Dear Mr. President, come take a walk with me
나랑 산책하시겠어요? 대통령각하?
Let's pretend, we're just two people and
이렇게 생각해봐요. 우린 단지 두명의 인간이라고.
You're not better than me
당신이 나보다 나은 게 없다고.
I'd like to ask you some questions, if we can speak honestly
우리가 솔직하게 얘기한다면, 몇가지 묻고 싶어요.
What do you feel when you see all the bomeless on the street?
길거리에서 이 노숙자들 보면 어떤가요?
What do you pray for at night before you go to sleep?
자기 전에 무얼 기도하나요?
What do you feel when you look in the mirror?
거울을 볼 때 어떤 기분인가요?
Are you proud?
자랑스럽나요?
Chorus:
How do you sleep while the rest of us cry?
어떻게 자나요? 남겨진 우리들은 우는데-
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye?
어머니가 작별인사도 못하는 사회에서 무얼 꿈꾸나요?
How do you walk with you head held high?
어떻게 고개를 들고 다니나요?
Can you even look me in the eye, and tell me why?
내 눈을 보며 이유를 말할 수나 있나요?
Dear Mr. President
친애하는 대통령각하
Were you a lonely boy?
외로운 아이였나요?
Are you a lonely boy?
외로운 아이인가요?
How can you say, "no child ist left behind"
어떻게 "아무도 낙후되지 않았어."라고 말할 수 있죠?
We're not dumb and we're not blind
우린 바보도 아니고, 눈이 멀지도 않았어요.
They're all sitting in your cells
모두다 당신의 감옥에 갇혀있어요.
While you pave the road to hell
당신이 지옥길을 뚫는동안-
What kind of father would take his own daughter's rights away?
어느 아버지가 딸내미의 권리를 앗아가죠?
And what kind of father might hate his own daughter if she were gay?
딸이 게이라고 해서 싫어할 아버지는 대체 어떤 아버지죠?
I can only imagine what the first lady has to say...
영부인이 뭐라할지 상상이 가는군요...
You've come a long way, from whiskey and cocaine!
위스키와 코카인에서부터 많이 향상되었군요!
Chorus
Let me tell you 'bout hard work
힘든 일에 대해 말해줄께요.
Minimum wage with a baby on the way
출산을 코앞에 두고 최소임금을 받는 것.
Let me tell you 'bout hard work
힘든 일에 대해 말해줄께요.
Rebuilding your house after the bombs took them away
폭탄이 날려버린 집을 다시 짓는 것.
Let me tell you 'bout hard work
힘든 일에 대해 말해줄께요.
Building a bed out of a cardboard box
판지상자로 잘 곳을 마련하는 것.
Let me tell you 'bout hard work! Hard work! Hard work!
힘든 노동에 대해 말해줄께요! 노동! 노동!
You don't know nothing 'bout hard work! Hard work! Hard work!!!!!!!!
당신은 힘든 것에 대해 아무 것도 몰라! 노동! 노동!!!!!!
How do you sleep at night?
밤에 어떻게 잠을 자죠?
How do you walk with your head held high?
어떻게 고개를 들고 다니나요?
Dear Mr. President, you'd never take a walk with me
친애하는 대통령각하, 당신은 나와 절대 산책하지 않겠죠?
...would you?
하시겠어요?
카페 게시글
메니아게시판/Q&A
카페 입구에 흐르는 노래의 가사와 해석. dear mr. president (물론 퍼옴)
김기석
추천 0
조회 109
08.05.16 21:02
댓글 3
다음검색
첫댓글 핑크가..우리나라 공연 못오는 이유..^^ 가 될것 같아요...
이제 "바메에도 음악이 흐르는구나~" 라고 단순하게 생각했었는데,, 뜻 깊은 음악이였군요.
명박아~~!!!