|
$2 billion Powerball jackpot winner loses home in LA wildfires
Music catalog of famed composer Arnold Schoenberg destroyed in fire
20 억 달러 파워볼 잭팟 당첨자, LA 산불로 집 잃다
유명 작곡가 아놀드 쇤베르크의 음악 카탈로그가 화재로 소실되다
From CNN's Jessie Yeung
An exhaustive catalog of the great Austrian-American composer Arnold Schoenberg’s work — including original scores and manuscripts — has been completely destroyed by the Palisades wildfire, according to his family and the archival center they own.
오스트리아계 미국인인 위대한 작곡가 아놀드 쇤베르크의 악보와 원고 원본 을 포함한 작품의 전체 카탈로그가 팰리세이즈 산불로 인해 완전히 소실되었다고 그의 가족과 그들이 소유한 아카이브 센터가 밝혔습니다.
Belmont Music Publishers, which had preserved and rented Schoenberg’s scores out to performers around the world, “was among (the Palisades fire’s) most significant casualties,” wrote his son, Larry Schoenberg, in a statement shared on Facebook by a family member.
쇤베르크의 악보를 보존하고 전 세계 연주자들에게 대여해 온 벨몬트 뮤직 퍼블리셔스는 "(팰리세이즈 화재로) 가장 큰 피해를 입었다"고 그의 아들 래리 쇤베르크는 가족 구성원이 페이스북에 공유한 성명에서 썼습니다.
“The entire inventory of sales and rental materials—comprising some manuscripts, original scores, and printed works—has been lost in the flames,” Larry wrote.
"일부 원고, 원본 악보, 인쇄물 등 판매 및 대여 자료의 전체 재고가 화마로 인해 소실되었습니다."라고 래리는 썼습니다.
“For a company that focused exclusively on the works of Schoenberg, this loss represents not just a physical destruction of property but a profound cultural blow.”
"쇤베르크의 작품에만 집중해 온 회사로서는 이번 손실은 단순히 재산의 물리적 파괴가 아니라 문화적으로 큰 타격을 입었습니다.“
Belmont Music Publishers was founded in 1965, fifteen years after Schoenberg’s death, dedicated to publishing, renting and selling works from its catalog — which “are foundational to the 20th-century classical repertoire,” said the statement.
벨몬트 뮤직 퍼블리셔스는 쇤베르크가 사망한 지 15년 후인 1965년에 설립되어 "20세기 클래식 레퍼토리의 기초가 되는" 카탈로그의 작품을 출판, 대여 및 판매하는 데 전념해 왔습니다.라고 그 성명에서 말했다
Schoenberg was best known for developing a 12-tone system of musical composition.
쇤베르크는 12음계 음악 작곡 체계를 개발한 것으로 가장 잘 알려져 있습니다.
He spent the last decades of his life in California, where he taught at the University of Southern California (USC) and the University of California in Los Angeles (UCLA).
그는 생의 마지막 수십 년을 캘리포니아에서 보내며 서던캘리포니아대학교(USC)와 로스앤젤레스 캘리포니아대학교(UCLA)에서 가르쳤습니다.
The loss of his catalog now means that musicians worldwide can no longer access the works distributed by Belmont Music Publishers — which called it a “devastating” loss.
그의 카탈로그가 사라짐에 따라 전 세계 음악가들은 더 이상 벨몬트 뮤직 퍼블리셔가 배포한 작품에 접근할 수 없게 되었으며, 이는 '엄청난' 손실이라고 할 수 있습니다.
The company will now work to digitize its remaining collections and share them online, Larry wrote in the statement.
이제 이 회사는 남은 컬렉션을 디지털화하여 온라인으로 공유하기 위해 노력할 것이라고 래리는 성명서에 썼습니다.
Los Angeles Mayor issues executive order to expedite rebuild efforts after wildfires
로스 앤젤레스 시장, 산불 후 재건 노력을 촉진하기 위해 행정 명령 발표
From CNN’s Antoinette Radford and Josh Campbell
Los Angeles Mayor Karen Bass on Monday issued an executive order to speed up the rebuild efforts after the Los Angeles County wildfires.
카렌 배스 로스앤젤레스 시장은 월요일 로스앤젤레스 카운티 산불 이후 재건 노력을 가속화하기 위한 행정 명령을 발표했습니다.
More than 60 square miles has been burnt in the three fires burning across the region so far.
지금까지 이 지역에서 발생한 세 건의 화재로 60제곱마일이 넘는 면적이 불에 탔습니다.
“This unprecedented natural disaster warrants an unprecedented response that will expedite the rebuilding of homes, businesses and communities,” Mayor Bass said in a statement provided by her office.
"이 전례 없는 자연재해는 주택, 기업 및 지역사회의 재건을 신속하게 추진할 수 있는 전례 없는 대응이 필요합니다."라고 Bass 시장은 그녀의 사무실에서 제공한 성명서에서 말했습니다.
The order means: 이 명령의 의미는 다음과 같습니다:
• A task force will be created to remove debris from impacted areas and mitigate for risk from storms.
- 피해 지역에서 잔해를 제거하고 폭풍으로 인한 위험을 완화하기 위한 태스크포스를 구성합니다.
• Clearing the way to rebuild homes as they were, establishes a one-stop-shop to swiftly issue permits in all impacted areas, directs City departments to expedite all building permit review/inspections, bypasses state environmental discretionary review, allows rebuilding “like for like” and waives City discretionary review processes.
- 집을 원래대로 재건할 수 있는 길을 열어주고,모든 피해 지역에서 신속하게 허가를 발급할 수 있는 원스톱 상점을 설립하고, 모든 건축 허가 검토/검사를 신속히 처리하도록 시 부서에 지시하고, 주 환경부의 재량 검토를 우회하고, '유사 건축'을 허용하고, 시 재량 검토 절차를 면제합니다.
• City departments will have to expedite permits for houses to be rebuilt in affected areas provided it is compliant with planning regulation.
- 시 부서는 피해 지역에서 주택 재건축이 계획 규정을 준수하는 경우 신속하게 허가를 처리해야 합니다.
The review of a building permit is to be finished within 30 days of the submission of a complete application.
건축 허가 검토는 완전한 신청서가 제출된 후 30일 이내에 완료되어야 합니다.
The houses must be rebuilt in a “like for like” fashion and cannot be 10% larger than they were previously.
주택은 '같은 주택' 방식으로 재건축되어야 하며 이전보다 10% 이상 커질 수 없습니다.
• The City of Los Angeles will provide 1,400 units of housing to those who have lost their homes, and will direct the Department of Building and Safety to expedite temporary certificates of occupancy for those units.
- 로스앤젤레스시는 집을 잃은 이재민들에게 1,400세대의 주택을 제공하고, 해당 세대에 대한 임시 거주 증명서를 신속히 발급하도록 건축안전부에 지시할 예정입니다.
Areas north of current blaze are at risk of fire, Cal Fire public information officer warns
현재 화염의 북쪽 지역은 화재의 위험에 처해 있다고 Cal Fire 공보 담당관은 경고하다.
From CNN's Karina Tsui
With no predicted rain for the next day days and winds picking up north of the current blazes, firefighters and emergency personnel are on standby for the threat of additional fires, most likely to emerge in the area between Ventura Valley and San Diego, Cal Fire information officer David Acuña said.
다음 날 며칠 동안 비가 내릴 것으로 예상되지 않고 현재 화염의 북쪽에서 바람이 불고 있는 가운데, 소방관과 응급 요원들은 벤츄라 밸리와 샌디에이고 사이의 지역에서 발생할 가능성이 가장 높은 추가 화재의 위협에 대비하여 대기하고 있다고 Cal Fire 정보 책임자 David Acuña는 말했습니다.
“Anything that is not currently on fire or was not on fire means that it’s a potential start,” Acuña told CNN.
"현재 불이 나지 않았거나 불이 나지 않았던 모든 것은 잠재적인 시작이라는 뜻입니다."라고 Acuña는 CNN에 말했습니다.
“There’s so much fuel on the ground, and by that, I mean grass and brush.”
"지상에 연료가 너무 많으며, 이는 풀과 덤불을 의미합니다."
When asked what the risk assessment is for the upcoming weeks and months, Acuña said that Cal Fire has “done away with the term ‘fire season’.”
앞으로 몇 주 및 몇 달 동안의 위험 평가가 무엇인지 묻는 질문에 Acuña는 Cal Fire가 "'화재 시즌'이라는 용어를 없앴다"고 말했습니다.
“We now refer to it as fire year,” he added.
"이제 우리는 이 시기를 '화재의 해'라고 부릅니다."라고 그는 덧붙였습니다.
Investigations into the cause of every fire is underway, with each jurisdiction conducting its own assessment.
각 관할 구역에서 자체적으로 평가를 실시하면서 모든 화재의 원인에 대한 조사가 진행 중입니다.
“We don’t have any results yet on those, but as soon as we do, they’ll announce,” Acuña said.
"아직 결과가 나오지 않았지만 결과가 나오는 대로 발표할 것입니다."라고 Acuña는 말했습니다.
“Being able to be there for someone on their worst day, that’s an honor,” former inmate turned firefighter says
"최악의 날에 누군가를 위해 함께 할 수 있다는 것은 영광입니다." 전직 수감자에서 소방관이 된 사람이 말합니다.
From CNN's Karina Tsui
More than 900 incarcerated firefighters are on the frontlines battling ongoing wildfires –– a long-standing program in California prisons that has received a split response from the public.
900명 이상의 수감자 소방관들이 최전선에서 계속되는 산불과 싸우고 있으며, 이는 캘리포니아 교도소에서 오랫동안 운영해 온 프로그램으로 대중의 반응이 엇갈리고 있습니다.
Prisoners interested in fire rescue take classes and go through field training before they are accepted into a program which prison reform activists say is underfunded and too dangerous.
화재 구조에 관심이 있는 수감자들은 수업을 듣고 현장 훈련을 받은 후 교도소 개혁 운동가들은 예산이 부족하고 너무 위험하다고 말하는 프로그램에 입학할 수 있습니다.
A report published in 2022 by the American Civic Liberties Union (ACLU) noted that over 1000 incarcerated firefighters were injured in a 5-year period. Four have died on the job.
미국시민자유연맹(ACLU)이 2022년에 발표한 보고서에 따르면 5년 동안 수감된 소방관 1,000명 이상이 부상을 당했다고 합니다. 4명은 업무 중 사망했습니다.
Inmate firefighters are paid $10.24 an hour, with an additional $1 an hour working in emergencies.
재소자 소방관들은 시간당 10.24달러를 받으며, 긴급 상황에서는 시간당 1달러를 추가로 받습니다.
California’s minimum wage is $16.50 an hour.
캘리포니아의 최저 임금은 시간당 16.50달러입니다.
But former inmate turned firefighter Anthony Pedro tells CNN’s Laura Coates that the program is rewarding.
하지만 전직 수감자에서 소방관이 된 앤서니 페드로는 이 프로그램은 보람을 준다고 CNN의 로라 코츠에게 말합니다.
“Being able to be there for someone on their worst day –– to rise to that occasion –– that’s an honor,” he said, adding that his first medical call as an inmate firefighter was to perform CPR on a baby.
"최악의 날에 누군가의 곁에 있을 수 있다는 것, 그 순간을 이겨낼 수 있다는 것, 그것은 영광입니다."라고 그는 말하며 수감자 소방관으로서 자신의 첫 번째 의료 출동은 아기에게 심폐소생술을 시행하는 일이었다고 덧붙였습니다.
Pedro sees the program as an “internship” and credits it for preparing him for his career.
페드로는 이 프로그램을 '인턴십'이라고 생각하며 자신의 경력을 준비하는 데 도움이 되었다고 말합니다.
“The way me and my peers, when we were incarcerated, the way we looked at it was like, this is our internship –– and this beats being behind the walls.
"저와 제 동료들이 수감되어 있을 때 이 프로그램을 바라보는 관점은 '이것이 인턴십이다'였습니다. 그리고 벽 뒤에 있는 것보다 훨씬 낫습니다.
We can get this career in the process. And that’s exactly what I was able to do.”
그 과정에서 경력을 쌓을 수 있습니다. 그리고 그것이 바로 제가 할 수 있었던 일입니다.“
LA could cut power for safety reasons ahead of high-speed winds
LA는 고속 바람을 앞두고 안전상의 이유로 전력을 차단할 수 있었다.
From CNN's Jessie Yeung
The Los Angeles Department of Water and Power may deliberately cut power in the coming days as strong winds are expected to arrive early Tuesday morning, raising the risk of fires starting and spreading.
로스앤젤레스 수전력국은 화요일 아침 일찍 강풍이 불어 화재가 발생하고 확산될 위험이 높아질 것으로 예상됨에 따라 앞으로 며칠 동안 의도적으로 전력을 차단할 수 있습니다.
“Los Angeles is in active fire response and local fire authorities may ask LADWP to de-energize power lines as a preventative measure, to help prevent wildfires and protect communities,” it said Monday on its website.
"로스앤젤레스는 적극적인 화재 대응에 나서고 있으며 지역 소방 당국은 산불을 예방하고 지역 사회를 보호하기 위해 예방 조치로 LADWP에 전력선 정전을 요청할 수 있다"고 월요일 웹사이트를 통해 밝혔다.
It asked customers living in elevated and high-risk fire areas to prepare for possible outages that could last over 48 hours.
또한 고지대 및 화재 위험이 높은 지역에 거주하는 고객들에게 48시간 이상 지속될 수 있는 정전에 대비할 것을 요청했습니다.
Restoring power afterward will also take time, it said — LADWP crews must first manually inspect and repair any damaged equipment.
나중에 전력을 복구하는 데도 시간이 걸릴 것이라고 LADWP 직원은 먼저 손상된 장비를 수동으로 검사하고 수리해야한다고 말했습니다.
It advised residents to prepare by: keeping cellphones fully charged
keeping a fully charged portable charger or power bank
keeping a flashlight and extra batteries nearby — not relying on candles during a power outage
주민들에게 다음과 같은 방법으로 대비할 것을 권고했습니다 :
완전히 충전된 휴대용 전화기 또는 보조 배터리 보관
손전등과 여분의 배터리를 근처에 보관 - 정전 시 촛불에 의존하지 않기
As of Monday evening, the LADWP had restored power to all customers affected by the fires last week, except those where power was shut off by request of fire authorities, it said.
월요일 저녁 현재, LADWP는 소방 당국의 요청으로 전력이 차단된 고객을 제외하고 지난주 화재의 영향을 받은 모든 고객에게 전력을 복구했다고 밝혔다.
Dry hydrants: The LADWP and other utility companies like Southern California Edison had previously turned off power to protect firefighters from falling power lines.
건식 소화전: LADWP와 남부 캘리포니아 에디슨과 같은 다른 유틸리티 회사는 이전에 소방관들을 전선 낙하로부터 보호하기 위해 전력을 차단했습니다.
But it also posed a problem last week when crews faced water shortages from hydrants.
그러나 지난주에는 소방대원들이 소화전으로 인한 물 부족에 직면했을 때도 문제가 발생했습니다.
In Altadena, where the Eaton Fire broke out, issues with dry hydrants were traced back to a lack of electricity, said Bob Gomperz, a board member at a utility company that provides water to the western region of Altadena.
알타데나 서부 지역에 물을 공급하는 유틸리티 회사의 이사회 멤버인 밥 곰퍼즈는 이튼 화재가 발생한 알타데나에서 소화전 문제는 전기 부족에서 비롯된 것이라고 말했습니다.
In foothill communities like Altadena, he said, water needs to be pumped into tanks at higher elevations so the water can flow downhill when needed relying on gravity.
그는 알타데나와 같은 산기슭 지역에서는 중력에 의존하여 필요할 때 물이 내리막길로 흐를 수 있도록 높은 고도에 있는 물탱크에 물을 펌핑해야 한다고 말했습니다.
But after those tanks were drained by firefighters, they couldn’t be refilled — the power shutoffs meant they couldn’t pump water to where it was needed.
하지만 소방관들이 물탱크를 비운 후에는 다시 물을 채울 수 없었고, 전기가 차단되어 필요한 곳에 물을 펌핑할 수 없었습니다.
President Joe Biden also pointed to the same issue last week, saying fire officials brought generators into those areas to facilitate water pumping.
조 바이든 대통령도 지난주 같은 문제를 지적하며 소방 당국이 물 펌핑을 용이하게 하기 위해 발전기를 해당 지역으로 가져왔다고 말했습니다.
From CNN’s Hanna Park
A new blaze, the Auto Fire, broke out late Monday in Ventura County, part of an area under the highest fire threat as winds pick up, prompting a swift response from local fire departments.
월요일 늦게 벤츄라 카운티에서 새로운 화재인 자동차 화재가 발생했는데, 바람이 강해지면서 화재 위험이 가장 높은 지역의 일부로 지역 소방서의 신속한 대응을 촉구했습니다.
“The fire is currently at 5 acres in medium fuels with a moderate rate of spread.
약 75명의 소방관이 현장에서 화재의 전진을 막기 위해 노력하고 있습니다."라고 벤투라 카운티 소방서는 소셜 미디어 게시물에서 밝혔습니다.
Approximately 75 firefighters are on scene working to stop forward spread of the fire,” the Ventura County Fire Department said in a social media post.
약 75명의 소방관이 현장에서 화재의 전진을 막기 위해 노력하고 있습니다."라고 벤투라 카운티 소방서는 소셜 미디어 게시물에서 밝혔습니다.
The flames were first reported in the river bottom area of Oxnard around 7:14 p.m., according to a California Highway Patrol incident report.
캘리포니아 고속도로 순찰대 사고 보고서에 따르면 불길은 오후 7시 14분경 옥스나드의 강바닥 지역에서 처음 보고되었습니다.
Evacuation orders were issued for the area, according to Cal Fire.
Cal Fire에 따르면 해당 지역에 대피령이 내려졌습니다.
The new fire comes as the Storm Prediction Center earlier issued an “extremely critical fire” area, its highest level, for more than 2 million people, including Oxnard, Santa Clarita, Thousand Oaks and Simi Valley.
이 새로운 화재는 폭풍예고센터에서 이미 옥스나드, 산타클라리타, 사우센드 오크스, 시미 밸리를 포함한 지역의 200만 명 이상의 주민들에게 최고 수준인 '매우 심각한 화재' 지역을 발령한 가운데 발생했습니다.
CNN’s Robert Shackelford contributed to this report.
Here are the wind speeds reported for Monday afternoon
월요일 오후에 보고된 풍속은 다음과 같습니다.
From CNN's Robert Shackelford
Homes destroyed in the hills along Pacific Coast Highway in Malibu from the Palisades Fire on Monday.
월요일 팰리세이즈 화재로 말리부의 퍼시픽 코스트 하이웨이를 따라 언덕에 파괴된 주택들.
David Crane/MediaNews Group/Los Angeles Daily News/Getty Images
Widespread winds of 30-50 mph have been reported across the greater Los Angeles region for Monday, with the highest gusts across the isolated peaks have exceeded 60 mph.
월요일 로스앤젤레스 전역에서 시속 30~50마일의 강풍이 보고되었으며, 고립된 봉우리에서 가장 높은 돌풍은 시속 60마일을 넘어섰습니다.
Below are some of the highest and notable wind reports from the National Weather Service in Los Angeles on Monday: Magic Mountain Truck Trail: 67 mph East Simi Valley Cochran: 58 mph Camarillo Airport: 48 mph Malibu Hills: 47 mph Ventura: 46 mph
다음은 월요일 로스앤젤레스 국립기상청에서 발표한 가장 높고 주목할 만한 강풍 특보입니다: 매직 마운틴 트럭 트레일: 67마일 이스트 시미 밸리 코크란: 58마일 카마릴로 공항: 48 mph 말리부 힐스: 47마일 벤추라: 46마일
Winds are expected to continue to increase through the overnight hours and should begin to peak Tuesday morning and afternoon.
바람은 밤새 계속 강해질 것으로 예상되며 화요일 오전과 오후에 최고조에 달할 것으로 예상됩니다.
The Storm Prediction Center has an “extremely critical fire” area, its highest level, for over 2 million people, including Oxnard, Santa Clarita, Thousand Oaks, and Simi Valley.
폭풍 예측 센터는 옥스나드, 산타 클라리타, 사우전드 오크스, 시미 밸리 등 2백만 명 이상이 거주하는 지역을 최고 수준인 '매우 심각한 화재' 지역으로 지정했습니다.
Here winds of 40-70 or greater mph are possible, which could cause any new fires to spread quickly.
이곳에서는 시속 40~70마일 이상의 강풍이 불어 화재가 빠르게 확산될 수 있습니다
There are over 8 million people under critical fire risks, or a level 2 of 3, across Southern California including Santa Ana, Riverside, San Bernardino, Irvine and Ontario.
산타 아나, 리버사이드, 샌버나디노, 어바인, 온타리오 등 남부 캘리포니아 전역에는 800만 명 이상이 화재 위험 2, 3단계에 속하는 심각한 화재 위험에 처해 있습니다.
“Damaging winds could blow down trees and power lines. Widespread power outages are possible.
"강풍으로 인해 나무와 전선이 날아갈 수 있습니다. 광범위한 정전이 발생할 수 있습니다.
Travel will be difficult, especially for high profile vehicles.
특히 측면면적이 넓은 차량의 경우 이동이 어려울 것입니다.
Gusty winds will blow around unsecured objects. Tree limbs could be blown down and a few power outages may result,” warns the National Weather Service.
안전하지 않은 물체 주변으로 돌풍이 불 것입니다. 나뭇가지가 쓰러지고 정전이 발생할 수 있습니다."라고 기상청은 경고합니다.
Los Angeles County currently has over 40,000 customers without power while Ventura County has over 20,000 customers without power as of 12 a.m., and these numbers could increase as the winds ramp up Tuesday morning and afternoon.
현재 로스앤젤레스 카운티에는 오전 12시 기준으로 4만 명 이상의 고객이, 벤투라 카운티에는 2만 명 이상의 고객이 정전 중이며, 화요일 오전과 오후에 바람이 강해지면 이 숫자는 더 늘어날 수 있습니다.
95-year-old wildfire victim left heartwarming voicemail greeting to callers: “God loves you so much. No matter what!”
95세의 산불 피해자가 따뜻한 음성 메일 인사를 남겼습니다: "하나님은 당신을 정말 사랑하십니다. 무슨 일이 있어도요!"
Dalyce Curry was an extra in Hollywood films for decades –– making appearances in films like “The Blues Brothers,” “The Ten Commandments,” and many more. Later in her life, she became a nurse.
달리스 커리는 수십 년 동안 할리우드 영화에 엑스트라로 출연하며 '블루스 브라더스', '십계' 등의 영화에 출연했습니다. 인생 후반에는 간호사가 되었습니다.
But to her granddaughter, Dalyce Kelley, the 95-year-old was known as “Mama Dee” –– a vibrant and loving woman adored by those who knew her.
하지만 손녀인 댈리스 켈리에게 95세의 커리는 "마마 디"로 불리며 그녀를 아는 사람들에게 사랑받는 활기차고 사랑스러운 여성으로 알려져 있습니다.
Curry was among the victims of the Eaton Fires, which swept through her home of 20 years in Altadena. Her remains were found after authorities said her cottage had totally burned down.
커리는 알타데나에서 20년 동안 살던 집을 휩쓴 이튼 화재의 희생자 중 한 명이었습니다. 그녀의 유해는 당국이 그녀의 별장이 완전히 불에 탔다고 발표한 후에 발견되었습니다.