|
QUESTION
What is the story of Rehoboam and Jeroboam?
질문
르호보암과 여로보암의 이야기는 무엇인가요?
ANSWER
Rehoboam and Jeroboam were both kings reigning in Israel’s divided kingdom. Rehoboam was one of Solomon’s sons and king of Judah in the south (1 Kings 11:43). Jeroboam was one of Solomon’s former officials, an Ephraimite, and king of Israel in the north (1 Kings 11:26).
답변
르호보암과 여로보암은 둘 다 이스라엘의 분열된 왕국에서 통치한 왕이었습니다. 르호보암은 솔로몬의 아들 중 한 명으로 남쪽에 있는 유다의 왕이었습니다(열왕기상 11:43). 여로보암은 솔로몬의 전직 관리 중 한 명으로 에브라임 사람이며 북쪽의 이스라엘 왕이었습니다(열왕기상 11:26).
While Solomon was still alive and Jeroboam was working for him, a prophet named Ahijah told Jeroboam that God would take ten of the twelve tribes of Israel away from Solomon’s son Rehoboam and give them to Jeroboam (1 Kings 11:29–31). This judgment against Solomon’s house came because they had forsaken God and worshiped idols (verse 33). Along with the announcement that Jeroboam would be king, God gave him a conditional promise: “If you do whatever I command you and walk in obedience to me and do what is right in my eyes by obeying my decrees and commands, as David my servant did, I will be with you. I will build you a dynasty as enduring as the one I built for David and will give Israel to you” (verse 38). When Solomon heard that God had chosen Jeroboam to rule, the king tried to kill Jeroboam, who fled to Egypt (verse 40).
솔로몬이 아직 살아 있고 여로보암이 그를 위해 일하고 있을 때, 아히야라는 선지자는 여로보암에게 하나님께서 이스라엘 열두 지파 중 열 지파를 솔로몬의 아들 르호보암에게서 빼앗아 여로보암에게 주실 것이라고 말했습니다(열왕기상 11:29~31). 솔로몬의 집에 대한 이러한 심판은 그들이 하나님을 버리고 우상을 숭배했기 때문에 내려졌습니다(33절). 하나님은 여로보암이 왕이 될 것이라는 선포와 함께 조건부 약속을 하셨습니다."네가 내 종 다윗이 한 것처럼 내가 네게 명하는 대로 다 행하고 내 법령과 명령을 지켜 내 눈에 의로운 대로 행하면 내가 너와 함께 하리라. 내가 다윗을 위해 세운 왕조처럼 영속적인 왕조를 세워서 이스라엘을 네게 주겠다."(38절). 솔로몬은 하나님께서 여로보암을 통치자로 선택하셨다는 소식을 듣고 애굽으로 도망친 여로보암을 죽이려 했습니다(40절).
Translated with http://www.DeepL.com/Translator (free version)
After Solomon died, his son Rehoboam became king, and Jeroboam returned from Egypt (1 Kings 12:1–2). But Rehoboam was a vain and foolish man. Jeroboam, a “mighty man of valor,” warned Rehoboam not to make the same mistake his father had made by taxing them heavily to finance a luxurious lifestyle (verses 3–4). Rehoboam defied the advice to lighten the yoke of oppression: “My father laid on you a heavy yoke; I will make it even heavier. My father scourged you with whips; I will scourge you with scorpions!” (1 Kings 12:14).
솔로몬이 죽은 후 그의 아들 르호보암이 왕이 되고 여로보암이 이집트에서 돌아옵니다(열왕기상 12:1-2). 그러나 르호보암은 헛되고 어리석은 사람이었습니다. "용맹한 사람"이었던 여로보암은 르호보암에게 호화로운 생활을 위해 세금을 많이 거둬들인 아버지와 같은 실수를 하지 말라고 경고했습니다(3-4절). 르호보암은 억압의 멍에를 가볍게 하라는 충고를 무시했습니다: "내 아버지가 무거운 멍에를 너희에게 메었으니, 나는 그것을 더 무겁게 만들겠다. 내 아버지는 채찍으로 너를 채찍질했지만, 나는 전갈로 너를 채찍질할 것이다!" (열왕기상 12:14).
The people responded to Rehoboam’s harshness by rebelling against the new king and making Jeroboam king over Israel (1 Kings 12:16–20). Only the tribes of Judah and Benjamin followed Rehoboam, son of Solomon. The other ten tribes sided with Jeroboam. King Rehoboam gathered 180,000 warriors in an attempt to take back the ten tribes, but God prevented it, saying, “This is my doing” (1 Kings 12:24). So King Rehoboam returned to Jerusalem, the capital of Judah. Jeroboam reigned from Shechem and later from Tirzah in Israel.
백성들은 르호보암의 가혹함에 반발하여 새 왕에게 반란을 일으켜 여로보암을 이스라엘의 왕으로 삼았습니다(열왕기상 12:16~20). 유다 지파와 베냐민 지파만 솔로몬의 아들 르호보암을 따랐습니다. 나머지 열 지파는 여로보암의 편을 들었습니다. 르호보암 왕은 열 지파를 되찾으려고 18만 명의 용사를 모았지만, 하나님께서 "이는 내가 행한 일이다"(열왕기상 12:24)라고 말씀하시며 이를 막으셨습니다. 그래서 르호보암 왕은 유다의 수도 예루살렘으로 돌아왔습니다. 여로보암은 세겜에서 통치하고 나중에 이스라엘의 디르사에서 통치했습니다.
Once established in the northern kingdom, King Jeroboam feared that, if the people traveled to the temple in Jerusalem to worship, they would return to Rehoboam. So he set up centers of worship in Bethel and Dan, building golden calves and telling the people, “It is too much for you to go up to Jerusalem. Here are your gods, Israel, who brought you up out of Egypt” (1 Kings 12:28). Jeroboam made shrines on the high places, installed priests who were not of the tribe of Levi, appointed a festival, and sacrificed at the altars (1 Kings 12:31–33). In spite of God’s offer to establish his dynasty in Israel, Jeroboam chose idolatry, and the prophet Ahijah told Jeroboam that his family would not endure (1 Kings 14).
북왕국을 세운 여로보암 왕은 백성들이 예루살렘 성전으로 예배를 드리러 가면 르호보암 왕에게로 돌아갈까 봐 두려워했습니다. 그래서 그는 벧엘과 단에 예배 센터를 세우고 금송아지를 만들어 백성들에게 "예루살렘으로 올라가기에는 너무 벅차다. 이스라엘아, 너희를 이집트에서 인도하여 낸 너희의 신들이 여기 있다"(열왕기상 12:28)라고 말했습니다. 여로보암은 산당에 신전을 만들고, 레위 지파가 아닌 제사장들을 세우고, 절기를 정하고, 제단에서 제사를 드렸습니다(열왕기상 12:31-33). 이스라엘에 왕조를 세우라는 하나님의 제안에도 불구하고 여로보암은 우상 숭배를 선택했고, 선지자 아히야는 여로보암에게 그의 가문이 오래가지 못할 것이라고 말했습니다(열왕기상 14장).
As Jeroboam was turning people away from God in the northern kingdom, Rehoboam was turning people away from God in the southern kingdom. Rehoboam reigned in Jerusalem for seventeen years, but “he did evil because he had not set his heart on seeking the Lord” (2 Chronicles 12:14). After Rehoboam there were good kings and bad kings over Judah. Every other generation or so, a great king stepped forward and turned the people back to the true God. That never happened among the kings of the northern kingdom. They all followed the mold of Jeroboam. Jeroboam reigned over the ten tribes of Israel for twenty-two years and was succeeded by his son Nadab. But then Nadab was murdered after two years on the throne, and the assassin killed all of Jeroboam’s family, fulfilling Ahijah’s prophecy (1 Kings 15:25–30). All subsequent monarchs of the kingdom of Israel followed Jeroboam’s lead. Not one of them was faithful to Israel’s God.
여로보암이 북왕국에서 사람들을 하나님으로부터 멀어지게 했을 때, 르호보암은 남왕국에서 사람들을 하나님으로부터 멀어지게 했습니다. 르호보암은 예루살렘에서 17년 동안 통치했지만 "여호와를 찾는 데 마음을 두지 않아서 악을 행했다"(역대하 12:14). 르호보암 이후 유다에는 선한 왕과 악한 왕이 있었습니다. 한 세대 정도마다 위대한 왕이 나서서 백성들을 참 하나님께로 돌아오게 했습니다. 북왕국의 왕들 사이에서는 그런 일이 일어나지 않았습니다. 그들은 모두 여로보암의 틀을 따랐습니다. 여로보암은 이스라엘 열 지파를 22년 동안 통치했고, 그의 아들 나답이 왕위를 계승했습니다. 그러나 나답은 왕위에 오른 지 2년 만에 살해되었고, 암살자는 여로보암의 가족을 모두 죽여 아히야의 예언을 성취했습니다(열왕기상 15:25-30). 이후 이스라엘 왕국의 모든 군주는 여로보암의 뒤를 따랐습니다. 그들 중 어느 누구도 이스라엘의 하나님에 충실하지 않았습니다.
Translated with http://www.DeepL.com/Translator (free version)
The schism that occurred during the days of Rehoboam and Jeroboam was the end of a united Israel. This division continued during their reigns: “There was continual warfare between Rehoboam and Jeroboam” (2 Chronicles 12:15) and for centuries afterward.
르호보암과 여로보암 시대에 발생한 분열은 통일된 이스라엘의 종말이었습니다. 이 분열은 그들의 통치 기간 동안 계속되었습니다: "르호보암과 여로보암 사이에 전쟁이 계속되었다."(역대하 12:15) 그리고 그 후에도 수 세기 동안 전쟁이 계속되었습니다.
FOR FURTHER STUDY 1 & 2 Kings, Holman Old Testament Commentary by Gary InrigMore insights from your Bible study - Get Started with Logos Bible Software for Free!
RELATED ARTICLES What was the sin of Jeroboam? What are the twelve tribes of Israel? Why was Israel divided into the Southern Kingdom and Northern Kingdom? When and how was Israel conquered by the Assyrians? Why did God use a lying spirit to deceive Ahab?
Return to:
Questions about 1 Kings
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
|