"미아 찾기 방송은 어디서 해요?" 중: 请问哪儿可以广播寻找走失儿童? Qǐngwèn nǎr kěyǐ guǎngbō xúnzhǎo zǒushī értóng? 일: 迷子放送(まいごほうそう)は、どこでやっていますか。 영: Where can I make an announcement for missing children? 프: Où est-ce que l'on peut passer un avis de recherche d’un enfant perdu? 스: ¿Dónde hacen el anuncio radial de niños perdidos?
"그 사람이 어떻게 생겼는지 말씀해 보세요." 중: 请说说他的长相。 Qǐng shuōshuo tā de zhǎngxiàng 일: その人(ひと)の顔立(かおだ)ちを教(おし)えてください。 영: Tell me what he looks like. 프: (À quoi ressemble-t-il ? 〖구어〗 그 사람은 어떻게 생겼어요? ⸨용모·몸매 따위를 물을 때⸩ 불문학회 불한사전 ) 스: Describa cómo es el rostro de esa persona.
"조금 전에 저쪽으로 갔어요." 중: 刚才往那边走了。 Gāngcái wǎng nàbiānzǒu le 일: さっき、あっちに行(い)きました。 영: He went that way a while ago. 프: Elle est allée par là tout à l'heure. / Il est allé par là tout à l'heure. 스: Acaba de irse por ahí.
"거긴 아무도 없어요." 중: 那里一个人也没有。 Nàli yí gè rén yě méiyǒu 일: そこには、だれもいません。 영: There's no one there. 프: Il n'y a personne là-bas. 스: Ahí no hay nadie.
"그 사람 저기 있어요!" 중: 他在那儿! Tā zài nàr! 일: その人 (ひと) 、あそこにいます。 영: He's over there! 프: Elle est là-bas! 스: ¡Está ahí!
"지금까지 어디 있었어요?" 중: 你去哪儿了? Nǐ qù nǎr le? 일: 今( い ま )まで、どこにいたんですか。 영: Where have you been? 프: Où était-elle jusqu'à maintenant? / Où était-il jusqu'à maintenant? 스: ¿Dónde ha estado hasta ahora?