THE REAL STORY OF THANKSGIVING

Most of us associate the holiday with happy Pilgrims and Indians sitting down to a big feast. And that did happen – once.
The story began in 1614 when a band of English explorers sailed home to England with a ship full of Patuxet Indians bound for slavery. They left behind smallpox which virtually wiped out those who had escaped. By the time the Pilgrims arrived in Massachusetts Bay they found only one living Patuxet Indian, a man named Squanto who had survived slavery in England and knew their language. He taught them to grow corn and to fish, and negotiated a peace treaty between the Pilgrims and the Wampanoag Nation. At the end of their first year, the Pilgrims held a great feast honoring Squanto and the Wampanoags.
But as word spread in England about the paradise to be found in the new world, religious zealots called Puritans began arriving by the boat load. Finding no fences around the land, they considered it to be in the public domain. Joined by other British settlers, they seized land, capturing strong young Natives for slaves and killing the rest. But the Pequot Nation had not agreed to the peace treaty Squanto had negotiated and they fought back. The Pequot War was one of the bloodiest Indian wars ever fought.
In 1637 near present day Groton, Connecticut, over 700 men, women and children of the Pequot Tribe had gathered for their annual Green Corn Festival which is our Thanksgiving celebration. In the predawn hours the sleeping Indians were surrounded by English and Dutch mercenaries who ordered them to come outside. Those who came out were shot or clubbed to death while the terrified women and children who huddled inside the longhouse were burned alive. The next day the governor of the Massachusetts Bay Colony declared “A Day Of Thanksgiving” because 700 unarmed men, women and children had been murdered.
Cheered by their “victory”, the brave colonists and their Indian allies attacked village after village. Women and children over 14 were sold into slavery while the rest were murdered. Boats loaded with a many as 500 slaves regularly left the ports of New England. Bounties were paid for Indian scalps to encourage as many deaths as possible.
Following an especially successful raid against the Pequot in what is now Stamford, Connecticut, the churches announced a second day of “thanksgiving” to celebrate victory over the heathen savages. During the feasting, the hacked off heads of Natives were kicked through the streets like soccer balls. Even the friendly Wampanoag did not escape the madness. Their chief was beheaded, and his head impaled on a pole in Plymouth, Massachusetts — where it remained on display for 24 years.

The killings became more and more frenzied, with days of thanksgiving feasts being held after each successful massacre. George Washington finally suggested that only one day of Thanksgiving per year be set aside instead of celebrating each and every massacre. Later Abraham Lincoln decreed Thanksgiving Day to be a legal national holiday during the Civil War — on the same day he ordered troops to march against the starving Sioux in Minnesota.
This story doesn’t have quite the same fuzzy feelings associated with it as the one where the Indians and Pilgrims are all sitting down together at the big feast. But we need to learn our true history so it won’t ever be repeated. Next Thanksgiving, when you gather with your loved ones to Thank God for all your blessings, think about those people who only wanted to live their lives and raise their families. They, also took time out to say “thank you” to Creator for all their blessings.
Source: http://www.manataka.org/page269.html

첫댓글 이 글을 게시판에서 번역하여 올리려니까 웬지 커저가 내려가지 않아서 몼썼습니다.
위의 이야기의 요지는 인디언들을 처음부터 백인들이 노예로 영국으로 데려가기도 했는데 북쪽에서는 일부 기독교인 정착민들과 일년 혹은 2년 정도 잘 지냈고, 또 다른 무리인 청교도들이 오면서 그들도 인디언 노예화와 살육에 가담하였습니다. 그후로 일부 인디언들이 다른 인디언들에게 적대적인 것을 이용하여 분열시켜 다른 인디언들을 살육하고 주지사가 승리의 날로 선포한 것이 추수감사절이라고 합니다. 그날의 축제에는 인디언들의 머리가죽을 벗기고 그 해골을 축구하는 경기도 가졌으며 그것을 하나님께 감사했다고 합니다.
한마디로 1637년 매사츠셋츠주 주지사가 인디언 비무장 남자들 700명과 여자들과 어린이들을 살육한 것을 기념하기 위해 선포한 날이 바로 최초의 추수감사절이며 그것이 오늘까지 지켜지고 있다고 합니다.
그들의 영은 미국땅에 마치 기독교 문화와 진리를 심기 위해 불가피하게 인디언 살육을 했다고 변명하지만, 실상의 결과는 인디언들의 잡신 풍습 보다 더 악랄한 오늘날 낙태와 살육과 마약과 동성애와 각종 잡신 풍습과 무신론 교육과 전쟁으로 남의 나라를 탈취하거나 한민족 국가를 분단시키고 왜구들을 도와서 식민화하도록 하며 각종 대리전쟁을 획책하는 괴물국가를 출현시키는 것이었습니다.
이런 영이 어제 있었던 추수감사절 이후의 쇼핑 전쟁에서 사람이 죽는 일까지 생기도록 하는 것은 놀라운 일이 아닐 것입니다.
하나님은 이스라엘에게 7 명절을 주셨습니다. 그 모든 명절들은 예수 그리스도를 가리킵니다.
로마종교는 그것들을 다시 기념하는 것은 기독교를 유대교화하는 것이라 하면서 그것들은 예수 그리스도께서 오심으로 그 실체가 드러났고 이루어졌으므로 더 이상 지킬 필요가 없다고 가르쳐왔습니다.
그 결과 그들은 여호와의 7 절기 대신에 크리스마스, 이스터(부활절), 사순절, 마리아 성모승천일, 마리아 수태고지일, 동방박사 방문일, 등을 만들며 할로윈과 발렌타인데이를 배후 지원하는데 성공하였습니다.
크리스마스랑 다를게 없네요. 가족이랑 오붓하게 칠면조 요리해 먹는 먹거리와 가족애가 넘치는 날로 배우는 한국의 영어신봉자들과 강대상에 농산물 수북히 쌓아놓고 가인의 제사를 지내는 교단모임에 대해 애통함이 있어야겠습니다.