avete 표기해요.. le nostra vicini 틀렸어요 수식하는 형용사와 아르띠꼴리- il i la le.. 는 nome- 명사의 성수를 따릅니다. mia sorella 옳은 표기예요
il signor bartoli e' andato al mare fine-settimana scorsa?
친애하는 바르톨리 장교는 지난 주말에 바다에 갔었나 ?
tutti i giorni va in piscina .
매일 해안에 가요
tutto 모두의 모든것. 누가 소유하는 형용어 나의, 우리의.. 에서는 i nostri vicini.. 이처럼 아르띠꼴리- il i la le 사이에 표기되나 tutto에서는 tutti i giorni 이처럼 표시해요. il giorno 일 지오르노~ 하루 i giorni 이 지오르니 여러날 이니 tutti i giorni 매일 이라고 표시 되요. 이어서 베르기입니다 모르는것 있나요 ? va, ha fatto, ha andato.. 베르비 andare 에 그는 그녀는 간다는 va 예요 . 베르비 fare에 과거시제는 fatto 이니, ~ 을 이라는 목적어를 요구할때는 ha fatto ~을 하였다 표기해요 sei andato 너는 갔었어 sei andato ? 너는 갔었어 ? , e' andato/a 그 그녀는 갔었어 e' andato/a ? 그 그녀는 갔었어? hanno fatto 옮겨 놓으니 그들은 했었다
con che cosa ci vanno ? paolo puoi prendere un bicchiere d'acqua ?
무엇을 타고 그들은 그곳에 갔었나 ? 빠올로 ! 생수 한잔 하고 싶나 ?
alla fermata delle scuderie abbiamo incontrato antonio, abbiamo parlato del piu' e del meno, poi lui e' salito sul A e noi abbiamo preso il B. ragazzi , circa due ore fa.
마굿간에 정류장에서 우리는 안토니오를 만났어요 우리는 얘깃꺼리를 더하거나 덜말하거나 했어요 후에 그는 a 말을 올랐어요 그리고 우리는 b 마차에 탔어요 2일전 쯤에요
dei di+i , del di + il , dell' di + l' , della di + la , delle de + le , 아르띠꼴리에 플러스 표시들은 따로 볼 필요없어요 구문을 읽어내려갈때마다 언제 쯤 만나니 읽어보며 지나가거니 또 읽거니하면 나중에는 눈에 친숙해져요. che cosa ? what ? .. con che cosa ~ 무엇을 타고예요. " mi ti si ci vi si " ~ 스스로 라는 뜻 배웠지요? 그리고 mi ti gli/le ci vi gli "~에게" 라는 뜻 배웠지요? con che cosa ci vanno ? 여기에서 ci는 그 곳에 그것이 그것에대해 라는 뜻이예요
e 그리고 piu' 더 meno 덜이라는 뜻인데 del piu' e del meno 더하거나 덜하는 얘깃꺼리들이예요 숙어예요. 베르비 배열할꼐요 ... abbiamo incontrato , abbiamo parlato , posso prendere, e' salito , abbiamo preso 어려운 베르비있어요 ?
abbiamo incontrato 우리는 만났었다 목적어를 요구하는 ~을 이니 abbiamo를 쓰고 siamo 안해요. abbiamo parlato 우리는 말했다 ~을, posso 나는 할수 있다에 라뽀르마-오리지날레 베르비는 potere 할 수있다 예요 그럼? 베르비 하나 더 올수 있는거 알지요 ? posso prendere 마실수있다 과거시제 e' salito 에서는 salire 오르다 오리지날레 베르비예요 abbiamo preso, prendere의 과거는 preso입니다. fino a tardi.. due giorni fa.. fine-settimana scorsa.. 구문을 옮겨볼께요 구문 앞-뒤에나 중간이나 옮길수있어요.
" fai sempre la spesa al mercato ? anche due giorni fa mattina hai fatto la spesa al mercato. hai avuto molto da fare la settimana scorsa? quando sei andato in sardegna ? quando siete andate a sardegna ? 너는 시장에서 늘 돈을 쓰나 ? 또한 이틀전에 시장에서 돈을 썼나 ? 너는 지난주에 하려는 많은 꺼리가 있었나 ? 언제 너는 사르데냐에 갔었나 ? 너희들은 언제 사르데냐에 갔었나 ?
fai ? 너 하니 ? hai fatto 너 했었니 ? hai avuto 너 있었니? sei andato 너 갔니 ? siete andati/e 너희들 갔니?
ci siamo andate l'estate scorsa. carlo ha detto " ha avuto l'influenza "
우리는 지난여름에 그곳에 갔어요 까를로는 감기에 걸렸다고 말했어요