1. 최신버전은 아직 불안정해서 구버전을 하고 싶어요. 구버전 한글패치를 이용하는 방법은 없나요?
-> 구버전 한글화 자료실을 이용하세요.
2. 한글화 모드도 철인모드로 업적 달성이 가능한가요?
-> 예, 가능합니다.
3. 스팀에서 구독을 했는데 모드가 뜨지 않아요.
-> 구독을 취소하고 기존 파일들을 깨끗이 삭제한 뒤 재구독해보세요. 그래도 제대로 뜨지 않는다면 런처를 한두번 다시 켜보세요.
혹시 수동설치와 스팀 구독을 동시에 했다면, 먼저 수동설치파일들을 깨끗이 삭제하세요.
4. 처음 실행인데 로딩이 끝나자마자 자꾸 게임이 튕겨요.
-> 다음을 순서대로 해보세요.
1) 일단 한글화 모드를 삭제하세요.
2) 게임을 재설치하세요.
3) 처음 시작 때 뜨는 각종 약관들에 동의하고, 플레이할 나라를 골라 실제로 게임을 시작하세요.
4) 그 후 게임을 종료하고 한글화 모드를 다시 구독하세요.
5. 다른 모드랑 같이 썼더니 글자가 이상한 외계어로 나와요.
-> 한국어 모드는 한글 폰트를 쓰기 때문에, 폰트를 만지는 모드들과는 호환되지 않습니다.
함께 사용할 모드에서 폰트 부분을 직접 삭제하셔야 합니다.
6. 다른 모드랑 같이 썼더니 지명이 이상하게 나와요.
-> 한국어 모드는 지명을 건드리기 때문에, 지역을 추가하거나 지명을 수정하는 모드와는 호환되지 않습니다.
지명 파일들만 겹치는 경우엔 한국어 모드에서 지명 파일만 삭제하면 되지만, 다른 파일들도 겹친다면 직접 파일을 수정해야 합니다.
7. 동영상 보면 인명, 지명들도 다 한글화 됐던데 저는 왜 아니죠?
->
스텔라리스) 홀리 머커랠님의 이름 한글화 모드를 설치하셔야 합니다.
유로파4) 한글화 모드의 한국어 지명 버전을 이용해야 합니다. 가변적 지역명이나 이벤트로 변하는 것까지 한글화하려면 애드온도 설치하셔야 합니다. (현재 인명은 한글화되지 않았습니다.)
크킹2) 최신버전에선 기술적으로 불가능합니다.
다음 질문들은 유로파4 한정입니다.
8. 게임을 시작하자마자 튕겨요.
->
1) 한글화 모드 업로드 글에서 EU4.zip를 다운받아 설명대로 압축을 푸세요.
2) 그래도 안된다면 현재 사용하는 백신에서 유로파가 설치된 폴더를 예외 설정하세요.
첫댓글 유로파4 에드온은 어디서 설치하죠?
곧 업로드합니다.
@벤장라자 넹
조금 늦춰집니다.
@벤장라자 빨리 나오면 좋겠네요
새버전 자나타에 단어장 기능이 있다고 하는데 추가하실 계획 있으신가요?
만들려는 분이 있다면 도와드릴 수는 있으나 제가 추가할 생각은 없습니다.
@벤장라자 단어장도 번역처럼 공동으로 추가할 수 있지 않나요? 한 사람이 다 맡아서 제작해야 되는 건가요?
@그벼 아뇨 공동으로 추가할 수 있습니다. 권한만 받으면 됩니다.
@벤장라자 그럼 용어집이 지금 잠겨 있는데 오픈해주실 수 있을까요? 틈틈이 추가해보겠습니다.
@그벼 kanaza님 맞으시죠? 지금 권한 드렸습니다.
@그벼 근데 지금 확인하니 아직 자나타 상태가 불완전해서 그런가 권한 부여가 좀 이상하네요; 지금 glossary 탭에서 단어 추가 가능하신가요?
@벤장라자 아니요. 추가한 건 없습니다.
@그벼 저도 단어 추가는 되는데 정작 추가한 단어들에 한글 번역을 넣는 수정이 안되네요. 좀 알아보겠습니다;
@그벼 지금 자나타 오류인지 Glossary 롤이 따로 부여가 안되네요.
일단 maintainer 권한 드렸으니 project glossary 한번 확인해보세요.
@벤장라자 잘 되는 것 같습니다. 그런데 Glossary로 용어 추가하면 번역하시는 분들한테 자동으로 추천되나요?
@그벼 정식버전에서는 오른쪽 아래에 작게, 알파 에디터에선 오른쪽에 크게 사전창이 뜹니다. 그럼 사전의 단어 중 원문에 있는 것과 가장 유사한 것들을 알아서 목록으로 제시해주고요.
근데 지금 사전 추가 말고 추가한 거 업데이트도 되시나요?
@벤장라자 이번에 출시된 DLC 말씀하시는 건가요?
@그벼 아뇨, 지금 하이퍼랜스나 FTL 등 추가하신 단어들의 재수정이 가능한지를 여쭈었습니다.
@그벼 아 죄송합니다 제가 실험용으로 쓴 거 삭제하다가 실수로 추가하신 2개도 지웠네요;;
지금 뜻 적으신 Description 말고 한국어로 가면 따로 Translation이 있거든요.
@벤장라자 아 어떻게 쓰는지 알겠습니다. Korean 탭가서 따로 뜻을 적어줘야 하네요.
근데 Translation은 수정이 불가하네요.
@그벼 아 옆에 ! 클릭하면 되네요
@그벼 예. 그런데 지금 저는 해당 탭에서 번역 추가가 안돼서 드리는 말씀입니다. 요기서 업데이트 버튼이 안 눌러지는데, 혹시 눌러지세요?
@벤장라자 저도 업데이트 버튼은 안 눌러지네요 ㅠㅠ
@그벼 지금 추측으로는 아마 자나타 자체 오류가 아닐까 싶은데, 일단 기다려봐야겠습니다;;
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.18.06.01 14:27
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.18.06.01 14:27
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.18.06.01 14:39
스페인 그리나다 부분은 한글화가 안되어있더라구요!!
eu4 인명 번역 애드온이 따로 있나요?
없습니다. 질문을 묶다보니 이렇게 됐네요. 본문 수정했습니다.
패치로 인해 업데이트 부탁드리겠습니다 . ㅠㅠ
http://m.cafe.daum.net/Europa/H2Z/35453?svc=cafeapp
확인 바랍니다.
2. 한글화 모드도 철인모드로 업적 달성이 가능한가요?
-> 예, 가능합니다.
- 현재 임페라토르: 롬에서는 작동하지 않습니다.
이거 워크샵 폴더에서 번호가 어떻게 되나요?