더빙으로 해야 좋은 이유를 말해보겠습니다. YUKITO 님(저에요.) 생각 / 2004.12.21
1.이해도가 빠름.(자막같은 경우는 폰트가 깨진다거나 직역을 하기 때문에 본래 뜻과 다르게 오역될 수도 있음.그리고 발음을 정확하게 하기 때문에 이해가 빠름.)
2.장면을 하나도 놓치지 않음.(자막에만 신경쓰다보면 한 장면을 지나치게 됨.)
3.성우도 엄연히 직업이기 때문입니다.그분들의 일거리를 우리가 빼앗으면 안되죠.
싫어 유리 님 생각 / 2004.12.21
더비판 싫어 ㅠㅠ 우리 도미닉 목소리 누가 하는지.. 두고 보겠어..흑.....
옥동자 님도 미래소년코난 님 생각 / 2004.12.21
자신과 틀린 의견에 지질이란 표현을 쓰시네여
싸울게 그렇게 없는지 음성다중으로 방송함되지 뭘 그리 난리인지
모른겠네여 선진국이라 더빙이 있는게 아니고 기본적으로 자막을싫어하는거죠 그러다 젊은친구들은 원어로 볼려고 한담니다. 그래서 굳이 정판 DVD를 사기도하고요
왜 hell-mont 님 생각 / 2004.12.21
지상파tv에서 하는건 영화고 뭐고 다 더빙이어야만 하는 거냐고?
불만이라면 케이블 방송을 보시죠.거긴 거의 원어 방송이니까
왜 보놔 님 생각 / 2004.12.21
지상파tv에서 하는건 영화고 뭐고 다 더빙이어야만 하는 거냐고
궁금한것 Placebo 님 생각 / 2004.12.21
그런데 여기 외국인들이 한국어를 못알아듣는것으로 나오잖아요..
그런데 더빙으로 유창하게 한국어를 구사해 버리면 한국어를 못알아듣는 설정은 어떻게 할까요.
궁금궁금...
그전에 있었던 일이 생각난다... 사토시 님 생각 / 2004.12.21
장국영이나 유덕화 나오는 영화 상해탄에서 정우성 목소리를 안지환님이 하셨는데 진짜 정우성보다 훨씬 멋있더라..-ㅅ-. 더빙이 이상한게 아니고 성우 캐스팅에 따라 달린 것 같은데;;
싸우지들 말고 미상 님 생각 / 2004.12.21
자막은 극장, 케이블. 더빙은 공중파. 이렇게 하면 간단하다.
왜들 싸우나? 그리고 선진국이라도 독일이나 일본 내지 프랑스 같이 웬만큼 큰 나라 아니면 더빙도 못 한다. 우리나라가 더빙이라도 해 주면 고맙게 여겨라. 무조건 더빙 보라는 것도 아닌데 왜 투덜거리나?
여기 원어민 방송틀어주면....... 옥동자 님 생각 / 2004.12.21
영어 공부한다고.. 한글 자막 보내고 원어민 방송 틀어달라고 하는 사람들... 과연 얼마나 방송 보면서 공부할까...
내용 이해할려고. 자막이나 보고 있을걸...
그렇게 영어공부하고 싶으면... 방법 많은데... 왜 굳이 이런 생각받에 안할까...
공부할 사람은 어떠한 여건속에서도 열심히 하는데..
댁들은 댁들 의견을 내세우기 위해서 공부라는 방패...
더빙 싫은데...ㅠㅠㅠ And 님 생각 / 2004.12.21
쳇.
너의 사랑....... 옥동자 님 생각 / 2004.12.21
정말 한심하다...
ㅉㅉㅉ 찌질아..
원어민 ??영어공부 얼마나 한다고...
학교에서나 열심히 해라...
웃긴다.. 원어민???
자막보느라... 정신 없을껄...
무슨 영어공부..
그리고 댁들 의견만 100%있는건 아니유... 댁들 의견만 옳은건 아니유.. 물론 더빙이 100% 좋은건 아니지만.. 댁들처럼 자막만 옹호하는 인간들... 왜...
진짜 후진국에서는 - _ - 파란키세스 님 생각 / 2004.12.21
성우라는 게 없는 거 아냐 ?
진짜 후진국에서는 그냥 막 갖다가 튼다고 - _ -
너네가 졸라게 부러워 하는 선진국들이야 말로
더빙처리를 한다 이거지 - _ -
영어공부 좋아하신다 ㅋㅋ
그럼 맨날 미친듯이 원판영화 보는 애들이 왜 안 느니?
그렇게 영어공부 하고 싶고 완벽하게 배우고 싶으면
비행기 타고 건너갔다 와라 -_- 비웃는게 아니고 진...
너의 사랑....... 옥동자 님 생각 / 2004.12.21
한심한 인간아... 같은 의견 올라오면 같은 사람이냐??
세상 사람 전부다.. 너네 의견대로 사냐???
니네 의견 주장하기 전에...남의 의견부터 들어줄주 아는 인간이 되라..
니네 의견만 옳은줄 아냐??
남의 의견도 옳은거다.. 하여튼간 울 나라 인간들.. 자기 의견만 내세울줄 아는데...
옥동자=태공망 혼자 닉네임 바꿔가면서 애쓴다 ㅉㅉㅉ 너의 사랑 님 생각 / 2004.12.21
혼자 놀아라
혼자 떠들어
^^
이제 보는사람 아무도없어
하여튼간 울나라인간들... 옥동자 님 생각 / 2004.12.21
자기 주장만 옳은줄 알아요... 남의 생각은 묵살해버리고...
욕하고...
다 저마다 장단점은 있기 마련인데...
자기 생각이 옳다고 하기전에 남의 의견도 존중합시다.. 백설공주의 진실?? 마녀야...
니 의견이 옳다고 주장하기 전에...
남의 의견도 존중해주는 인간이 되라...
집에서 인성교육도 안배우냐??
가정교육이 어떻길래.. 저따구냐....
한심한 백설이 사람 님 생각 / 2004.12.21
지 의견이랑 다르면 동일인물이라네.
끽해야 영어 몇 마디 나불대는 것 같고 영어 공부나 하겠다니 한심하다. 하긴 뭐 외국어는 영어 밖에 없는줄 아는 애들이 워낙 많으니 이해는 한다.
옥동자=태공망 헐...한사람이구만 너의 사랑 님 생각 / 2004.12.21
글 주욱 읽어보니까
태공망이 아까 쓴글 옥동자 닉네임으로 올라온게 있네요
ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ
웃긴다.
그리고 저 밑에서는 더빙해야만 국어공부되고 국어가 산다고 하더니만
요 밑에는 자막으로 얼마나 영어공부한다고 묻네?
그럼 반대로
더빙한다고 얼마나 한글공부된다고 한글운운하남? 머리가 약간 빈듯 하긴 그러니 여기서 저렇게 혼자 닉네임 바꿔가...
백설공주의 진실???? 옥동자 님 생각 / 2004.12.21
당신 뭐요.. 난 저 사람 몰라...
백설공주의 진실?? 마녀겠지...
당신네들 생각만 옳은건 아니야...
당신들 생각을 내세우기전에 남의 생각도 존중해주는거야...
인간들아...
뭐만하면. 저따구니..
진실?? 마녀겠지..
여기서 멍청이들이 떠들어봤자 관리자 님 생각 / 2004.12.21
어차피 공중파테레비는 더빙으로 한다. 더빙 듣기 싫으면 비디오나 인터넷으로 보든가 하면 되지. 그리고 더빙이나 자막이나 서로 좋고 나쁜 점이 있는데 하여튼 무지한 인간들이 너무 많다.
과연 얼마나 영어공부를 한다고.... 옥동자 님 생각 / 2004.12.21
자막으로 해달라고 할까...
ㅉㅉㅉㅉ 찌질이들...
당신들 과연 얼마나 열심히 영어공부를 하길래...
그것까지 자막으로 해달랄까.. 그렇게 열심히 할거면.. 학교다니면서
열심히 하지... 무슨 원어민 방송까지 들먹이면서 영어공부??
학교에서나 열심히 하슈.. 학교에선 잠이나 쳐 자면서..
지금 한 4부까지 봤는데..한국남자.. 수 님 생각 / 2004.12.21
보고 좀 반성해라.
옥동자=태공망=사람 동일인물인듯 백설공주의 진실 님 생각 / 2004.12.21
똑같은 글을
닉네임만 바꿔가면서
계속 돌려가며 올리네
할짓이 그리 없나?
그리 할짓없으면
가서 국어공부나 좀 해라
ㅉㅉㅉ
혼자 떠들어라 전 글 하나 남기고 가렵니다! 자막 원해요!
극장가서 화면보고 자막보고... 옥동자 님 생각 / 2004.12.21
눈 정말 피곤합니다...
화면을 보고 내용을 알아야하는데...
이건 자리 위치를 잘못 잡으면...
자막보느라... 화면 보느라...
영화 내용이 뭔지.. 통...
자막 좋으면 자막 받아서 보세요..
성우 목소리 듣기 싫으면.. 듣지 말고...
안들으면 될거 가지고. 남 욕이나 하고.. 당신들 생각 인정 받고 싶으면 남 욕이나 하지 마슈..
저도 자막으로 부탁드립니다!!! 백설공주의 진실 님 생각 / 2004.12.21
저 밑에 한글공부 운운하지 말고
제발 학교에서 쳐졸지나 말아라
ㅉㅉㅉ
자막으로 부탁해요~!!! 강이사랑 님 생각 / 2004.12.21
영어 공부에도 도움이 되도록 자막으로 부탁드려용~*
여기 인간들... 되먹지도 못한 인간들 정말 많네... 옥동자 님 생각 / 2004.12.21
익명성이라고.. 저따구니...
자기가 좋아하는거 인정받고 싶으면... 남의것도 인정합시다...
자기가 인정안한다고... 거기다 찌질이... 그럼 댁들도 그쪽 찌질이요...
한글 사랑?? 웃기네...더빙 ...자막 그것때문에 한글 사랑? 웃기네.. 정말이지 울 나라 인간들.. 언제쯤 선진국 의식으로 변모할까...
이러니 후진국이지 아직도..
문화적인 힘이 되는 나라가 더빙도 한다 사람 님 생각 / 2004.12.21
독일, 프랑스, 일본, 이탈리아, 스페인, 브라질 같이 문화경제적으로 규모가 되는 나라들은 영화 DVD에도 원어와 자국어 판이 같이 들어있다. 여어에야 밀리겠지만 자기들의 언어가 전세계의 주요 언어이기 때문에 그만큼 자부심도 있는 것이다. 우리나라는 그나마 TV에서라도 더빙을 하는데 밑에다 써 놓은 것들처럼 바보들이 너무 많아서 없어질지도 모르겠다. 자기 ...
내가 알기론 x파일이나 애니메이션 중 지크카이저 님 생각 / 2004.12.21
카우보이비밥 빼고 그다지 좋았던 더빙은 없었던듯 한데..
지극히 개인적인 생각입니다
몰라님이 잘 아시네요... 옥동자 님 생각 / 2004.12.21
영화 자막으로 내보내는거 보면... 그 짧은 시간안에 내용을 전달해야
하기 때문에 함축적이라... 무슨 내용인지 모를때도 있는데...
더빙의 경우... 우리나라 사람들이 알아듣기 싶도록 내용을 풀어 전달하는 장점도 있습니다.. 자막도 물론 장점도 있지요... 외국어 공부하시는 분들입장에서라면요..
자기가 좋아하는 것이외에는 배타적이고 심지어 욕까지 ...
국어에 대한 자부심을 가지자 몰라 님 생각 / 2004.12.21
그리고 자국어에 대한 자부심을 가지자., 프랑스에서는 왜 영어권 영화를 더빙처리하겠는가. 그 언어에 대한 자부심을 가졌으면 좋겠다.
듣고보니까 화나네요... 태공망 님 생각 / 2004.12.21
전 여려분께 최소한의 예의는 지켰습니다...
그런데 왜 여려분은 저에게 예의를 지키지 않습니까?
익명성이라고 얼굴도 안보니까 저에게 욕질하고 인격적인 모독이 너무 심하다고 생각합니다.
조금 상대방의 의사도 존중하십시오!
더빙과 자막 다 장단점이 있다. 미상 님 생각 / 2004.12.21
하나만 놔 두고 하나는 죽이자고 힐 필요는 없다.
극장이나 케이블에서는 자막으로 하고 공중파TV에서는 더빙으로 하면 된다.
그리고 엑스파일 같은 경우 DVD도 한국어 더빙 판이 있던데 우리나라도 독일이나 프랑스, 일본 마냥 DVD에다 더빙판도 같이 넣으면 괜찮겠다.
자막이 좋다, 더빙이 좋다? 몰라 님 생각 / 2004.12.21
더빙의 경우 현장의 모든 내용을 변환할 수 있다. 자막의 경우 전체 내용보다 함축된 내용을 전달 할 수 밖에 없다. 왜냐하면 사람들은 듣는 속도보다 읽는 속도다 상대적으로 느리기 때문이다. 그로 인해 모든 자막들은 원래 내용을 100% 번역해 보여주기 보다 최대한 간략하게 읽을 수 있게 축약을 시켜버린다.
그냥.. 특이한아이 님 생각 / 2004.12.21
자막방송하는게 100배 나을텐데..
영어와 한국어는 입모양부터 틀린데..
너무 어색할꺼같은데..
자막방송하세요~
뭐 어디 옹호하면 뭐뭐 찌질이라고 하는데.. 옥동자 님 생각 / 2004.12.21
그러는 그런 인간들도 그쪽 찌질이 아닌가....
자신을 존중받기 전에 남부터 존중합시다...
울나라 인간들.. 툭하면 남 욕하고 헐뜯고 ...
몇명만 모이면 남 험담하는데...
이러니 울나라가 아직도 후진국이지...
저따구 인간들이 많으니..
......^^;;; 태공망 님 생각 / 2004.12.21
한글 공부는 자막공부로 하는 것이 아닙니다.. 이젠 우리는 휩쓸리겠지요... 아무리 5살먹은 애들도 인터넷만 간단히
접속하면 모든 원어로 볼수 있으니까요.. 솔직히 저도 이젠 성우보다는
원판이 좋다고 생각할 지경입니다...
전 원판여려분을 비판하는 것이 아닙니다... 결국은 사라지게될 성우들에게 한탄하고 지금 현실을 개탄하는 것입니다
더빙과 자막 다 장단점이 있다. 미상 님 생각 / 2004.12.21
하나만 놔 두고 하나는 죽이자고 힐 필요는 없다.
극장이나 케이블에서는 자막으로 하고 공중파TV에서는 더빙으로 하면 된다.
그리고 엑스파일 같은 경우 DVD도 한국어 더빙 판이 있던데 우리나라도 독일이나 프랑스, 일본 마냥 DVD에다 더빙판도 같이 넣으면 괜찮겠다.
더빙하지마 샤인 님 생각 / 2004.12.21
자막으로해 그냥
근데 참 이상하다... Suntae Kim 님 생각 / 2004.12.21
김윤진은 이 드라마에서 영어는 쥐뿔도 안하더만, 왜 성우 더빙이 필요하다는거지????? 몇번 봣는데.. 혼자만 한국말 하던데...
자막이 좋으면 자막 보슈... 옥동자 님 생각 / 2004.12.21
성우들이 더빙한거 보기 싫으면 안보면 그만이지...
자막 보고 싶으면 자막 실컨 보슈...
한글공부?? 원어민 방송듣고 싶으면 이민을 가든가...
상대방을 욕하기 전에... 자신부터 보슈...
자막 보고 싶으면 자막 보고... 그전에 일선에서 수고하는 성우분들..
목소리 연기가 얼마나 어려운 연기인데...
알지도 못하면서 욕이나 하고.. 있고.....
훗.... 태공망 님 생각 / 2004.12.21
어쨌든 전 결국 이런 여론과 함께 모든 꿈이 깨져버렸습니다.
지금 성우공부를 시작한다고 해도 다른 여타분들께 따라잡을 수 없고,
지금은 우리 젊은이들에게는 행복을 선사해야 할 성우들의 목소리는
짜증나고 쓸대없이 나오는 목소리로만 생각하시겠지요...
전 겁쟁이이기에... 그런 비난이 무서워 포기하였는지도 모릅니다.
그러게 자막으로 한글공부도 하고 더 좋네! 정도의길 님 생각 / 2004.12.21
귀로 듣는것보다
자막볼려면 한글을 눈으로 직접 봐야 하니까
시각적인 공부까지 되고
오히려 더빙보다
자막으로 하는게
옳바른 한글 공부에 더욱 공부가 되겠네!
자막에 찬성!
여긴 완전 자막매니아 휴지통일세.. 쯧.. 수호천사 님 생각 / 2004.12.21
그렇게 원판이 좋으면 원판나라에 가슈.. 우리글도 사랑할 줄도 모르는 사람들이 뭔 자랑이라고들 설치는지.. 짜증나네.. -_-
반대로 자막으로 완벽한 국어를 본다면 한글이 더 살아남 Only One 님 생각 / 2004.12.21
반대로 자막으로
완벽한 국어를 구사해서 내보내면
시각적인 공부까지 되니까
한글사랑이 더욱 커지고
올바른 한국어를 사용할수 있으리라 생각은 안해보셨나요?
^^
ㅋㅋㅋㅋ
저 밑에 성우지망생 진짜 뻘쭘하고 할말없겠다 ㅋㅋㅋㅋ
휴... 태공망 님 생각 / 2004.12.21
어쨌든 전 성우지망생이였습니다.. 물론 지금은 아니구요.
하지만, 전 성우 지망생을 떠나서, 한 시대를 풍미하였던 성우들이
사라지는 것에 안타가움만이 있을뿐입니다.
요즘 성우들은 일거리가 많아졌다는 식으로 즐거워하고 있습니다
하지만 현실은, 날카롭게 지적한다면 그렇지 못합니다.
특히 주로 맡은 영화나 애니메이션은 아마 국민의 90%정도가 싫다고 할...
사대주의자가 많아서 그래 미상 님 생각 / 2004.12.21
밑에도 누가 썼지만 더빙은 웬만한 나라에서는 하고 싶어도 못 한다. 그럴 여력이 없기 때문이다. 그리고 그만큼 자기들의 언어를 사랑하기 때문에 더빙도 하는 것이다. 그런데 여기 게시판에 지껄여 놓은 인간들의 꼴을 보니 한국말이 그나마 살아 있다는 게 다행으로 보인다.
왜 성우를 욕하고 x랄이야........ 옥동자 님 생각 / 2004.12.21
여기도 또 그러네...
툭하면 남 욕하고... 헐뜯고....
우리나라 인간들 근성이 그렇지..
남씹는 재미에 살지...
인간들아...
남씹고 살면 배부르디..???
요 밑에 태공망이란 사람 성우 지망생 확실한듯 ㅋㅋ Only One 님 생각 / 2004.12.21
말도 안되는 억지 주장하네..ㅋㅋㅋ
성우들이 외화 더빙안하면 무슨 우리나라 언어가 없어지는것마냥
과장하기는 ^^
저 밑에분이 지적하신대로,
일본식민지 시절에도 그렇게 우리나라말 없앨려고 애썼지만
한 나라의 말이 그리 쉽사리 없어지는건가?
오히려 글로벌 시대에 맞게 원어로 듣는게 대세지요. ^^
저도 자막에 한표던지렵니다!
ㅋㅋㅋㅋㅋ 태공망 님 생각 / 2004.12.21
그렇군요.. 제가 말한다고 해도...
여러분은 원어를 사랑하시고, 어차피 서로 피차 생각하는 바는 다르니까요. 전 여러분께 자막을 버리고 더빙하자는 소리이가 아닙니다..
하지만, 저는 그렇게 생각합니다.. 우리나라는 한국어가 조금씩 변질되어간다고, 그 것도 영어나 일본어쪽으로 많이 변질된다고 생각합니다.
그러니까 말했잖습니까 태공망 님 생각 / 2004.12.21
당신 애니메이션 광입니까. 아님 영화 광입니까..
저도 애니메이션 광입니다. 일본 원어 수십게를 듣고 있고
영화 솔직히 더빙보다 자막을 훨 많이 봅니다..
하지만, 지금 현재 상황은 어떻습니까...
일본어가 아니면 짜증난다, 영어가 한국어보다 훨 멋있다,..
그렇게 발음하고 있지 않습니까
성우 지망생 한명이서 물 흐려놓고 있군요. 멋진남 님 생각 / 2004.12.21
말도 안되는 소리 하지 말아요
당신이 그러면 그럴수록 당신과 성우들 꼬라지만
더 가관이에요
^^
......... 태공망 님 생각 / 2004.12.21
물론 원어로 듣는 것이 더빙보다 훨 낫다...
특히 인터넷의 발전은 원어로 듣는이는 거의 80%다
결국 우리나라는 흡수되겠지... 아마 이제 우리나라는 영어와 일본어가
짬뽕이 된 특수한 언어가 나올것이다..
맨날 다마테, 셧텁, 무슨 외국어를 제대로 알지 못하는 이들이
뭐라뭐라 겨우 알아듣는 언어로 주절주절대고
문화적인 힘이 되는 나라가 더빙도 한다 사람 님 생각 / 2004.12.21
독일, 프랑스, 일본, 이탈리아, 스페인, 브라질 같이 문화경제적으로 규모가 되는 나라들은 영화 DVD에도 원어와 자국어 판이 같이 들어있다. 우리나라는 그나마 TV에서라도 더빙을 하는데 밑에다 써 놓은 것들처럼 바보들이 너무 많아서 없어질지도 모르겠다.
웃기네 13김도진 님 생각 / 2004.12.21
더빙 안하고 자막본다고 언어가 흡수되냐?
ㅉㅉㅉ
그럼 우리나라 학생들 평생 영어공부하는데
왜 벌써 영어에 우리나라말이 다 흡수 안됐나 몰라?
야 일본이 우리나라 말 없앨려고
학교에서 한국말 못쓰게 했어도 우리나라말은 지금까지 버텨왔다
고작 성우들 더빙안한다고 우리나라 말이 없어질줄 알아?
ㅉㅉㅉ
...... 태공망 님 생각 / 2004.12.21
언젠가는 성우 없어질거다...
그럼 우리는 뭐 듣냐... 당연히 원어지...
일본애니메이션에, 영어 발음에... 그리고 거리마다 무슨말인지 하나도
모르는 기타 언어들... 만약 그렇게 되면 뭐 좋아.. 우리는 그나라에
흡수되면 되는 거 아닌가.. 일본으로 중국으로 미국으로...
더빙하자고 하는 사람들은 13김도진이라는 인간 생각 / 2004.12.21
글 주욱 읽어보니까
더빙하자고 욕해대는 인간들은 성우들과 그 가족들뿐이 없네요
ㅎㅎㅎㅎ
하긴...ㅉㅉㅈ
왜 아예 극장에서도 더빙하자고 주장하지?
자막이 좋다!
자막을 원한다!!
^^ 성우? 굶어 데져
이래나 저래나 치이는 군 한국성우들.... 태공망 님 생각 / 2004.12.21
어떻게 목깨저라 해도 원어 발음에 밀리고...
라디오 드라마는 시청율 1%되면 정말 대박성공이고
게다가, 공중파방송에도 살아남을 길이 없으니...
이 소위 인터넷이 문제다... 하지만 인터넷없이는 살아남을 수 없으니... 결국은 우리나라성우는 살아남을 길이 없다...
ㄴㅇㄴ gmc 님 생각 / 2004.12.21
ㄴㅇㄴㅇ
문화적인 힘이 되는 나라가 더빙도 한다 사람 님 생각 / 2004.12.21
독일, 프랑스, 일본, 이탈리아, 스페인, 브라질 같이 문화경제적으로 규모가 되는 나라들은 영화 DVD에도 원어와 자국어 판이 같이 들어있다.
우리나라는 그나마 TV에서라도 더빙을 하는데 밑에다 써 놓은 것들처럼 바보들이 너무 많아서 없어질지도 모르겠다.
솔직히 말해서 성우 다 짤라버렸으면 좋겠어요 janet14 님 생각 / 2004.12.21
한국 성우들은 솔직히 작품 다 망쳐놓는게 사실이에요. ^^
여기 성우지망생들인지
성우 팬들인지 막 욕하는 사람들 있는데
하긴..
그 수준 알만하네요.
^^
좋은 작품 제대로 살리기 위해
자막을 추천합니다. ^^
자랑스런 김윤진,,, drkenj 님 생각 / 2004.12.21
이쁘고 연기 잘하고.. 열심히 하셔서 대한민국 대표 배우 되시길...
넘 자랑스럼... ㅋㅋㅋ ^^ 울 나라에도 드뎌 헐리웃에서 활약하는 배우가 탄생하는 건가??
...
여하튼 정신 나간 인간들 하고는 Changyeol Lee 님 생각 / 2004.12.21
여기서 성우 욕하는 인간들은 무슨 정신 머리고 그러는지 궁금하군. 그렇게 잘났으면 여기서 떠들지 말고 KBS 직접 가서 떠들지 그래? 꼭 겁쟁이들이 뒤에서 욕하는 것하고 뭐가 다른가?
자막이 좋던데 오필리아 님 생각 / 2004.12.21
훨씬 자연스럽고 거부감도 없구 ..
사실 외화 더빙할때 성우분들의 특유의 음색있자낳아요 ;;
부담스러워요 >_<;;
더빙안하면 공중파 못나간다니? 그럼 KBS1 영화는? love-one 님 생각 / 2004.12.21
KBS1에서 영화 자막으로 내 보내 주는건
공중파 아니라서 내보내 주는 건감?
ㅉㅉㅉ
하여간 성우 빠쓘이들이 애쓴다.
성우한테 한번 대줬냐?
자막하는데 저도 한표 던집니다! love-one 님 생각 / 2004.12.21
성우들 욜라 짜증나
자막으로 합시다
저런 작품을
삼류 한국 성우들이
망쳐놓을 생각하니..
아..
김윤진씨 연기를 성우들이 다 망쳐놓는건
범죄다 범죄!
로스트짱재밌어 Kate Yun 님 생각 / 2004.12.21
짱이얌 짱!!
더빙 안 하면 qksk 님 생각 / 2004.12.21
공중파 못 나갑니다
6회였던가 김윤진 에피소드 어떻게 할려고 그러는지
그냥 케이블로 넘기지...
그냥 hotsoda 님 생각 / 2004.12.21
자막처리해 좀.
이해가 안간다 지렁이 님 생각 / 2004.12.21
왠지 속보인다 우리 나라 사람이 한 말을 굳이 성우까지 써가면 아무래도 이것도 가수나 개그맨이 하지 싶다 왜 어떻게든 자기 들 홍보하려고 에라 차라리 그 돈으로 불우이웃 이나 도와라 엉뚱한데 돈 쓰지 말고
걍 성우도 쓰지말고,,자막도 하지말고,, shut the fuck 님 생각 / 2004.12.21
걍 그대로 내보네,,
뭐..나야이미 봤지만.. kennysdead 님 생각 / 2004.12.21
보신분들도 아실테죠..김윤진씨는 한국말합니다..다만 다니엘 데이 킴 씨의 한국어가 살짝 알아듣기힘들지..(2살때 미국으로 가셨으므로..) 영어몇마디 안하니까 그냥 자막처리해주면 안되나?
멋진남 cjsu 님 생각 / 2004.12.21
ㅋㅋ...그래그래
그 쉬운 일도 넌 능력이 없어서 못하잖아~
ㅋㅋ 룰루랄라 님 생각 / 2004.12.21
밑에 님은 되게 심하게 고생하면서 돈버시나봐요?
제말은 남 욕 하지말라는 거죠 당신처럼 ㅋㅋ
고생은 무슨 개뿔 고생 다 지 먹고 살려고 하는거지 멋진남 님 생각 / 2004.12.21
돈 안받고 무료 봉사하냐?
지 입에 풀칠할려고 하는 짓꺼리인데
그정도 고생안하고 돈버는 사람이 이 세상에 어디 있냐?
쉽게쉽게 영화나 보고 주딩이나 나불대면서
돈 쉽게 버는 것들이
무슨 고생이라고 ㅉㅉㅉ
웃긴다 한국인배우에 더빙이라? 0시작0 님 생각 / 2004.12.21
자막처리해라
내용보니까 김윤진이 한국말하면
외국인들이 못알아듣는 설정이던데
그건 어떻게 처리할려고
더빙을하냐?
작품 망치지 말고 더빙해라
하여간 성우들 지들 돈줄 안놓치려고
좋은 작품 다 망친다니까! 한국 성우들 즐쳐먹어
한국인 남자.. 코코맘 님 생각 / 2004.12.21
한국인에 대한 이해가 부족했던듯. 생긴건 완~~~~~죤 일본인(못생긴)남자처럼 생겨서, 일본인인지 중국인 교포인지 알수는 없지만 발음 엄청 이상함. 당연하겠지.. 영어도 아닌 난생 처음 한국어를 써야하니. 하지만 김윤진 에피소드 편이.. 한국의 실정보다는 일본의실정이라는 느낌이었다. 로스트.. 에피소드 7까지 봤는데 재미있더라.
더빙이 더 좋음 KHJ 님 생각 / 2004.12.21
특히 엑스파일 CSI에서 그렇게 더 느껴진다. 외화 드라마는 역시 성우가 더빙한데 더욱더 재밌게 느껴진다.
자막은 쉬운데 성우들이 밥그릇 안놓치려고 앙앙대니 멋진남 님 생각 / 2004.12.21
그게 어려운거지
성우들이 지들 밥그릇 안놓치려고
앙앙
질질짜대니까
작품을 다 망쳐놓는거다.
좋은 작품도 매번 똑같은 이젠 듣기조차 거부감드는
똑같은 수십년 욹어먹은 성우들 목소리로
들어야 하니..ㅉㅉㅉ
자막이 그렇게 쉬운 문제는 아니지... 진희 님 생각 / 2004.12.21
프랑스는 영화도 더빙한다. 다 자국어 보호를 위한 정책으로 쓰이는거지 여기저기 외국어가 남발하면 그만큼 우리말의 입지도 적어질수밖에 없어
그냥 자막하면 지들도 편한데 굳이 더빙하는데는 다 이유가 있겠지
첫댓글저도 보고왔습니다. 정말 기분나쁜 내용들이 많은 것 같더라구요. 성우분들 앞에선 그렇게 떳떳하게 못 말할것들이 인터넷의 익명성을 들먹이면서 이런 뭐같은 이야기 많이 하던데요. 정말 그런거 보기 안좋습니다. 또 대부분 성우라는 직업 자체를 무시하고 자막판만을 옹호하는 소리로밖에 안들리네요. 휴우.
또, 정말, 이럴때보면 자막방송이 없어졌으면 합니다-.,-... 성우도 하나의 직업인데, 그 직업을 말살시키라고 하는 건 인간의 존엄성 자체를 무시하는 행위가 되지 않을까 합니다. 지금도 한국성우분들이 자신의 목소리연기를 위해 얼마나 힘쓰고 계신데 말입니다. 무뇌아같으니....
정말 무식하군요. 성우란 직업이 애니나 영화만 위해서 존재한답니까? 영역이 얼마나 넓은 줄도 모르네요. 이 사람들은 성우를 그저 애니나 영화에 쓰이는 소품 정도로 밖에 생각치 않나 보군요. 또 성우분들 돈벌이는 더빙이 아니라 광고에 있거든요. 광고도 아예 고상하게 일본어나 영어로 하라고 하죠?
저같은 경우 억지로 내가 좋은걸 인식시키느니 그래 내가 좋은걸 남이 다 좋아할 수있냐 싶다하는게 편하다고 말씀드리고 싶네요;내가 좋아하는 게 다 남에게 좋을수 없고 남이 좋다는 것에 내가 좋을수 없다고 생각하자 싶은게 제 생각이지만 이제 이런 문제로 화를 내봤자 의미없는 쳇바퀴돌기라고 말씀드리고 싶네요;;
그리고 자막을 남발하는 것이야 말로 우리가 일본이나 미국 같은 문화 제국주의의 문화식민지가 된다는 아주 당연한 사실조차도 모르는 저런 한심하고 어리석은 것들은, 상대할 가치조차도 없습니다. 그리고 이런 일 한 두 번 당합니까? 그냥 무시합시다. 참고로 진정한 자막매니아 분들은 더빙 욕 안합니다.
꼭 제대로 알지도 못하면서 설쳐대는 것들이 저런 발광을 하죠. 저런 것들은 문희준씨의 안티와 다를 것이 없습니다. 그냥 재미로 더빙을 씹어대는거죠. 참고로 저는 방송국에서 자막방송을 어학용이 아닌 용도로 방영하는 것을 증오하는 사람입니다. 그 정도로 저는 더빙을 좋아하지만... 저 같은 사람이 적단게 슬프네요.
맞습니다. 진정한 자막매니아들은 더빙과 우리 성우들 욕 안 합니다. 우리 성우님들과 더빙을 사랑하는 진정한 팬이라는 분들이 저런 곳에서 대 놓고 일본성우들 욕 하는 거 봤습니까? 진정한 자막 매니아도 우리 성우팬도 아닌 어중간한 아무 생각없는 머리 텅 빈 사람들만이 저딴 짓거리나 할 수 있는 겁니다. '성우들은
은진님 말씀이 엉뚱하네요. 한국어로 알아듣는것까지 바꾸는것 같고 여기분들이 흥분하는걸로 보이세요? 아닙니다.무분별하게 성우들을 싸잡아서 비난하니까 그러시는거에요. 전 여기서 로스트가 그런 설정인거 처음알았어요 한국어 알아듣는것조차 바꿔지는건 문제이기는 하겠네요. 여기서 문제는 무개념한 비방인듯...
음... 다시 설명을 하자면, 김윤진씨와 그 남편역을 한 사람은 우리말을 쓰고, 다른 등장인물들은 영어를 쓴다는 거죠. 그래서 그 둘과 다른 등장인물들이 사용하는 언어가 달라 '말이 안 통한다'는 것인데, 그걸 우리말 더빙하자니 '말이 통하게 되어버린다'는 거죠. 과연 이 딜레마를 어떻게 해결할지 궁금하네요.
이제 더이상 이곳에서까지 저런 글들을 보고 싶진 않아요 ㅠ.ㅠ 저런 바퀴벌레들이 들끓는 곳엔 늘 사뿐히 즈려밟고 피해다니는 편이라 속은 덜 끓이고 살았었는데..굳이 성우팬이 아니더라도 더빙에 대해 좋게 평가하는 사람들도 많은데 저런 글들만 보면 이땅에 더빙을 좋아하는 이들이 마치 우리들뿐인거 같은 착각이;;
보면서 절로 "이 사람들 지능이 50이하인가?"라는 말이 나옵니다. 자기들은 성우 뒈져, 성우한테 대줬냐? 식으로 천박하게 말하면서, 성우팬들보고 수준 운운하는거 보면, 코미디가 따로 없네요. 성우가 없어질것이다? 후훗. 영상선진국이 될 한국에서 폭발적으로 쏟아져 나올 애니나 소프트웨어, 프로그램은 어쩌고?
앞으로 저들은 자신들이 시대착오에 빠져있었다는 걸 알게 되어 있습니다. 시대 대세도 하나 제대로 못읽는 데, 뭘 알겠습니까? 일본, 미국에 흡수되어 버리면 그만이다라고 하는 말을 보면 결정적으로 멍청하다는 생각이 드네요. 자기들이나 흡수되어 가라고 하세요. 가서 인종차별이나 시달리지 말라고 하고.ㅋㅋ
솔직히..; 저런 의견들이 우리나라 대중의 의견을 대변한다고는 보지 않습니다. 의외로 숨은 ' 더빙 팬 ' 도 많아요... 다만 원판과 어깨를 나란히 할 만한 질 좋은 더빙을 만드는 게 관건이라는 점만은 확실해 보이는군요.. 차라리 원판이 나을 만한 졸작 더빙도 분명 나오고 있는게 현실이니까...
첫댓글 저도 보고왔습니다. 정말 기분나쁜 내용들이 많은 것 같더라구요. 성우분들 앞에선 그렇게 떳떳하게 못 말할것들이 인터넷의 익명성을 들먹이면서 이런 뭐같은 이야기 많이 하던데요. 정말 그런거 보기 안좋습니다. 또 대부분 성우라는 직업 자체를 무시하고 자막판만을 옹호하는 소리로밖에 안들리네요. 휴우.
또, 정말, 이럴때보면 자막방송이 없어졌으면 합니다-.,-... 성우도 하나의 직업인데, 그 직업을 말살시키라고 하는 건 인간의 존엄성 자체를 무시하는 행위가 되지 않을까 합니다. 지금도 한국성우분들이 자신의 목소리연기를 위해 얼마나 힘쓰고 계신데 말입니다. 무뇌아같으니....
정말 무식하군요. 성우란 직업이 애니나 영화만 위해서 존재한답니까? 영역이 얼마나 넓은 줄도 모르네요. 이 사람들은 성우를 그저 애니나 영화에 쓰이는 소품 정도로 밖에 생각치 않나 보군요. 또 성우분들 돈벌이는 더빙이 아니라 광고에 있거든요. 광고도 아예 고상하게 일본어나 영어로 하라고 하죠?
유럽은 극장에서도 더빙하고 일본이나 동남아는 드라마까지도 더빙하는데 무슨 불만이 그리 많은지..
다음 100자평은 초딩들의 천국입니다. 보면서 기분나빠하지 마세요. 저사람들은 저런 수준이니까요.
정말 리플을 보는 순간.. 열이 나서 참는데 힘들더군요;; 어찌 막말을 그리 해대는지... -_-
그네들이 아무리 막말한다 할지라도 반드시 더빙되는 거니 상처받지 말자구요. ^^ ~~ 게다가 글 쓰는 수준 보면 대강 짐작되지 않으십니까? 그저 막말밖에 할 줄 모를 뿐입니다.
저같은 경우 억지로 내가 좋은걸 인식시키느니 그래 내가 좋은걸 남이 다 좋아할 수있냐 싶다하는게 편하다고 말씀드리고 싶네요;내가 좋아하는 게 다 남에게 좋을수 없고 남이 좋다는 것에 내가 좋을수 없다고 생각하자 싶은게 제 생각이지만 이제 이런 문제로 화를 내봤자 의미없는 쳇바퀴돌기라고 말씀드리고 싶네요;;
어떤 일본애니든 원판이 낫다는 의견은 꼭 있더군요. 꼭 그런사람들을 보면... 한심합니다. 어던 작품이든, 성우분들이 혼신을 다하지 않은 작품은 없습니다. MBC 성우분들이 영화국 때문에 겪으신 고초를 저 어린것들이 보면.. 쥐구멍에 들어갈걸요?
그리고 자막을 남발하는 것이야 말로 우리가 일본이나 미국 같은 문화 제국주의의 문화식민지가 된다는 아주 당연한 사실조차도 모르는 저런 한심하고 어리석은 것들은, 상대할 가치조차도 없습니다. 그리고 이런 일 한 두 번 당합니까? 그냥 무시합시다. 참고로 진정한 자막매니아 분들은 더빙 욕 안합니다.
꼭 제대로 알지도 못하면서 설쳐대는 것들이 저런 발광을 하죠. 저런 것들은 문희준씨의 안티와 다를 것이 없습니다. 그냥 재미로 더빙을 씹어대는거죠. 참고로 저는 방송국에서 자막방송을 어학용이 아닌 용도로 방영하는 것을 증오하는 사람입니다. 그 정도로 저는 더빙을 좋아하지만... 저 같은 사람이 적단게 슬프네요.
정말 100자평 저걸 보고 있자면...[다른기사들에도 마찬가지] 진짜 ip추적한번 해보고 싶다. 진짜 심한글을 적더라도 어느정도가 있어야지.
[김정훈aka이가람] 가뜩이나 계속 신경 건드리는 우울하고 안 좋은 일들만 많이 생기는 통에... 저렇게 더빙판을 막 모욕하는 걸 보면...... 정말 혈압 오를 지경입니다... 피가 거꾸로 솟는 것 같군요!!!!!!!
맞습니다. 진정한 자막매니아들은 더빙과 우리 성우들 욕 안 합니다. 우리 성우님들과 더빙을 사랑하는 진정한 팬이라는 분들이 저런 곳에서 대 놓고 일본성우들 욕 하는 거 봤습니까? 진정한 자막 매니아도 우리 성우팬도 아닌 어중간한 아무 생각없는 머리 텅 빈 사람들만이 저딴 짓거리나 할 수 있는 겁니다. '성우들은
걸레나 핧으라 그래요' '성우, 굶어 뒈져?' '언젠가는 성우들 없어 질거다' '한국 성우들은 솔직히 작품 다 망쳐놓는게 사실이에요' '거부감 드는 성우들의 똑같은 연기' 이 글들이 특히나 마음에 안 드느군요. 에휴~ 이제는 지쳤습니다.
로스트 대해서 자세한 설명: 로스트 선(김윤선) 빼고 나머지 배우들 한국어를 알아 드는 설정 입니다. 공중파 에서 방영 된다면? 한국어로 알아 들수 있는것 바꾸는것지는걸까봐 저러는것 겠죠..
은진님 말씀이 엉뚱하네요. 한국어로 알아듣는것까지 바꾸는것 같고 여기분들이 흥분하는걸로 보이세요? 아닙니다.무분별하게 성우들을 싸잡아서 비난하니까 그러시는거에요. 전 여기서 로스트가 그런 설정인거 처음알았어요 한국어 알아듣는것조차 바꿔지는건 문제이기는 하겠네요. 여기서 문제는 무개념한 비방인듯...
음... 다시 설명을 하자면, 김윤진씨와 그 남편역을 한 사람은 우리말을 쓰고, 다른 등장인물들은 영어를 쓴다는 거죠. 그래서 그 둘과 다른 등장인물들이 사용하는 언어가 달라 '말이 안 통한다'는 것인데, 그걸 우리말 더빙하자니 '말이 통하게 되어버린다'는 거죠. 과연 이 딜레마를 어떻게 해결할지 궁금하네요.
이런 분노스러운 글에 거슬리는 리플들은 뭔지..-_-
...대단한 군중심리군요...하하하
저런 악플 단 것들은 확실히...미.친.거.죠?? 하하하...다음에 달린 리플 보면 참 개나 소나(진짜 개나 소한텐 미안한 비유지만요.. )어떻게 한글을 알고 글을 쓰는지 늘 신기할 뿐 이랍니다 ^-^
저런 말도 안되는 억지를 쓰는 인간들은 정말 이나라를 떠나줬으면 싶군요 -_- 입에 담지도 못할 저런 말들을 어떻게 해 댈 수 있는건지..정작 성우분들 앞에선다면 그런 얘기를 감.히. 지껄이지도 못할 거면서;;;정말 저 아이들 부모가 불.쌍.타..........
저, 심하게 한마디 하렵니다. "이 무뇌,초딩들아, 너네들이 아무리 그렇게 난리부르스를 추고 저주를 퍼부은들 이 땅에서 더빙이 사라지는 일은 절.대.로 없을 것이야. 그러니 맘보를 곱게 쓰던가, 죽어도 싫다면야 이 나라를 뜨던가..별 수가 있겠니? 응? -_-"
이제 더이상 이곳에서까지 저런 글들을 보고 싶진 않아요 ㅠ.ㅠ 저런 바퀴벌레들이 들끓는 곳엔 늘 사뿐히 즈려밟고 피해다니는 편이라 속은 덜 끓이고 살았었는데..굳이 성우팬이 아니더라도 더빙에 대해 좋게 평가하는 사람들도 많은데 저런 글들만 보면 이땅에 더빙을 좋아하는 이들이 마치 우리들뿐인거 같은 착각이;;
나..나빠요!버럭(함부로 내뱉는 언동을 삼가하기로 결정함에 따라 많이 순해졌습니다..콜록-ㅜ-)
전부 다 읽으려다 스크롤의 압박으로 위에만 보고 그냥 내렸습니다. '요즘 더빙으로 하면 인기없는데.. 더빙은 70,80년대때나 했었던거죠.. '에서 이마에 힘줄돋았습니다-_-;; 더 읽으면 혈압올라서 폭주해버릴 것 같군요.
욕 쓰는 사람들이나 신경도 안 쓸 거니까 내버려 두고 제일 어이가 없는 건 자막으로 한글 공부, 영어 공부 한다는 사람들이네요. 그게 말이 된다고 생각하는 겁니까? 진짜로 공부할 사람이라면 그런 말 안 하고 자기가 알아서 찾아 보겠죠.
보면서 절로 "이 사람들 지능이 50이하인가?"라는 말이 나옵니다. 자기들은 성우 뒈져, 성우한테 대줬냐? 식으로 천박하게 말하면서, 성우팬들보고 수준 운운하는거 보면, 코미디가 따로 없네요. 성우가 없어질것이다? 후훗. 영상선진국이 될 한국에서 폭발적으로 쏟아져 나올 애니나 소프트웨어, 프로그램은 어쩌고?
앞으로 저들은 자신들이 시대착오에 빠져있었다는 걸 알게 되어 있습니다. 시대 대세도 하나 제대로 못읽는 데, 뭘 알겠습니까? 일본, 미국에 흡수되어 버리면 그만이다라고 하는 말을 보면 결정적으로 멍청하다는 생각이 드네요. 자기들이나 흡수되어 가라고 하세요. 가서 인종차별이나 시달리지 말라고 하고.ㅋㅋ
솔직히..; 저런 의견들이 우리나라 대중의 의견을 대변한다고는 보지 않습니다. 의외로 숨은 ' 더빙 팬 ' 도 많아요... 다만 원판과 어깨를 나란히 할 만한 질 좋은 더빙을 만드는 게 관건이라는 점만은 확실해 보이는군요.. 차라리 원판이 나을 만한 졸작 더빙도 분명 나오고 있는게 현실이니까...