|
18. 서예교실(2012.1.31)
*삼남면 주민자체센터 인터넷 주소 : http://cafe.daum.net/samnamjumin
에 접속하시어 메뉴중에 “프로그램소개“--중에서 ”서예교실“ 에 들어가시면 서예반의각종 자료있아오니 많이 이용하시고 좋은 자료 많이 올려주세요.
** ** **
有麝自然香(유사자연향),何必當風立(하필당풍립):
사향을 지녔으면 자연히 향기로운데
어찌하여 꼭 바람을 맞고 서있겠는가?(바람이 불어야만 향기가 나겠는가?)
사향을 지녔으면 저절로 향기를 풍긴다
즉 몸에 고명한 학덕을 지녔다면 스스로 자랑하지 않더라도 저절로
세상에 알려지게 마련이다.
- 冶父道川 (야보도천) -
蚌腹隱明珠 (방복은명주) :조개 속에 진주가 들어 있듯
石中藏碧玉 (석중장벽옥) :돌 속에 옥이 감추어져 있듯
有麝自然香 (유사자연향) :사향을 지니면 저절로 향기로운데
何必當風立 (하필당풍립) :구태여 바람 앞에 설 필요가 있겠는가
-----------------------------------------------------------------------
5언절구모음 -계속
1. 回舟 -李達先生詩
宿鷺下秋沙 (숙노하추사) 자던 해오라기는 모래밭에 내리고
晩禪鳴江樹 (만선명강수)저녁 매미는 강가의 나무에서 우네
回舟白蘋風 (회주백빈풍)흰마름 바람에 배를 돌리면
夢落西潭雨 (몽락서담우)꿈은 서담의 빗발에 떨어지네
2. 佛日庵(불일암)--李達
寺在白雲中(사재백운중) 절집이라 구름에 묻혀 살기에
白雲僧不掃(백운승불소) 구름이라 스님은 쓸지를 않아
客來門始開(객래문시개 나그네가 와서야 문 열어보니
萬壑松花老(만학송화노) 萬壑의 송화만 쇠하였구나
* 山中歸臥(산중기와) - 松崖(송애) 李遂大(이수대)
浮世終何事(부세종하사) 내게야 뜬세상일 무삼하리오
空山且獨行(공산차독행) 홀로 빈산을 오고가노라
悠然洞陰裡(유연동음리) 동음은 내 고향 고요한 그곳
歸去掩柴扉(귀거엄시비) 도라가 사립닫고 지나오리라
--------------------------------------------------
* 淸虛堂詩 ‘鐵峯’(逈出淸..)
逈出淸霄外 (형출청소외) 멀리 하늘밖으로 나오니
遊人間別峯 (유인간별봉) 노는 사람이 딴 봉우리를 묻네
白雲飛不到 (백운비부도) 흰구름 날아 이르지 못하는 곳
朝日最先紅 (조일최선홍) 아침 햇빛에 맨 먼저 붉네
---------------------------------------------------
* 溪堂偶興(계당우흥) 退溪(퇴계)
掬泉注硯池 (국천주연지) 샘물을 움켜다가 벼루에 드리우고
閑坐寫新詩 (한좌사신시) 한가이 않아서 새로운 시를 써보네
自適幽居趣 (자적유거취) 깊숙히 사는 내 취미를
何論知不知 (하론지부지) 남이 알아주건 말건 어찌 논할 것인가.
----------------------------------------------------
* 洪世泰님의 ‘聞雁(문안)’(春日江..)
春日江南雁 (춘일강남안) 따스한 봄날에 江南기러기
連行亦北飛 (연행역북비) 떼지어 北으로 날아가네.
來時見吾弟 (래시견오제)올때에 내 아우를 보았으련만,
何事不同歸 (하사부동귀)어찌 同行을 하지 아니하였는가.
--------------------------------------------
* 黃眞伊詩 ‘송도’(雪中前..)
雪中前朝色(설중전조색) 눈오는 날은 전조의 모습이요
寒鍾故國聲(한종고국성) 차가운 종은 고국의 그 소리이다
南樓愁獨立(남루수독립) 시름하며 남루에 홀로 섰나니
殘廓暮烟香(잔곽모연향)남은 성터에 저녁연기 오른다
-----------------------------------------------
* 東風一夜雨.. -매창
東風一夜雨(동풍일야우) 동풍 불며 밤새 비가 오더니
柳與梅爭春(류흥해쟁춘) 버들과 매화가 다투어 피었네
對此最難堪(대차최난감) 이좋은 봄날에 견디기 어려운 것은
樽前惜別人(준전석별인) 술잔 앞에 놓고 임과 헤어지는 일이다(自恨)
-------------------------------------------------
-이백의 題元丹丘山居(제원단구산거)중에서
松風淸襟袖(송풍천금수) 솔바람 소매 자락에 맑고
石潭洗心耳(석담세심이) 돌 여울 마음과 귀를 씻은 듯
羨君無紛喧(선군무분훤) 부러워라 시비가 없다보니
高枕碧霞裏(고침벽하리) 푸른 냇 속에 벼개를 높이 벤 그대(山居)
--------------------------------------------------------
* -龍江別成甫(용강별성보) - 백광훈(白光勳)
千里奈君別(천리내군별) 어쩌랴 천리길 그대 보내고,
起看中夜行(기간중야행) 일어 앉아 그려보는 야밤중 행색.
孤舟去已遠(고주거이원) 외로운 배는 이미 멀었고,
月落寒江鳴(월락한강명) 달지는 찬강의 여울목 소리.(龍江別成甫)
------------------------------------------------------
* -우음(偶吟)-송익필(宋翼弼)
我似梅花樹(아사매화수) 나는 매화나무와 같아서,
南移厭北還(남이염북환) 남쪽에 옮기면 북쪽으로 돌아감을 싫어한다.
長安桃李日(장안도이일) 장안에 桃李피는 날,
誰復問孤寒(수복문고한) 뉘라서 매화의 孤寒을 묻겠는가?(偶吟)
------------------------------------------------------
* 風溪夜逢士敬 풍계에서 밤에 사경을 만나 - 김창업 <金昌業>
靑林坐來暝 (청림좌래명) 푸른 숲속에 앉아 있으니 어둠이 찾아오네
獨自對蒼峰 (독자대창봉)홀로 푸른 산과 스스로 마주 대하니
先君一片月 (선군일편월)그대보다 먼저 찾아온 조각달이
來掛檻前松 (래괘함전송)난간 앞 소나무에 걸려 있네
---------------------------------------------------
-南溪暮泛(남계모범)앞강에 저녁배 띄우고 /宋翼弼(송익필)(1354~1599)
迷花歸棹晩(미화귀도만) 꽃 구경 하느라고 뱃길이 저물었네
待月下灘遲(대월하탄지) 달구경 하느라고 여울을 건너다 늦었네.
醉裏猶垂釣(취이유수조) 술에 취하여 낚시줄을 드리우니,
舟移夢不移(주이몽불이) 배는 떠가는데 꿈을 그 자리에 맴도네.
-----------------------------------------------------------
* (和權石州)
朝陽照密樹(조양조밀수) 눈부신 햇살이 숲위에 내리고
白露滴秋水(백로적추수) 하얀이슬 맺혀있는 가을 아침,
偶坐見游魚(우좌견유어) 고기가 노니는 물은
去來明鏡裏(거래명경리) 거울처럼 맑구나
-------------------------------------------------------------
* (翠微)
東隴上翠微(동롱상취미) 동녘 언덕 그 위에 아지랑이 가득하니
九日携壼酒(구일휴곤주) 중굿날 다가오면 술병을 이끌었네
却勝陶淵明(각승도연명) 옛날 도연명이 부질없이 국화따서
菊花空滿手(국화공만수) 손에 가득 쥔 것보다 오히려 나으리라
---------------------------------------------
詠蓮(영련)연꽃을 보고 -[李原]
風來水面遠飄香(풍래수면원표향) 물위에 바람부니 멀리서 향기 실려오고
淨植亭亭異衆芳(정식정정이중방) 깨끗하게 자란포기 다른꽃과 다르게
料得濂溪當日愛(료득렴계당일애) 생각건데 주렴계주염계가 그때 사랑얻은것은
非關翠蓋與紅粧(비관취개여홍장) 푸른잎과 붉은 꽃 때문만은 아니겠지
-----------------------------------------------------
안산동헌(安山東軒) 容軒 李原先生 詩
獨坐東軒望碧山 (독좌동헌망벽산) 동헌에 홀로 앉아 푸른산을 바라보니
禪宮隱約白雲間 (선궁은약백운간) 흰구름속의 절이 보일락 말락 하네
乞身何日尋僧去 (걸신하일심승거) 언제나 벼슬 버리고 중을찿아가
臥聽松風特地寒 (왕청송풍특지한) 유달리 찬 솔바람을 누워 들으리
-----------------------------------------------------
-서거정(徐巨正)의 달성10경-
1경-琴湖泛舟(금호범주) 금호강에 배 띄우기
琴湖淸淺泛蘭舟(금호청천범난주) 금호강 맑은 물에 놀잇배 띄우고서
取次閑行近白鷗(취차한행근백구) 슬렁슬렁 더디 저어 백구랑 같이 놀다
盡醉月明回棹去(진취월명회도거) 달 아래 취하여 돌아오니
風流不必五湖遊(풍류불필오호유) 五湖는 물어 무엇하리
2경-笠巖釣魚(입암조어, 입암에서의 낚시)
烟雨空濠澤國秋(연우공호택국추) 가을 냇 구비에 안개비 부슬부슬
垂綸獨坐思悠悠(수륜독좌사유유) 낚시 드리우고 혼자 앉아 생각는데
織鱗餌下知多少(직인이하지다소) 고기야 얼마나 물릴런고
不釣金鰲釣不休(불조금오조불휴) 금자라를 낚으리라.
3경-龜峀春雲(구수춘운) 龜岑의 봄구름 -서거정(徐巨正)
龜岑隱隱似鰲岑(구잠은은사오잠) 거북 뫼 엄전할 사 삼신산만 같을 시고
雲出無心亦有心(운출무심역유심) 저기서 나오는 구름 무심한 듯 유심하이
大地生靈方有望(대지생영방유망) 온 백성 다 바라거니
可能無意作甘霖(가능무의작감림) 단비 아니 주시리
4경-琴鶴明月(금학명월) 琴鶴樓의 밝은 달
一年十二度圓月(일년십이도원월) 1년에도 열 두 번을 둥그는 달이언만
待得仲秋圓十分(대득중추원십분) 가을달은 어이 저리 한결 더 둥그신고
更有長風帶雲去(갱유장풍대운거) 긴 바람 구름을 쓸어가며
一樓無地着織氣(일루무지착직기) 티끌 한 점 없구나
5경-南沼荷花(남소하화) 南沼의 연꽃
出水新花疊小錢(출수신화첩소전) 갓 나온 새 연잎들 돈짝을 포개인 듯
開花畢竟大如般(개화필경대여반) 꽃 피어 맺은 연밥 배보다 더 크리니
莫言才大難爲用(막언재대난위용) 크다고 쓰일 곳 걱정마라
要遣沆痼萬姓痊(요견항고만성전) 만백성을 다 고치리
6경-北壁香林(북벽향림)北壁 향나무 숲 -서거정(徐巨正)
古壁蒼杉玉槊長(고벽창삼옥삭장) 옛 벽에 푸른 향나무 창같이 늘어섰네
長風不斷四時香(장풍부단사시향) 사시로 바람결에 끊이지 않는 저 향기를
慇懃更着栽培力(은근갱착재배력) 연달아 심고 가꾸어
留得淸芬共一鄕(유득청분공일향) 온 고을 풍기세
7경-櫓院送客(노원송객) 櫓院에 손 보내기 -서거정(徐巨正)
官道年年柳色靑(관도년년류색청) 서울 가는 큰길가엔 버들 빛 푸릇 푸릇
短亭無新接長亭(단정무신접장정) 한 마장 두 마장 오리 십리 뻗쳐있고
唱盡陽關各分散(창진양관각분산) 이별 곡 끝난 강 언덕에
沙頭只臥雙白甁(사두지와쌍백병) 빈 술병만 딩구네
8경- 桐寺尋僧(동사심승) 桐華寺 찾는 중 -서거정
遠上招提石逕層(원상초제석경층) 층층이 돌길을 더듬어 절 찾아가는 걸음
靑鞋白襪又烏藤(청혜백말우오등) 푸른 신 흰 버선에 검은 등막대 짚었거니
此時有興無人識(차시유흥무인식) 내 흥을 모른들 어떠리
興在靑山不在僧(흥재청산부재승) 흥은 청산에 있다네
9경-公嶺積雪(공령적설) 八公山에 쌓인 눈
公山千丈倚峻層(공산천장의준층) 천길 팔공산이 하늘에 닿았는데
積雪漫空沆瀣澄(적설만공항해징) 눈쌓여 맑은 기운 누리에 가득하이
知有神祠靈應在(지유신사영응재) 산신님 눈 세 번 내려
年年三白瑞豊登(년년삼백서풍등) 풍년 들게 하소서
10경-砧山晩照(침산만조) 砧山의 저녁 노을
水自西流山盡頭(수자서류산진두) 물은 굽이 돌고 산은 끝났는데
砧巒蒼翠屬淸秋(침만창취속청추) 침산 푸른 숲에 가을 빛 어리었네
晩豊何處春聲急(만풍하처춘성급) 어디서 때늦은 방아소리
一任斜陽搗客愁(일임사양도객수) 손의 가슴 찢는고
◎ 徐居正(1420~1488)
조선전기 문신 및 학자로 본관은 達城, 자 剛中, 호 四佳亭, 시호 文忠.
1444년(세종 26) 식년문과에 급제, 司宰監直長을 지냈으며, 1451년(문종 1) 賜暇讀書 후 집현전 박사 등을 거쳐 1456년(세조 2) 문과중시에 급제, 1457년 문신정시에 장원 공조참의 등을 역임. 1460년 이조 참의때 사은사로 명나라에 다녀와서 대사헌에 올랐으며, 1464년 조선시대 최초로 양관 대제학이 되었다. 1466년 다시 발영시에 장원한 후 6조의 판서를 두루 지내고 1470년 (성종 1) 좌찬성에 이르렀으며, 이듬해 좌리공신이 되고 達城君에 책봉됨. 45년간 6왕을 섬김.
문장과 글씨에 능하여 ≪경국대전≫ ≪동국통감≫ ≪동국여지승람≫ 편찬에 참여. 왕명을 받고 ≪향약집성방≫을 國譯했다. 성리학을 비롯 , 천문. 지리. 의약 등에 정통했다. 문집은 ≪사가집≫, 저서는 ≪동인시화≫ ≪동문선≫ ≪역대연표≫ ≪태평한화≫ ≪필원잡기≫ ≪골계전≫이 있다. 글씨에는 ≪화산군권근신도비≫-忠州- 있고, 대구 龜巖書院에 배향되었다.
白鷺 (백로) - 李亮淵 이양연 -
蓑衣混草色 사의혼초색 도롱이 빛깔이 풀빛과 한가지니
白鷺下溪止 백로하계지 백로도 모르고 냇가에 내려앉네
或恐驚飛去 혹공경비거 혹시라도 놀라 날아갈까 두려워
欲起還不起 욕기환불기 일어날까 생각하다 다시 앉았네
------------------------------------------------------------
◆雪夜獨坐 (설야독좌) 눈오는 밤에홀로앉아-金壽恒김수항 -
破屋凄風入 파옥처풍입 허물어진 집으로 찬바람 스며들고
空庭白雪堆 공정백설퇴 빈 뜰에는 흰 눈만 소복이 쌓이네
愁心與燈火 수심여등화 시름겨운 마음은 등잔불과 더불어
此夜共成灰 차야공성회 오늘 밤 같이 타서 재가 되는구나
-----------------------------------------------------
◆峽行雜絶 (협행잡절) 산골짝을 지나며 - 姜진 강진 -
山翁夜推戶 산옹야추호 산에 사는 노인이 지게문을 열고
四望立一回 사망립일회 사방 한번 둘러보고 서서 하는 말
生憎啄木鳥 생증탁목조 얄미운 딱따구리 나무 쪼는 소리에
錯認縣人來 착인현인래 마실온 마을 사람인줄 잘못 알았네
◆感興 (감흥) 저녁에 - 金淨 김정 -
落日臨荒野 낙일임황야 지는 해는 거친 들로 떨어지고
寒鴉下晩村 한아하만촌 갈가마귀 저무는 마을에 내리네
空林烟火冷 공림연화냉 빈 숲에 저녁 연기 썰렁한데
白屋掩荊門 백옥엄형문 초가집엔 사립문은 닫혀 있네
----------------------------------------------
◆聽秋蟬 (청추선) 가을매미 소리- 姜靜一堂 강정일당 -
萬木迎秋氣 만목영추기 어느덧 나무마다 가을빛인데
蟬聲亂夕陽 선성난석양 석양에 어지러운 매미 소리들
沈吟感物性 침음감물성 제철이 다하는 게 슬퍼서인가
林下獨彷徨 임하독방황 쓸쓸한 숲 속을 혼자 헤맸네
----------------------------------------------
◆棄官歸鄕 (기관귀향) 벼슬을 버리고 고향에 돌아와 申淑신숙
耕田消白日 경전소백일 밭을 갈면서 한낮을 보내고
採藥過靑春 채약과청춘 약초를 캐면서 청춘을 넘기네
有水有山處 유수유산처 물이 있고 산이 있는 곳에서
無榮無辱身 무영무욕신 영화도 욕도 없는 자유운 몸
----------------------------------------------
◆ 수형시(受刑時) 성삼문(成三問)
擊鼓催人命 (격고최인명)북소리 둥둥둥 이내명 재촉하는데
回頭日欲斜 (회두일욕사)고개돌려 바라보니 서산에 해지려네
黃泉無一店 (황천무일점)저승으로 가는길 여관이 없다거늘
今夜宿誰家 (금야숙수가/오늘밤 우리들은 뉘집에서 묵고가리
◆달밤 (月夜) 임서규(林瑞珪)
琴罷雲侵壁 금파운침벽 거문고 소리 그치자 구름 그림자 벽에 어리고
詩成月滿軒 시성월만헌 시 한 수 읊고 나니 달이 처마
夢回天已曙 몽회천이서 끝에 걸려있네 꿈에서 깨어나니 하늘엔 이미 새벽 기운이 돌고
窓外衆禽喧 창외중금훤 창밖에서는 새들의 지저귀는 소리 요란하다
-----------------------------------------------------
제목 <鶴(학)> -李書九
家近碧溪頭(가근벽계두) 푸른 시냇가에 집이 있어
日夕溪風急(일석계풍급) 해가지면 바람이 세찬데
脩竹不逢人(수죽불봉인) 대숲에 사람은 없고
水田鷺影立(수전노영입) 논 가운데 학만이 우뚝 서 있네.
---------------------------------------------------
제목 <봄은 왔는데>林億齡(임억령) 선생의 시 善山(선산) 임씨.
江月圓復缺(강월원부결)강에 떠 있는 저 달은 둥글다가 또 이지러지고
庭梅落又開(정매낙우개)뜰 앞에 매화는 피고 지데
逢春歸未得(봉춘귀미득)봄은 와도 고향으로 돌아가지 못하는 이 몸
獨上望鄕臺(독상망향대)홀로 누각에 올라 고향을 마라보네.
----------------------------------------------------
제목<題畵>金得臣(김득신) 선생이 시安東(안동) 김씨
古木寒煙裏(고목한연리) 고목에 연기가 피어나고
秋江白雲邊(추강백운변) 가을 산자락에 구름이 맴도는데
萬江風浪起(만강풍랑기) 강바람에 풍랑이 일어나니
漁子急回船(어자급회선) 어부는 급히 뱃머리를 돌리네.
------------------------------------------
<木蓮>徐應淳(서응순) 선생의 시達城(달성) 서씨
古寺空山裏(고사공산리) 산속 낡은 절간에
木蓮花自開(목련화자개) 목련 꽃 스스로 피고
東峯明月上(동봉명월상) 동산에 명월이 떠오르니
猶似悅卿來(유사열경래) 기쁜 귀인이 오는 것 같네
-----------------------------------------------------------------------
洛陽訪袁拾遺不遇 낙양방원습유불우 그대는 가고- 孟浩然 맹호연 -
洛陽訪才子 (낙양방재자) 낙양으로 그대를 찾아갔더니
江嶺作流人 (강영작유인) 강령으로 일찍이 떠나버리고
聞說梅花早 (문설매화조) 매화 일찍 핀다 말들 하지만
何如此地春 (하여차지춘) 어찌 낙양 봄보다 더 이르리 -224수-