전체 문장은 아래와 같구요,,,
"release and hold harmless Microsoft"가 이해되지 않습니다.
일단 제가 번역한 내용도 달아 놓았습니다.
By entering, participants release and hold harmless Microsoft, their respective parents, subsidiaries, affiliates, directors, officers, employees and agents from any and all liability or any injuries, loss or damage of any kind arising from or in connection with this game or any prize won.
대회에 참가함으로써 참가자들은 이 대회 또는 수상한 모든 상과 관련하여 발생하는 모든 책임 또는 모든 종류의 손해, 손실, 손상으로부터 무해한 Microsoft, 각 모회사, 자회사, 계열사, 관리자, 임원, 직원 및 대행인을 공개 및 유지합니다.
첫댓글 아, 그런거군요..저도 이런 건 법적 표현 문구인것 같다고 생각해서 인터넷을 뒤져봤는데 해석된거는 없더라구요.. 너무 감사드립니다^^